Traduzir "delete their entry" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "delete their entry" de inglês para espanhol

Traduções de delete their entry

"delete their entry" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:

delete a al borra borrar cancelar de la de las de los del desde después el elimina eliminación eliminar eliminarlas elimine en este forma hasta las lo los o para para eliminar parte por página que sección sobre su sus una y
their a a la a las a los a través de acceder acceso además ahora al algunos antes antes de así así como aunque años bien cada capacidad cliente como con contenido crear cual cualquier cuando cómo de de la de las de los debe del dentro dentro de desarrollar desde después donde durante día e el ellos en en el entre equipo es esta estado estas este esto estos está están forma ha hace hacen hacer hacia han hasta incluso la las le les lo lo que los lugar mayor mediante mejor mejores mientras muchas muchos muy más más de necesidades necesitan no nosotros nuestra nuestro nuestros nueva o objetivo obtener otros para para el para que parte permite pero persona personal personas poder por productos propia propias propio propios puede pueden puedes que qué se sea seguridad según ser si sido sin sin embargo sino sitio sitio web sobre solo son su su propio sus también te tener tiempo tiene tienen todas todas las todo todo el mundo todos todos los tomar trabajo través tu tus un una uno usando usted ver vez vida web y y el ya único
entry a acceso admisión archivo como cuenta datos el entrada entradas entrar ingresar ingreso inscripción introducción número pago para puerto registro una usuario

Tradução de inglês para espanhol de delete their entry

inglês
espanhol

EN It is not possible to submit a form that has a validation error on it. In order to submit, the person filling out the form will first need to fix the entry in the validated field or delete their entry (if the field is not required).

ES No es posible enviar un formulario que tenga un error de validación. Para poder enviar el formulario, quien lo completa deberá primero fijar la entrada en el campo validado o eliminar su entrada (si el campo no es obligatorio).

inglêsespanhol
validationvalidación
errorerror
fixfijar
entryentrada
validatedvalidado
deleteeliminar
oro
ifsi
formformulario
itlo
ises
aun
possibleposible
notno
inen
fieldcampo
firstde
toenviar
theirsu

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

ES Cree una entrada para cada documento fusionado: Se crea un nuevo árbol de marcadores que contiene una entrada para cada archivo PDF fusionado. Cada entrada apunta a la primera página del archivo fusionado

inglêsespanhol
mergedfusionado
bookmarksmarcadores
treeárbol
documentdocumento
pdfpdf
filearchivo
newnuevo
pagepágina
thela
createcrea
aun
isse
toa
entryentrada
eachcada
containingque contiene
ofde

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

ES Conservar marcadores como una entrada para cada documento: Se crea un nuevo árbol de marcadores que contiene una entrada para cada archivo PDF fusionado. Cada entrada contendrá el árbol de marcadores completo del archivo fusionado

inglêsespanhol
retainconservar
bookmarksmarcadores
mergedfusionado
createdcrea
treeárbol
documentdocumento
pdfpdf
filearchivo
newnuevo
theel
ascomo
aun
isse
containcontendrá
ofde
entryentrada
eachcada
containingque contiene
wholecompleto

EN Adults: € 14 Tuesdays from 5 pm: € 11 Children (under 18): free entry Youth (18 – 25 who are EU residents): free entry Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass

ES Adultos: 14 € Los martes a partir de las 17:00 horas: 11 € Jóvenes entre 18 y 25 años pertenecientes a la UE: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11.50 Children under 18: free entry EU citizens (ages 18 – 25): free entry Combined ticket Sainte Chapelle + Conciergerie: € 18.50 Free entry with the Paris Pass and Paris Museum Pass.

ES Adultos: 11,50 € Menores de 18 años y Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Billete combinado Sainte-Chapelle + Conciergerie: 18,50 € Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11.50 Under 18s and EU Citizens (18 - 25 years old): free entry Persons with reduced mobility and accompanying person: free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

ES Adultos: 11,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Personas con movilidad reducida y acompañante: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN Combo ticket (permanent and temporary exhibitions): Adults: € 11.50 Concessions: € 8.50 Under 18s: free entry EU Citizens (ages 18 – 25): free entry Paris Museum Pass and the Paris Pass: free entry

ES Billete combinado (colección permanente y exposiciones temporales): Adultos: 11,50 € Tarifa reducida: 8,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Paris Museum Pass y Paris Pass: entrada gratuita.

EN Adults: € 9 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (ages 18 – 25): free entry Paris Museum Pass and the Paris Pass: free entry

ES Adultos: 9 € Menores de 18 años y Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Primer domingo del mes: entrada gratuita. Paris Museum Pass y Paris Pass: entrada gratuita.

EN Adults: € 11 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (18 – 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

ES Artes decorativas + Museo de la Moda y Textil + Museo de la Publicidad Adultos: 11 € Menores de 18 años y ciudadanos UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

ES entrada de muy bajo SL (velas de m1) relacion 19-1. veremos si llega al punto de entrada. Si bien el precio rompio estructura a la baja en h4, en m15 parece estar dandose la vuelta a buscar el origen de este rompimiento en h4.

inglêsespanhol
entryentrada
premiumprecio
slsl
inen
trailde
thena
withbaja

EN Opening Entry: The journal entry which is passed at the beginning of the current year for recording assets and liabilities of the previous year is called opening entry.

ES Entrada de apertura: El asiento de diario que se aprueba al comienzo del año en curso para registrar los activos y pasivos del año anterior se denomina asiento de apertura.

inglêsespanhol
openingapertura
journaldiario
beginningcomienzo
recordingregistrar
assetsactivos
liabilitiespasivos
yearaño
theel
isse
forpara
entryentrada
aten

EN Adjustment Entry: The journal entry through which accrued expenses and income and advance income, expenses, depreciation, specific provisions, etc. are adjusted is called adjustment entry.

ES Entrada de ajuste: El asiento de diario a través del cual se acumulan gastos e ingresos y anticipos de ingresos, gastos, depreciación, se ajustan provisiones específicas, etc. se denomina entrada de ajuste.

inglêsespanhol
adjustmentajuste
entryentrada
journaldiario
expensesgastos
incomeingresos
depreciationdepreciación
provisionsprovisiones
etcetc
isse
theel
throughde

EN Rectification Entry: The entry, through which errors in accounts are rectified, is called rectification entry.

ES Entrada de Rectificación: El asiento mediante el cual se rectifican los errores en las cuentas se denomina asiento de rectificación.

inglêsespanhol
rectificationrectificación
entryentrada
errorserrores
inen
theel
accountscuentas
throughde
isse

EN Transfer Entry: The entry which is made for transferring fund from one account to another account is called transfer entry.

ES Entrada de transferencia: El asiento que se realiza para transferir fondos de una cuenta a otra se llama asiento de transferencia.

inglêsespanhol
accountcuenta
entryentrada
theel
transfertransferencia
anotherotra
calledllama
isse
toa
fromde

EN In the Actions dropdown on the right side, you can choose to Delete any of your Volumes at any time. You will be prompted with a confirmation request to delete the volume. Clicking Confirm will delete the volume.

ES En las acciones abandonadas en el lado derecho, puede elegir eliminar cualquiera de sus volúmenes en cualquier momento.Se le pedirá una solicitud de confirmación para eliminar el volumen.El clic en Confirmar eliminará el volumen.

inglêsespanhol
actionsacciones
sidelado
chooseelegir
volumesvolúmenes
confirmationconfirmación
volumevolumen
confirmconfirmar
clickingclic
timemomento
theel
inen
canpuede
requestsolicitud
deleteeliminar
ofde
auna
tocualquiera
yoursus
anycualquier

EN To delete a file attached to a comment you must delete it from the comment itself, or delete the comment that the file is attached to.

ES Para eliminar un archivo adjunto a un comentario, debe eliminarlo primero del comentario en sí, o bien, eliminar el comentario al cual está adjunto el archivo.

inglêsespanhol
commentcomentario
oro
filearchivo
attachedadjunto
aun
mustdebe
theel
toa
isestá
deleteeliminar

EN If you want to delete an attachment that is used in a comment, you'll need to delete it from the Comments pane. For more information, see Delete a File Attached to a Comment.

ES Si quiere eliminar un adjunto que se utiliza en un comentario, deberá eliminarlo del panel Comentarios. Para más información, consulte Eliminar un archivo adjunto a un comentario.

inglêsespanhol
usedutiliza
panepanel
ifsi
informationinformación
isse
inen
commentcomentario
filearchivo
commentscomentarios
attachmentadjunto
aun
needdeberá
toa
deleteeliminar
want toquiere
forpara

EN Only the Owner may delete a workspace. To delete a workspace, right-click the workspace name from your browse panel, and select Delete

ES Únicamente el propietario puede eliminar un espacio de trabajo. Para eliminar un espacio de trabajo, haga clic con el botón secundario en el nombre del espacio de trabajo desde su panel de examinación y seleccione Eliminar....

inglêsespanhol
ownerpropietario
panelpanel
andy
maypuede
aun
clickclic
yoursu
theel
selectseleccione
deleteeliminar
namenombre
fromdesde

EN To delete the item, right-click on its name and select Delete. NOTE: Deleting a folder will also delete the sheets, reports, templates and subfolders it contains.

ES Para eliminar un elemento, haga clic derecho en el nombre y seleccione Eliminar. NOTA:Al eliminar una carpeta, también se eliminan las hojas, los informes, las plantillas y las subcarpetas que esta contenga.

inglêsespanhol
notenota
reportsinformes
templatesplantillas
subfolderssubcarpetas
rightderecho
foldercarpeta
sheetshojas
clickclic
selectseleccione
aun
deleteeliminar
andy
alsotambién
theel
namenombre
onen
containscontenga

EN delete replies and comments by tapping the icon and selecting the Delete comment / Delete reply option,

ES puntee el icono Colaboración en la esquina derecha de la barra de herramientas superior,

inglêsespanhol
iconicono
andde

EN Delete automatically set tags by clicking 'Edit > Delete auto tags' in the Menu (or right-click and choose 'Delete all auto tags').

ES Para eliminar las etiquetas fijadas automáticamente haciendo clic en 'Editar > Eliminar todas las etiquetas automáticas' en el menú (o clic derecho y seleccione 'Eliminar todas las etiquetas automáticas').

inglêsespanhol
tagsetiquetas
gtgt
rightderecho
automaticallyautomáticamente
editeditar
oro
clickclic
theel
menumenú
deleteeliminar
inen
andy
clickinghaciendo clic

EN delete replies and comments by tapping the icon and selecting the Delete comment / Delete reply option,

ES puntee el icono Colaboración en la esquina derecha de la barra de herramientas superior,

inglêsespanhol
iconicono
andde

EN Select the page or pages to delete and press the “Delete” button on the top bar. PDF Expert will delete those pages from the PDF.

ES Selecciona la página o páginas que quieras eliminar y pulsa el botón "Borrar" de la barra superior. PDF Expert eliminará esas páginas del PDF.

inglêsespanhol
selectselecciona
barbarra
pdfpdf
expertexpert
andy
buttonbotón
oro
willquieras
pagepágina
pagespáginas
thoseesas
presspulsa
fromde
deleteborrar

EN Delete automatically set tags by clicking 'Edit > Delete auto tags' in the Menu (or right-click and choose 'Delete all auto tags').

ES Para eliminar las etiquetas fijadas automáticamente haciendo clic en 'Editar > Eliminar todas las etiquetas automáticas' en el menú (o clic derecho y seleccione 'Eliminar todas las etiquetas automáticas').

inglêsespanhol
tagsetiquetas
gtgt
rightderecho
automaticallyautomáticamente
editeditar
oro
clickclic
theel
menumenú
deleteeliminar
inen
andy
clickinghaciendo clic

EN In the Actions dropdown on the right side, you can choose to Delete any of your Volumes at any time. You will be prompted with a confirmation request to delete the volume. Clicking Confirm will delete the volume.

ES En las acciones abandonadas en el lado derecho, puede elegir eliminar cualquiera de sus volúmenes en cualquier momento.Se le pedirá una solicitud de confirmación para eliminar el volumen.El clic en Confirmar eliminará el volumen.

inglêsespanhol
actionsacciones
sidelado
chooseelegir
volumesvolúmenes
confirmationconfirmación
volumevolumen
confirmconfirmar
clickingclic
timemomento
theel
inen
canpuede
requestsolicitud
deleteeliminar
ofde
auna
tocualquiera
yoursus
anycualquier

EN If you want to delete an attachment that is used in a comment, you'll need to delete it from the Comments pane. For more information, see Delete a File Attached to a Comment.

ES Si quiere eliminar un adjunto que se utiliza en un comentario, deberá eliminarlo del panel Comentarios. Para más información, consulte Eliminar un archivo adjunto a un comentario.

inglêsespanhol
usedutiliza
panepanel
ifsi
informationinformación
isse
inen
commentcomentario
filearchivo
commentscomentarios
attachmentadjunto
aun
needdeberá
toa
deleteeliminar
want toquiere
forpara

EN To delete a file attached to a comment you must delete it from the comment itself, or delete the comment that the file is attached to.

ES Para eliminar un archivo adjunto a un comentario, debe eliminarlo primero del comentario en sí, o bien, eliminar el comentario al cual está adjunto el archivo.

inglêsespanhol
commentcomentario
oro
filearchivo
attachedadjunto
aun
mustdebe
theel
toa
isestá
deleteeliminar

EN To delete the item, right-click on its name and select Delete. NOTE: Deleting a folder will also delete the sheets, reports, templates and subfolders it contains.

ES Para eliminar un elemento, haga clic derecho en el nombre y seleccione Eliminar.NOTA:Al eliminar una carpeta, también se eliminan las hojas, los informes, las plantillas y las subcarpetas que esta contenga.

inglêsespanhol
notenota
reportsinformes
templatesplantillas
subfolderssubcarpetas
rightderecho
foldercarpeta
sheetshojas
clickclic
selectseleccione
aun
deleteeliminar
andy
alsotambién
theel
namenombre
onen
containscontenga

EN Edit or delete a comment: You can delete the comment you created, but only sheet Owners and Admins can delete any comment or comment thread.

ES Editar o eliminar un comentario: Puede eliminar el comentario que creó, pero solo los administradores y propietarios de la hoja pueden eliminar cualquier comentario o hilo de comentarios.

inglêsespanhol
editeditar
deleteeliminar
sheethoja
ownerspropietarios
adminsadministradores
threadhilo
createdcreó
oro
aun
commentcomentario
butpero
canpuede
anycualquier

EN Under the Immigration and Nationality Act, a noncitizen is deportable if they become a public charge within five years after their entry into the United States from causes not affirmatively shown to have arisen since entry

ES Bajo la INA, un no ciudadano está sujeto a la deportación si se convierte en una carga pública dentro de cinco años después de su entrada a Estados Unidos por las razones no demostradas afirmativamente que hayan surgido desde su entrada

inglêsespanhol
noncitizenno ciudadano
chargecarga
arisensurgido
ifsi
publicpública
entryentrada
thela
notno
aun
unitedunidos
statesestados unidos
toa
isse
fivede
theirsu
fromdesde

EN Here you can add or delete components, and modify their properties using context-sensitive entry helpers.

ES Aquí puede agregar o eliminar componentes y modificar sus propiedades con los ayudantes de entrada contextuales.

inglêsespanhol
addagregar
deleteeliminar
componentscomponentes
modifymodificar
propertiespropiedades
entryentrada
helpersayudantes
oro
hereaquí
canpuede

EN Here you can add or delete components, and modify their properties using context-sensitive entry helpers.

ES Aquí puede agregar o eliminar componentes y modificar sus propiedades con los ayudantes de entrada contextuales.

inglêsespanhol
addagregar
deleteeliminar
componentscomponentes
modifymodificar
propertiespropiedades
entryentrada
helpersayudantes
oro
hereaquí
canpuede

EN To delete someone from a DataTable, hover over their name and select delete [x] on the right side of the row.

ES Para eliminar a una persona de una DataTable, ubique el cursor sobre el nombre y seleccione eliminar [x] en el lateral derecho de la fila.

inglêsespanhol
selectseleccione
xx
rowfila
deleteeliminar
namenombre
ofde
of thelateral
onen

EN Choose from three different pay entry options, including a grid view for quick data entry.

ES Elija entre tres opciones diferentes de ingreso de pago, incluida una vista en cuadrícula para el ingreso rápido de datos.

inglêsespanhol
entryingreso
includingincluida
gridcuadrícula
quickrápido
datadatos
differentdiferentes
optionsopciones
viewvista
chooseelija
threede
forpara
auna

EN Choose from three different pay entry options, including a grid view for quick data entry, and add payroll how you want, whether on your desktop or mobile device. 

ES Elija entre tres opciones de ingreso de pago diferentes, incluida una vista en cuadrícula para ingresar datos rápidamente, y agregue la nómina como lo desee, ya sea a través de su computadora de escritorio o dispositivo móvil. 

inglêsespanhol
gridcuadrícula
datadatos
payrollnómina
desktopescritorio
oro
you wantdesee
mobilemóvil
chooseelija
differentdiferentes
optionsopciones
addagregue
onen
devicedispositivo
viewvista
quickrápidamente
threede
howcomo
entryingreso
youry
aa
forpara

EN Paychex Flex makes running payroll online simple with an easy-to-use design that just makes sense. Choose from three different pay entry options, including a grid view for quick data entry.

ES Paychex Flex hace que procesar la nómina en línea sea sencillo con un diseño intuitivo y fácil de usar. Elija entre tres opciones diferentes de ingreso de pago, incluida una vista en cuadrícula para ingreso rápido de datos.

inglêsespanhol
paychexpaychex
onlineen línea
entryingreso
includingincluida
gridcuadrícula
flexflex
payrollnómina
designdiseño
quickrápido
datadatos
differentdiferentes
optionsopciones
chooseelija
threede
useusar
aun
viewvista
easyfácil
simplesencillo
withcon
justpara

EN Three different pay entry options to choose from, including a grid view for quick data entry

ES Tres diferentes opciones de ingreso de pagos para elegir, incluida una vista de cuadrícula para un ingreso rápido de datos

inglêsespanhol
entryingreso
includingincluida
gridcuadrícula
quickrápido
datadatos
differentdiferentes
optionsopciones
threede
aun
payuna
chooseelegir
viewvista

EN EBA Filing Properties entry helper assists with data entry

ES Ayudante de entrada EBA Filing Properties para ayudar al usuario con la entrada de datos

inglêsespanhol
ebaeba
entryentrada
helperayudante
datadatos
propertiesproperties
withcon

EN The Excel template includes some built-in data validation functionality, which shows errors in red, as well as entry helpers that speed data entry.

ES Esta plantilla Excel contiene funciones de validación integradas que muestran los errores en rojo, además de ayudantes de entrada que permiten introducir los datos más rápidamente.

inglêsespanhol
excelexcel
templateplantilla
validationvalidación
functionalityfunciones
showsmuestran
errorserrores
helpersayudantes
speedrápidamente
inen
entryentrada
builtintegradas
datadatos
somede
as wellademás
redrojo
themás
thatque

EN The noncitizen employee should present this documentation to CBP when seeking entry or re-entry into the United States in the approved L-1 employment classification.

ES El empleado no ciudadano debe presentar esta documentación a CBP cuando solicite ingreso o reingreso a Estados Unidos bajo la clasificación de empleo L-1 aprobada.

inglêsespanhol
noncitizenno ciudadano
employeeempleado
documentationdocumentación
cbpcbp
entryingreso
approvedaprobada
employmentempleo
classificationclasificación
oro
whencuando
shoulddebe
inbajo
intode
unitedunidos
statesestados unidos
toa
thisesta

EN Entry helpers are also listed in three entry helper windows, as shown in the screenshot above

ES Los ayudantes de entrada aparecen en ventanas laterales, como puede ver en la imagen anterior

inglêsespanhol
entryentrada
helpersayudantes
windowsventanas
thela
inen
ascomo
threede

Mostrando 50 de 50 traduções