Traduzir "each page should" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "each page should" de inglês para alemão

Traduções de each page should

"each page should" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:

each aber alle allen als am an andere anzahl arbeiten auch auf auf dem auf der aus bei bei der bereich besten bieten bis bis zu da damit dann das dass daten deiner dem den denen der des design die diese diesen dieser drei du durch eigene eigenen ein eine einem einen einer eines einfach einmal einzeln einzelne einzelnen er erhalten erstellen es fragen funktionen für geben genau gibt gruppe haben hat hier ich ihnen ihr ihre ihrem ihren ihrer im in in der indem internet ist jahr jede jedem jeden jeder jedes jeweils kann können können sie lernen machen mal mehr mehr als mehrere mit mitarbeiter muss müssen nach neue nicht nur ob oder ohne person personen preis pro produkte sehen sein seine seite selbst sich sie sie können sind so sollten sowie team teams um und uns unser unsere unserem unseren unserer unter unternehmen verfügt verwenden verwendet verwendung viele vom von von der vor was website websites welche wenn werden wie wir wir haben wird wurde während zeit zu zu machen zugang zum zur zwei zwischen über
page als am an angezeigt anzeigen auch auf auf der aus aus dem bei bei der beim bis da damit dann das dass daten deiner dem den der des die die seite dies diese dieses durch ein eine einem einer eines erhalten für gehen homepage ihnen ihr ihre ihren ihrer in indem informationen inhalt ist jede jeder mit nach nur oben oder ohne page produkte schaltfläche sehen seite seiten sich sie sind so sowie text um und uns unter url verwenden video vom von von der vor was webseite webseiten website wenn werden wir während zu zum zur zwischen ändern über
should ab alle als also am an andere auch auf auf der aus bei bei der beim bieten bis bitte bleiben da daher damit dann das dass daten davon dazu dein deine dem den denen der des dich die dies diese diesem diesen dieser dieses dir du du solltest durch dürfen egal eigenen ein eine einem einen einer eines einfach einige er erhalten es etwas falls finden fragen für gibt haben hat hier ich ihnen ihr ihre ihrem ihren ihrer ihres immer in in der lage sein indem informationen ist ist eine jede jeder jetzt kann keine können können sie lassen machen man mehr mit muss möchten möglich müssen nach neue nicht niemals noch nur ob oder sehen sein seiten selbst sich sicher sie sie ihre sie sollten sind so software soll sollen sollte sollten solltest stellen team tun um und uns unser unsere unserer unter unternehmen verwenden viele vom von vor wann warum was welche wenn wer werden wie wir wird wirklich wissen wo während ziele zu zum zur über

Tradução de inglês para alemão de each page should

inglês
alemão

EN If redirecting to HubSpot hosted page, this parameter specifies the page ID of that page. The page ID is available in the page editor URL of each page.

DE Bei einer Weiterleitung zu einer von HubSpot gehosteten Seite gibt dieser Parameter die Seiten-ID dieser Seite an. Die Seiten-ID ist in der URL des Seiten-Editors der einzelnen Seiten verfügbar.

inglês alemão
hubspot hubspot
hosted gehosteten
parameter parameter
url url
in in
page seite
available verfügbar
to zu
the einzelnen
this dieser

EN When including multiple-page templates, each template must have a distinct purpose. For example, a home page, an About Us page, a full-width landing page, and a landing page with a right sidebar.

DE Bei der Aufnahme von mehrseitigen Vorlagen muss jede Vorlage einen anderen Zweck haben. Zum Beispiel eine Startseite, eineÜber uns“-Seite, eine Landingpage in voller Breite und eine Landingpage mit einer rechten Seitenleiste.

inglês alemão
purpose zweck
page seite
sidebar seitenleiste
us uns
templates vorlagen
template vorlage
must muss
example beispiel
and und
including mit
have haben
an eine
each jede

EN You’ll know exactly how many clicks you got on each page, and on each page element, as well as the number of views for each page.

DE Sie wissen genau, wie oft auf jede Seite und auf jedes Seitenelement geklickt wird, sowie die Anzahl der Aufrufe für jede Seite.

inglês alemão
views aufrufe
page seite
of oft
exactly genau
and und
for für
the wird
number of anzahl
know wissen
you sie
on auf
how wie
each jede

EN Moreover, with “In-Page Analytics” you can place a page overlay over a specific sub-page, to see in what ratio the individual elements on the page were clicked by visitors to the page.

DE Darüber hinaus kann mit Hilfe derIn-Page-Analyse“ ein Overlay über die entsprechende Unterseite gelegt werden, woraus ersichtlich wird, in welchem Verhältnis die einzelnen Elemente auf der Seite von den Besuchern angeklickt wurden.

EN *1/1 page Premium, Economie & Finance: 1st right-hand page of rubric or left-hand page opposite rubric opening. Junior page Premium right, Economie & Finance: 1st right-hand page "Economie" only

DE *1/1 Seite Premium, Economie & Finance: 1. rechte Seite der Rubrik oder linke Seite gegenüber Rubrik-opening Juniorpage Premium rechts, Economie & Finance: nur 1. rechte Seite «Economie»

inglês alemão
finance finance
or oder
amp amp
premium premium
only nur
page seite
left linke

EN For example, the first spot on the list is the home page to switch any page to.  We are moving the Home page down in the above image, and the Blog page will take the Home page position.

DE Zum Beispiel ist der erste Fleck in der Liste die Startseite, um jede Seite zu wechseln.Wir bewegen die Homepage im obigen Bild herunter, und die Blog-Seite dauert die Startseite der Startseite.

inglês alemão
image bild
blog blog
spot fleck
in the im
home page startseite
switch wechseln
we wir
example beispiel
is ist
page seite
and und
home homepage
list liste
in in
the first erste
to herunter
for um

EN Shaky footage should be smoothed with powerful image stabilization, underexposed sequences should be brightened, titles should be added in stylish fonts, the audio track and background music should be cut and mixed.

DE Verwackelte Sequenzen müssen mit einer leistungsfähigen Bildstabilisierung beruhigt, zu dunkle Videobilder aufgehellt, Titel in stilvoller Schrift eingeblendet, die O-Töne und die Hintergrundmusik zusammengeschnitten und ausbalanciert werden.

inglês alemão
powerful leistungsfähigen
sequences sequenzen
fonts schrift
image stabilization bildstabilisierung
be werden
in in
titles titel
with mit
should zu
and und

EN Shaky footage should be smoothed with powerful image stabilization, poorly lit passages should be optimized, titles should be added in stylish fonts, the audio track and background music should be cut and mixed.

DE Verwackelte Sequenzen müssen mit einer leistungsfähigen Bildstabilisierung beruhigt, fehlbelichtete Videobilder optimiert, Titel in stilvoller Schrift eingeblendet, die O-Töne und die Hintergrundmusik zusammengeschnitten und ausbalanciert werden.

inglês alemão
powerful leistungsfähigen
optimized optimiert
fonts schrift
image stabilization bildstabilisierung
be werden
in in
titles titel
with mit
and und

EN Shaky footage should be smoothed with powerful image stabilization, poorly lit passages should be optimized, titles should be added in stylish fonts, the audio track and background music should be cut and mixed.

DE Verwackelte Sequenzen müssen mit einer leistungsfähigen Bildstabilisierung beruhigt, fehlbelichtete Videobilder optimiert, Titel in stilvoller Schrift eingeblendet, die O-Töne und die Hintergrundmusik zusammengeschnitten und ausbalanciert werden.

inglês alemão
powerful leistungsfähigen
optimized optimiert
fonts schrift
image stabilization bildstabilisierung
be werden
in in
titles titel
with mit
and und

EN It is recommended to use only one H1 per page, as this will better serve the purpose of this tag. This element should reflect what the page content is about should never be cannibalized with the rest of the headings (H2 ? H6).

DE Es wird empfohlen, nur ein H1 pro Seite zu verwenden, da dies dem Zweck dieses Tags besser dient. Dieses Element sollte das widerspiegeln, worum es auf der Seite geht. Es sollte niemals mit dem Rest der Überschriften (H2 - H6) ausgeschlachtet werden.

inglês alemão
recommended empfohlen
better besser
purpose zweck
element element
reflect widerspiegeln
rest rest
it es
use verwenden
page seite
should sollte
what worum
with mit
serve dient
to zu
only nur
per pro
the wird

EN It is recommended to use only one H1 per page, as this will better serve the purpose of this tag. This element should reflect what the page content is about and should never be cannibalized with the rest of the headings (H2 ? H6).

DE Es wird empfohlen, nur eine H1 pro Seite zu verwenden, da dies den Zweck dieses Tags besser erfüllt. Dieses Element sollte widerspiegeln, worum es auf der Seite geht, und sollte niemals mit den übrigen Überschriften (H2 - H6) ausgeschlachtet werden.

inglês alemão
recommended empfohlen
better besser
purpose zweck
element element
reflect widerspiegeln
rest übrigen
it es
use verwenden
page seite
should sollte
and und
what worum
with mit
to zu
only nur
per pro

EN Beyond posting news of your fundraiser on your Facebook timeline, you should create a dedicated Facebook business page for your cause. Start by creating a unique Facebook page URL by defining it in the page settings.

DE Aktuelle Neuigkeiten zur Kampagne in deiner Chronik zu veröffentlichen, reicht nicht – daneben solltest du eine spezielle Unternehmensseite auf Facebook einrichten. Als erstes musst du in den Seiteneinstellungen eine URL für deine Seite festlegen.

inglês alemão
posting veröffentlichen
facebook facebook
url url
news neuigkeiten
a eine
page seite
in in
on auf
you du
your deine
cause zu

EN The Title should perfectly reflect the content of the page and not disappoint readers once on the page. It is also a valuable way to let search engines know what the page content is about.

DE Der Titel sollte den Inhalt der Seite perfekt wiedergeben und die Leser nicht enttäuschen, wenn sie einmal auf der Seite sind. Er ist auch ein wertvoller Weg, um Suchmaschinen wissen zu lassen, worum es beim Inhalt der Seite geht.

inglês alemão
perfectly perfekt
valuable wertvoller
it es
title titel
page seite
not nicht
readers leser
what worum
to zu
also auch
about um
should sollte
is ist
the content inhalt
the den
search suchmaschinen
once sie
on auf
way weg
know wissen

EN The Title should perfectly reflect the content of the page and not disappoint readers once on the page. It is also a valuable way to let search engines know what the page content is about.

DE Der Titel sollte den Inhalt der Seite perfekt wiedergeben und die Leser nicht enttäuschen, wenn sie einmal auf der Seite sind. Er ist auch ein wertvoller Weg, um Suchmaschinen wissen zu lassen, worum es beim Inhalt der Seite geht.

inglês alemão
perfectly perfekt
valuable wertvoller
it es
title titel
page seite
not nicht
readers leser
what worum
to zu
also auch
about um
should sollte
is ist
the content inhalt
the den
search suchmaschinen
once sie
on auf
way weg
know wissen

EN Much like average time on page, the bounce rate for a page on your site should reflect what you expect visitors to do on that page

DE Ähnlich wie bei der durchschnittlichen Zeit auf einer Seite sollte die Bounce-Rate für eine Seite auf deiner Website widerspiegeln, was du von Besuchern auf dieser Seite erwartest

inglês alemão
reflect widerspiegeln
visitors besuchern
average durchschnittlichen
time zeit
rate rate
page seite
should sollte
site website
for für
you du

EN This function should be used by single-page applications to update the current page whenever a page is loaded

DE Diese Funktion sollte von Single-Page-Webanwendungen verwendet werden, um bei jedem Laden einer Seite die aktuelle Seite zu aktualisieren

inglês alemão
function funktion
used verwendet
loaded laden
update aktualisieren
current aktuelle
should sollte
page seite
to zu
be werden
the jedem
this diese
a einer

EN In box six, you should include separate line items for each good or service you are providing. Each row should include the following:

DE In Feld 6 sollten Sie separate Werbebuchungen für jede von Ihnen bereitgestellte Ware oder Dienstleistung einfügen. Jede Zeile sollte Folgendes enthalten:

inglês alemão
box feld
six 6
separate separate
service dienstleistung
or oder
in in
include enthalten
row zeile
the folgendes
for für
line von
should sollte
you should sollten

EN Add header tags and formatting elements such as bold, font, italics, paragraphs, and CSS sections to make the page easy to use. Regarding headings, each page should contain a single H1 tag.

DE Fügen Sie Überschriften-Tags und Formatierungselemente wie Fett, Schrift, Kursiv, Absätze und CSS-Abschnitte hinzu, um die Seite einfach zu bedienen. In Bezug auf Überschriften sollte jede Seite einen einzelnen H1-Tag enthalten.

inglês alemão
bold fett
font schrift
paragraphs absätze
css css
sections abschnitte
to use bedienen
tags tags
tag tag
and und
page seite
easy einfach
to zu
contain enthalten
should sollte
add hinzu
the einzelnen
a einen

EN Each page should not take more than 2 clicks to get to from your home page.

DE Jede Seite sollte nicht länger als 2 Klicks von deiner Homepage entfernt sein.

inglês alemão
clicks klicks
not nicht
more länger
page seite
should sollte
home homepage
from entfernt

EN Add header tags and formatting elements such as bold, font, italics, paragraphs, and CSS sections to make the page easy to use. Regarding headings, each page should contain a single H1 tag.

DE Fügen Sie Überschriften-Tags und Formatierungselemente wie Fett, Schrift, Kursiv, Absätze und CSS-Abschnitte hinzu, um die Seite einfach zu bedienen. In Bezug auf Überschriften sollte jede Seite einen einzelnen H1-Tag enthalten.

inglês alemão
bold fett
font schrift
paragraphs absätze
css css
sections abschnitte
to use bedienen
tags tags
tag tag
and und
page seite
easy einfach
to zu
contain enthalten
should sollte
add hinzu
the einzelnen
a einen

EN Click a Blog Page, Store Page, Events Page, or Portfolio Page.

DE Klicke auf eine Blog-Seite, Shop-Seite, Events-Seite oder Portfolio-Seite.

inglês alemão
click klicke
blog blog
page seite
store shop
events events
portfolio portfolio
or oder
a eine

EN The first page read is the entry page, the last page is the exit page.

DE Die erste gelesene Seite ist die Eingangsseite und die letzte die Ausgangsseite.

inglês alemão
page seite
read und
last letzte
is ist
the die
the first erste

EN Add a blank page if page number is odd: PDFsam Basic will add a blank page after every merged PDF whose page number is odd

DE Eine leere Seite hinzufügen, wenn die Seitennummer ungerade ist: PDFsam Basic fügt nach jedem zusammengeführten PDF, dessen Seitenzahl ungerade ist, eine leere Seite hinzu

inglês alemão
page seite
pdfsam pdfsam
pdf pdf
blank leere
if wenn
basic basic
after nach
whose ist

EN Click a blog page, store page, events page, or portfolio page.

DE Klicke auf eine Blog-Seite, Shop-Seite, Events-Seite oder Portfolio-Seite.

inglês alemão
click klicke
blog blog
page seite
store shop
events events
portfolio portfolio
or oder
a eine

EN The first page read is the entry page, the last page is the exit page.

DE Die erste gelesene Seite ist die Eingangsseite und die letzte die Ausgangsseite.

inglês alemão
page seite
read und
last letzte
is ist
the die
the first erste

EN Time on page: this is the time duration a person is on a page before leaving to another part of the page, even to another page of the same site.

DE Zeit auf der Seite: Dies ist die Zeitdauer, die eine Person auf einer Seite verweilt, bevor sie zu einem anderen Teil der Seite geht, sogar zu einer anderen Seite der gleichen Website.

inglês alemão
time zeit
another anderen
site website
page seite
is ist
person person
to zu
this dies

EN In other words, if you have a hreflang tag on the original web page that links to an alternate language version of the page, then that alternate page must also have a hreflang tag that links back to the original web page.

DE Mit anderen Worten: Wenn du einen hreflang-Tag auf der Ausgangssprache hast, der auf eine andere Sprachversion der Seite verlinkt, dann muss diese andere Seite auch einen hreflang-Tag haben, der auf die Ausgangssprache zurückverlinkt.

inglês alemão
hreflang hreflang
tag tag
language version sprachversion
page seite
you worten
version die
other anderen
then dann

EN Viewing a sub-page accessed from the main index page counts as a view for the index page, not the individual sub-page.

DE Das Anzeigen einer Unterseite, auf die über die Haupt-Index-Seite zugegriffen wird, gilt in Analytics als Ansicht der Index-Seite und nicht als Ansicht der Unterseite.

inglês alemão
main haupt
index index
page seite
accessed zugegriffen
as als
not nicht
a einer
view anzeigen
the wird

EN The Page visited column identifies pages by their page title. If you change a page's title, the Activity log will continue to show the old page title for up to seven days after the change.

DE In der Spalte Besuchte Seite werden die Seiten anhand des Seitentitels identifiziert. Wenn du den Titel einer Seite änderst, zeigt das Aktivitätsprotokoll noch bis zu sieben Tage nach der Änderung den alten Seitentitel an.

inglês alemão
visited besuchte
column spalte
identifies identifiziert
old alten
page title seitentitel
change Änderung
page seite
pages seiten
title titel
to zu
if wenn
continue werden
seven sieben
you du
days tage

EN Portfolio sub-page URLs are set by the portfolio page URL followed by the sub-page title. To edit a portfolio sub-page URL slug:

DE Portfolio-Unterseiten-URLs werden durch die Portfolio-Seiten-URL gefolgt vom Titel der Unterseite festgelegt. So bearbeiten Sie einen Portfolio-Unterseiten-URL-Slug:

inglês alemão
portfolio portfolio
page seiten
followed gefolgt
set festgelegt
url url
edit bearbeiten
urls urls
title titel

EN Page title - If there's no SEO title, the page title appears in browser tabs and search results. Page titles sometimes display on the page on store pages on version 7.1 and some templates on version 7.0.

DE Seitentitel – Wenn kein SEO-Titel vorhanden ist, wird der Seitentitel in Browser-Tabs und Suchergebnissen angezeigt. Seitentitel werden manchmal auf der Seite auf Shop-Seiten in Version 7.1 und in einigen Templates der Version 7.0 angezeigt.

inglês alemão
no kein
browser browser
tabs tabs
sometimes manchmal
store shop
version version
templates templates
if wenn
seo seo
page seite
titles titel
pages seiten
appears angezeigt
in in
and und
on auf

EN Blog posts are sub-pages of a blog page. Each blog post has its own page and dedicated URL. You can add as many blog posts to a blog page as you'd like.

DE Blogeinträge sind Unterseiten einer Blog-Seite. Jeder Blogeintrag hat eine eigene Seite und eine fest zugeordnete URL. Du kannst beliebig viele Blogeinträge zu einer Blog-Seite hinzufügen.

inglês alemão
url url
add hinzufügen
blog posts blogeinträge
blog blog
blog post blogeintrag
many viele
are sind
page seite
and und
you can kannst
to zu
has hat
you eigene

EN Blog posts are sub-pages of a blog page. Each blog post has its own page and dedicated URL. You can add as many blog posts to a blog page as you'd like.

DE Blogeinträge sind Unterseiten einer Blog-Seite. Jeder Blogeintrag hat eine eigene Seite und eine fest zugeordnete URL. Du kannst beliebig viele Blogeinträge zu einer Blog-Seite hinzufügen.

inglês alemão
url url
add hinzufügen
blog posts blogeinträge
blog blog
blog post blogeintrag
many viele
are sind
page seite
and und
you can kannst
to zu
has hat
you eigene

EN As you design each page in your template, you will need to update each page's metadata

DE Während Sie jede Seite in Ihrer Vorlage gestalten, müssen Sie die Metadaten jeder Seite aktualisieren

inglês alemão
metadata metadaten
page seite
template vorlage
in in
update aktualisieren
design gestalten

EN You can learn all about the latest features in Creative Cloud on the overview page. To find out what’s in the latest version of each Creative Cloud desktop app, check out each product’s page on Adobe.com.

DE Alles zu den neuesten Funktionen in Creative Cloud finden Sie in der Übersicht. Was es in den neuesten Versionen der Creative Cloud-Desktop-Applikationen zu entdecken gibt, sehen Sie auf den einzelnen Produktseiten auf Adobe.com.

inglês alemão
creative creative
cloud cloud
desktop desktop
adobe adobe
features funktionen
in in
find finden
latest neuesten
to zu
learn entdecken

EN HubSpot blogs have two views—one for the listing page and one for the individual post page, then each blog post is populated into each of them

DE HubSpot-Blogs haben zwei Ansichten – eine für die Listing-Seite und eine für die Seite mit den einzelnen Beiträgen – und jeder Blog-Beitrag wird in jede dieser Ansichten eingefügt

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

DE Erstellen Sie einen Eintrag für jedes zusammengeführte Dokument: Es wird ein neuer Lesezeichenbaum erstellt, der für jede zusammengeführte PDF-Datei einen Eintrag enthält. Jeder Eintrag, zeigt auf die erste Seite der zusammengeführten Datei

inglês alemão
new neuer
pointing zeigt
entry eintrag
document dokument
pdf pdf
pdf file pdf-datei
created erstellt
page seite
create erstellen
file datei
the wird
the first erste

EN For example, you might create a workspace for each of your clients (each workspace could have branding appropriate for each client) or each department at your organization.

DE Beispielsweise können Sie einen Arbeitsbereich für jeden Ihrer Kunden erstellen (jeder Arbeitsbereich kann mit kundenspezifischem Branding versehen werden) oder für jede Abteilung in Ihrer Organisation.

inglês alemão
workspace arbeitsbereich
branding branding
department abteilung
organization organisation
create erstellen
or oder
clients kunden
you sie
could werden
for für
a einen
example beispielsweise
of mit

EN If parts or particular regulations of this text should not correspond, should not correspond any more or should not correspond completely to applicable law, the contents and the validity of the other parts of these regulations shall not be affected.

DE Sofern Teile oder einzelne Bestimmungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Bestimmungen in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.

inglês alemão
parts teile
applicable geltenden
validity gültigkeit
contents inhalt
or oder
not nicht
more mehr
and und
correspond entsprechen
regulations bestimmungen
should sollten
this dieses

EN If parts or individual provisions of this text should not conform, should no longer conform or should not conform entirely to current law, this shall not affect the content or validity of the remaining parts of these conditions of use.

DE Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile dieser Nutzungsbedingungen in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.

inglês alemão
parts teile
validity gültigkeit
or oder
not nicht
conditions nutzungsbedingungen
the content inhalt
should sollten
if sofern

EN In doing so, it helps to answer crucial questions, such as whether photovoltaic systems should be installed on the roof or on the façade, whether and which seasonal storage units should be implemented, or how the thermal networks should be structured

DE Es beantwortet dabei zentrale Fragen, beispielsweise, ob und welche Photovoltaik-Anlagen auf dem Dach oder an der Fassade angebracht werden sollen, welche saisonalen Speicher man einbauen sollte oder wie die thermischen Netzwerke aufgebaut sein sollten

inglês alemão
photovoltaic photovoltaik
roof dach
façade fassade
storage speicher
thermal thermischen
networks netzwerke
structured aufgebaut
installed angebracht
it es
questions fragen
or oder
whether ob
should sollte
and und
to sollen

EN If parts or particular regulations of this text should not correspond, should not correspond any more or should not correspond completely to applicable law, the contents and the validity of the other parts of these regulations shall not be affected.

DE Sofern Teile oder einzelne Bestimmungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Bestimmungen in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.

inglês alemão
parts teile
applicable geltenden
validity gültigkeit
contents inhalt
or oder
not nicht
more mehr
and und
correspond entsprechen
regulations bestimmungen
should sollten
this dieses

EN In doing so, it helps to answer crucial questions, such as whether photovoltaic systems should be installed on the roof or on the façade, whether and which seasonal storage units should be implemented, or how the thermal networks should be structured

DE Es beantwortet dabei zentrale Fragen, beispielsweise, ob und welche Photovoltaik-Anlagen auf dem Dach oder an der Fassade angebracht werden sollen, welche saisonalen Speicher man einbauen sollte oder wie die thermischen Netzwerke aufgebaut sein sollten

inglês alemão
photovoltaic photovoltaik
roof dach
façade fassade
storage speicher
thermal thermischen
networks netzwerke
structured aufgebaut
installed angebracht
it es
questions fragen
or oder
whether ob
should sollte
and und
to sollen

EN After entering a few parameters (Where should be searched? What should be searched for?), the search will commence, after which you can select what should be restored from the results

DE Nach der Einrichtung (Wo soll gesucht werden? Was soll gesucht werden?) erfolgt der Suchvorgang und abschließend die Wiederherstellung

inglês alemão
where wo
you und
search gesucht
be werden
the der

EN After entering a few parameters (Where should be searched? What should be searched for?), the search will commence, after which you can select what should be restored from the results

DE Nach der Einrichtung (Wo soll gesucht werden? Was soll gesucht werden?) erfolgt der Suchvorgang und abschließend die Wiederherstellung

inglês alemão
where wo
you und
search gesucht
be werden
the der

EN Our content managers now have an idea of how the article should be structured, which relevant keywords should be used and what the wording should look like

DE Unsere Content Manager haben jetzt eine Idee, wie der Artikel strukturiert sein sollte, welche relevanten Keywords benutzt werden müssen und wie das Wording auszusehen hat

inglês alemão
content content
managers manager
idea idee
structured strukturiert
relevant relevanten
keywords keywords
now jetzt
should sollte
our unsere
used benutzt
have haben
and und

EN Should you need support for the app, you should contact the app Partner via the "Get Support" button on the support tab of the app listing details page

DE Wenn du Support zu der App benötigst, wende dich über die Schaltfläche "Get Support" (Support anfordern) auf dem Support-Tab der Detailseite zur App an den Partner

inglês alemão
partner partner
support support
get get
tab tab
you need benötigst
app app
button schaltfläche
page zu
you du
need anfordern
the den
on auf
of der

EN In that case, you should use the canonical tag to tell Google which page is preferable and should, therefore, be indexed

DE In diesem Fall sollten Sie das kanonische Tag verwenden , um Google mitzuteilen, welche Seite vorzuziehen ist und daher indiziert werden sollte

inglês alemão
use verwenden
google google
page seite
indexed indiziert
in in
and und
therefore daher
the fall
you sie
should sollte
you should sollten

EN You should know that long or permanent loss of high positions can really harm your business, and thus, you should be mindful of the following causes that can make your website’s Google page rank drop:

DE Sie sollten wissen, dass ein langer oder dauerhafter Verlust von hohen Positionen Ihrem Unternehmen wirklich schaden kann, und deshalb sollten Sie sich der folgenden Ursachen bewusst sein, die den Google Page Rank Ihrer Website verringern können:

inglês alemão
long langer
high hohen
business unternehmen
causes ursachen
google google
loss verlust
positions positionen
page page
harm schaden
or oder
rank rank
really wirklich
and und
following folgenden
that dass
can kann
thus der
the den
you sie
know wissen

EN Banner ads should match your brand’s identity. And the landing page should embody the ad?s values and promises in a dependable and understanding way.

DE Das Design des Banners sollte zu Ihrer Marke passen. Und die Zielseite sollte das Versprechen der Anzeige deutlich widerspiegeln.

inglês alemão
match passen
promises versprechen
should sollte
page zu
ad anzeige
values die
in marke

Mostrando 50 de 50 traduções