Traduzir "bei" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "bei" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de bei

alemão
inglês

DE Cloud-Kunden müssen mit einem durchschnittlichen Preisanstieg bei Jira Software mit 5% rechnen. Bei Jira Service Management liegt er bei ca. 28%, bei Confluence bei 5% und Atlassian Access bei durchschnittlich 40%.

EN Cloud customers should expect an average price increase of 5% for Jira software. For Jira Service Management it is around 28%, for Confluence 5% and Atlassian Access 40% on average.

alemãoinglês
jirajira
confluenceconfluence
atlassianatlassian
accessaccess
cloudcloud
kundencustomers
softwaresoftware
managementmanagement
liegtis
undand
serviceservice
durchschnittlichon average
durchschnittlichenaverage
mitof

DE Cloud-Kunden müssen mit einem durchschnittlichen Preisanstieg bei Jira Software mit 5% rechnen. Bei Jira Service Management liegt er bei ca. 28%, bei Confluence bei 5% und Atlassian Access bei durchschnittlich 40%.

EN Cloud customers should expect an average price increase of 5% for Jira software. For Jira Service Management it is around 28%, for Confluence 5% and Atlassian Access 40% on average.

alemãoinglês
jirajira
confluenceconfluence
atlassianatlassian
accessaccess
cloudcloud
kundencustomers
softwaresoftware
managementmanagement
liegtis
undand
serviceservice
durchschnittlichon average
durchschnittlichenaverage
mitof

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE Die Lieferfrist verlängert sich bei Eintritt unvorhergesehener, außergewöhnlicher und unabwendbarer Ereignisse, insbesondere bei Streiks jeglicher Art, bei Embargos und bei nicht rechtzeitiger Selbstbelieferung von Gira.

EN The delivery period will be extended if unforeseen, unusual and unavoidable events occur, including but not limited to strikes of any kind, embargoes and the failure of Gira's suppliers to deliver on schedule.

alemãoinglês
ereignisseevents
nichtnot
undand
diethe
vonof
jeglicherto

DE Die Mehrheit der Mitarbeiter bei GitLab glaubt, dass das Arbeitsumfeld bei GitLab positiv ist. Die meisten Teilnehmer glauben, dass das Arbeitstempo bei GitLab schnell ist. Ungefähr 83% der Mitarbeiter bei GitLab arbeiten 8 Stunden oder weniger.

EN The majority of employees at GitLab believe the environment at GitLab is positive. Most Participants believe the pace of work at GitLab is comfortably fast. About 83% of the employees at GitLab work 8 hours or less.

alemãoinglês
mitarbeiteremployees
gitlabgitlab
positivpositive
teilnehmerparticipants
stundenhours
wenigerless
arbeitenwork
oderor
glaubenbelieve
ungefährabout
mehrheitmajority
istis
schnellfast

DE Die Mehrheit der Mitarbeiter bei Better glaubt, dass das Arbeitsumfeld bei Better positiv ist. Die meisten Teilnehmer glauben, dass das Arbeitstempo bei Better schnell ist. Ungefähr 63% der Mitarbeiter bei Better arbeiten 8 Stunden oder weniger.

EN The majority of employees at Better believe the environment at Better is positive. Most Participants believe the pace of work at Better is comfortably fast. About 63% of the employees at Better work 8 hours or less.

alemãoinglês
mitarbeiteremployees
positivpositive
teilnehmerparticipants
stundenhours
wenigerless
betterbetter
arbeitenwork
oderor
glaubenbelieve
ungefährabout
mehrheitmajority
istis
schnellfast

DE Die Mehrheit der Mitarbeiter bei Altair glaubt, dass das Arbeitsumfeld bei Altair positiv ist. Die meisten Teilnehmer glauben, dass das Arbeitstempo bei Altair angemessen ist. Ungefähr 57% der Mitarbeiter bei Altair arbeiten 8 Stunden oder weniger.

EN The majority of employees at Altair believe the environment at Altair is positive. Most Participants believe the pace of work at Altair is moderate. About 57% of the employees at Altair work 8 hours or less.

alemãoinglês
mitarbeiteremployees
positivpositive
teilnehmerparticipants
stundenhours
wenigerless
altairaltair
arbeitenwork
oderor
glaubenbelieve
ungefährabout
mehrheitmajority
istis

DE Und bei den Gelegenheiten, bei denen ich nachgab, und insbesondere bei denen, bei denen ich mich direkt um mein Endergebnis bemühte, verschwand all dieser schreckliche Druck einfach

EN And on the occasions that I gave in, and particularly those in which I went straight for my bottom lines, all of this terrible pressure would simply vanish

alemãoinglês
gelegenheitenoccasions
schrecklicheterrible
druckpressure
umfor
ichi
undand
meinmy

DE Die Mehrheit der Mitarbeiter bei BambooHR glaubt, dass das Arbeitsumfeld bei BambooHR positiv ist. Die meisten Teilnehmer glauben, dass das Arbeitstempo bei BambooHR schnell ist. Ungefähr 99% der Mitarbeiter bei BambooHR arbeiten 8 Stunden oder weniger.

EN The majority of employees at BambooHR believe the environment at BambooHR is positive. Most Participants believe the pace of work at BambooHR is comfortably fast. About 99% of the employees at BambooHR work 8 hours or less.

alemãoinglês
mitarbeiteremployees
positivpositive
teilnehmerparticipants
stundenhours
wenigerless
bamboohrbamboohr
arbeitenwork
oderor
glaubenbelieve
ungefährabout
mehrheitmajority
istis
schnellfast

DE Die Mehrheit der Mitarbeiter bei RealSelf glaubt, dass das Arbeitsumfeld bei RealSelf positiv ist. Die meisten Teilnehmer glauben, dass das Arbeitstempo bei RealSelf schnell ist. Ungefähr 77% der Mitarbeiter bei RealSelf arbeiten 8 Stunden oder weniger.

EN The majority of employees at RealSelf believe the environment at RealSelf is positive. Most Participants believe the pace of work at RealSelf is comfortably fast. About 77% of the employees at RealSelf work 8 hours or less.

alemãoinglês
mitarbeiteremployees
positivpositive
teilnehmerparticipants
stundenhours
wenigerless
arbeitenwork
oderor
glaubenbelieve
ungefährabout
mehrheitmajority
istis
schnellfast

DE Es gibt auch in Deutschland einige kleine Goldvorkommen, zum Beispiel bei Reichmannsdorf, bei Steinheid und Schwarzatal im Thüringer Wald, bei Goldkronach im Fichtelgebirge und bei Korbach in Nordhessen

EN near Reichmannsdorf, Steinheid and Schwarzatal in Thuringia, Goldkronach in the Fichtel mountain range and Korbach in Northern Hesse

alemãoinglês
imin the
undand
zumthe
inin

DE Der True Blue Technical Support von Crestron steht bereit und hilft Ihnen bei der Hardware- und Software-Fehlersuche, bei der Diagnose, bei Produktfragen und bei all Ihren technischen Support-Anforderungen

EN Crestron's True Blue Technical Support is standing by and at the ready to help with hardware and software troubleshooting, diagnostics, product questions, and all of your technical support needs

alemãoinglês
bereitready
diagnosediagnostics
fehlersuchetroubleshooting
anforderungenneeds
supportsupport
stehtis
technischentechnical
softwaresoftware
undand
bluethe
ihrenyour
hilftto help
hardware-hardware

DE Wir sind auf den Bildungsbereich spezialisiert und unterstützen Sie bei der Vorbereitung der iPad-Klassen, bei der Planung der erforderlichen Infrastruktur, bei Fragen rund um die Finanzierung und bei der Lehrerfortbildung.

EN We understand education, and support you in preparing iPad classes, planning the infrastructure necessary, and dealing with financing and teacher training issues.

alemãoinglês
unterstützensupport
erforderlichennecessary
infrastrukturinfrastructure
finanzierungfinancing
ipadipad
klassenclasses
wirwe
fragenissues
vorbereitungpreparing
planungplanning
rundin
denthe
undand

DE Anwälte stehen zur Verfügung, um bei der Sicherheitsplanung, bei der praktischen und emotionalen Unterstützung, bei der Aufklärung über häusliche Gewalt und gesunden Beziehungen sowie bei der Vermittlung von Ressourcen der Gemeinde zu helfen.

EN Advocates are available to help with safety planning, practical and emotional support, education around domestic violence and healthy relationships, and referral to community resources.

alemãoinglês
praktischenpractical
gewaltviolence
gesundenhealthy
beziehungenrelationships
gemeindecommunity
ressourcenresources
unterstützungsupport
undand
zuto
helfenhelp

DE Bei jedem einzelnen unserer Produkte ist das Thema Sicherheit präsent: Brems-Performance bei Laufrädern. Schlagtests bei Helmen. Kontrolliertes Handling bei Reifen. Oder auch reflektierende Details an der Bekleidung.

EN In every product we design one constant is safety : braking performance for wheels, impact tests for helmets, control for tires or reflective elements for clothing.

alemãoinglês
sicherheitsafety
bekleidungclothing
performanceperformance
oderor
unsererwe
istis
produkteproduct
jedemevery
einzelnenin

DE Schließlich gibt es bei Shopify Plus keine Transaktionskosten, während sie bei Shopify Basic 2 %, bei Shopify 1 % und bei Advanced 0,5 % betragen.

EN Lastly, there are no transaction fees with Shopify Plus ? whereas they amount to 2% with the Shopify Basic offer, 1% with Shopify and 0.5% with the Advanced offer.

alemãoinglês
shopifyshopify
basicbasic
advancedadvanced
betragenamount
währendwhereas
keineno
undand
schließlichto
plusthe

DE Dies wird bei fast allen unseren Spielen so gemacht, sowohl bei denen, die mit einem Produktschlüssel aktiviert wurden (siehe oben) als auch bei solchen, die im App Store, im Mac App Store und bei Steam gekauft wurden.

EN This process is used by almost all our games, both those that are activated using a product key (see above) and those which are bought from the App Store, the Mac App Store or Steam.

alemãoinglês
aktiviertactivated
storestore
macmac
steamsteam
gekauftbought
fastalmost
appapp
undand
diesthis
spielengames
mitour

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.

EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.

alemãoinglês
geschäftstagebusiness days
mitteilungennotices
eelectronic
oderor
undhave
alleall
alsas
obenthe
mailmail
perto

DE Wir sind auf den Bildungsbereich spezialisiert und unterstützen Sie bei der Vorbereitung der iPad-Klassen, bei der Planung der erforderlichen Infrastruktur, bei Fragen rund um die Finanzierung und bei der Lehrerfortbildung.

EN We understand education, and support you in preparing iPad classes, planning the infrastructure necessary, and dealing with financing and teacher training issues.

alemãoinglês
unterstützensupport
erforderlichennecessary
infrastrukturinfrastructure
finanzierungfinancing
ipadipad
klassenclasses
wirwe
fragenissues
vorbereitungpreparing
planungplanning
rundin
denthe
undand

DE Wir sind auf den Bildungsbereich spezialisiert und unterstützen Sie bei der Vorbereitung der iPad-Klassen, bei der Planung der erforderlichen Infrastruktur, bei Fragen rund um die Finanzierung und bei der Lehrerfortbildung.

EN We understand education, and support you in preparing iPad classes, planning the infrastructure necessary, and dealing with financing and teacher training issues.

alemãoinglês
unterstützensupport
erforderlichennecessary
infrastrukturinfrastructure
finanzierungfinancing
ipadipad
klassenclasses
wirwe
fragenissues
vorbereitungpreparing
planungplanning
rundin
denthe
undand

DE Die Lieferfrist verlängert sich bei Eintritt unvorhergesehener, außergewöhnlicher und unabwendbarer Ereignisse, insbesondere bei Streiks jeglicher Art, bei Embargos und bei nicht rechtzeitiger Selbstbelieferung von Gira.

EN The delivery period will be extended if unforeseen, unusual and unavoidable events occur, including but not limited to strikes of any kind, embargoes and the failure of Gira's suppliers to deliver on schedule.

alemãoinglês
ereignisseevents
nichtnot
undand
diethe
vonof
jeglicherto

DE Die Lieferfrist verlängert sich bei Eintritt unvorhergesehener, außergewöhnlicher und unabwendbarer Ereignisse, insbesondere bei Streiks jeglicher Art, bei Embargos und bei nicht rechtzeitiger Selbstbelieferung von Gira.

EN The delivery period will be extended if unforeseen, unusual and unavoidable events occur, including but not limited to strikes of any kind, embargoes and the failure of Gira's suppliers to deliver on schedule.

alemãoinglês
ereignisseevents
nichtnot
undand
diethe
vonof
jeglicherto

DE Die Lieferfrist verlängert sich bei Eintritt unvorhergesehener, außergewöhnlicher und unabwendbarer Ereignisse, insbesondere bei Streiks jeglicher Art, bei Embargos und bei nicht rechtzeitiger Selbstbelieferung von Gira.

EN The delivery period will be extended if unforeseen, unusual and unavoidable events occur, including but not limited to strikes of any kind, embargoes and the failure of Gira's suppliers to deliver on schedule.

alemãoinglês
ereignisseevents
nichtnot
undand
diethe
vonof
jeglicherto

DE Es gibt auch in Deutschland einige kleine Goldvorkommen, zum Beispiel bei Reichmannsdorf, bei Steinheid und Schwarzatal im Thüringer Wald, bei Goldkronach im Fichtelgebirge und bei Korbach in Nordhessen

EN near Reichmannsdorf, Steinheid and Schwarzatal in Thuringia, Goldkronach in the Fichtel mountain range and Korbach in Northern Hesse

alemãoinglês
imin the
undand
zumthe
inin

Mostrando 50 de 50 traduções