Traduzir "page should direct" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "page should direct" de inglês para francês

Traduções de page should direct

"page should direct" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

page accéder affiche afficher afin alors ans après au aussi aux avant avec avez bouton car ce cela cette chaque comme comment contenu dans dans le de de l' de la de l’ depuis des deux document donc données du d’une elle en en ligne endroit entre est et et de fichiers fois fonction haut ils informations jour la la page le le site les leur lien liste lorsque menu mot mots même nombre non nous obtenir ont page page web pages par par le plus de pour première puis qu que sans se selon si site site web sites son sont sous sur sur le texte titre tous tout toutes un une url vers via vidéo voir vos votre vous web à être
should a afin afin de ainsi alors après au aucun aussi autre aux avant avec avez avoir besoin bien car cas ce ce que ce qui ceci cela cela devrait celle ces cet cette chaque choisir chose ci comme comment contenu créer dans dans le de de la de l’ demande des deux devez devraient devrait devriez dois doit doivent donc données dont du déjà d’un elle elles en ensemble entre entreprise est et eux exemple faire fait faut fois il il doit il est il faut ils informations jamais je jour l la le lequel les leur leurs lors lorsque maintenant mais mettre mon mots même n ne ni nombre non nos notre nous objectifs obtenir on ont ou par par exemple par le pas pas de pendant personne personnes peut peut être peuvent plus plus de possible pour pour le pourquoi pouvez pouvoir prendre produits projet qu quand que quel quelle quelles quelque quelques quels qui quoi qu’il recherche sa sans savoir se si site soit son sont souhaitez sur sur le temps toujours tous tous les tout toute toutes toutes les travail trop un une vers voici voir vos votre vous vous avez vous devez vous devriez vous pouvez y y a à également équipe été être
direct aide applications avec bien ce cela cette deux direct directe directement directes directs diriger entreprise entreprises gestion lorsque message même permet point pour produits services si site système sécurité temps travail utilisation vente votre équipe équipes être

Tradução de inglês para francês de page should direct

inglês
francês

EN If redirecting to HubSpot hosted page, this parameter specifies the page ID of that page. The page ID is available in the page editor URL of each page.

FR Si vous redirigez vers une page hébergée par HubSpot, ce paramètre spécifie l'ID de la page en question. L'ID de la page est disponible dans l'URL de l'éditeur de page de chaque page.

inglêsfrancês
hubspothubspot
hostedhébergé
parameterparamètre
editoréditeur
ifsi
thela
pagepage
inen
ofde
urlvers
thisce
availabledisponible

EN For example, the first spot on the list is the home page to switch any page to.  We are moving the Home page down in the above image, and the Blog page will take the Home page position.

FR Par exemple, la première place de la liste est la page d'accueil pour changer de page à.Nous déplacons la page d'accueil dans l'image ci-dessus et la page de blog prend la position de la page d'accueil.

inglêsfrancês
blogblog
positionposition
spotplace
listliste
pagepage
toà
switchchanger
wenous
exampleexemple
thela
isest
the firstpremière

EN If a visitor goes to the direct URL for a sub-page, they'll be prompted to enter the page password for the main index page.

FR Si un visiteur accède à l’URL directe d’une sous-page, il est invité à saisir le mot de passe de page de la page d’index principale.

inglêsfrancês
visitorvisiteur
directdirecte
mainprincipale
promptedinvité
ifsi
aun
pagepage
passwordpasse
goesde
toà

EN Examples should be precise. To avoid ambiguities, a good example should clearly define the context and how the system should work in a given case. You should describe something that can be easily checked.

FR Les exemples doivent être précis. Pour éviter toute ambiguïté, il est important de bien définir le contexte d’un exemple et de clairement décrire comment le système est censé fonctionner. L’exemple doit être aisément vérifiable.

inglêsfrancês
definedéfinir
describedécrire
easilyaisément
clearlyclairement
systemsystème
exampleexemple
contextcontexte
thele
avoidéviter
atoute
howcomment
preciseprécis
examplesexemples
goodles
beêtre
topour
andet

EN One third said device makers should be responsible, one third believe individuals should protects themselves, and the rest thought either governments should take action or had no idea what should happen.

FR Un tiers déclare que les fabricants d’appareils devraient l’endosser, un tiers pense quil appartient aux individus de se protéger et les autres considèrent que les gouvernements devraient agir ou nont pas d’opinion à ce sujet.

inglêsfrancês
makersfabricants
protectsprotéger
governmentsgouvernements
orou
thirdtiers
andà
actionagir
shoulddevraient
themselvesles
thoughtpense

EN On the product page, there are direct links to the articles mentioning the product, while each article has direct links to the e-shop pages of the recommended products. Clever.

FR Sur la fiche produit ont été placés des liens directs vers les articles mentionnant le dit produit, tandis que chaque article propose des liens directs vers les fiches e-shop des produits recommandés. Habile.

inglêsfrancês
directdirects
linksliens
mentioningmentionnant
recommendedrecommandé
eachchaque
onsur
productproduit
productsproduits
pagedes

EN It is recommended to use only one H1 per page, as this will better serve the purpose of this tag. This element should reflect what the page content is about should never be cannibalized with the rest of the headings (H2 ? H6).

FR Il est recommandé de n'utiliser qu'un seul H1 par page, car cela servira mieux l'objectif de cette balise. Cet élément doit refléter le contenu de la page et ne doit jamais être cannibalisé avec les autres rubriques (H2 - H6).

inglêsfrancês
serveservira
tagbalise
reflectrefléter
headingsrubriques
recommendedrecommandé
itil
contentcontenu
pagepage
ofde
withavec
tomieux
ascar
neverjamais
beêtre

EN It is recommended to use only one H1 per page, as this will better serve the purpose of this tag. This element should reflect what the page content is about and should never be cannibalized with the rest of the headings (H2 ? H6).

FR Il est recommandé de n'utiliser qu'un seul H1 par page, car cela servira mieux l'objectif de cette balise. Cet élément doit refléter le sujet du contenu de la page et ne doit jamais être cannibalisé par le reste des titres (H2 - H6).

inglêsfrancês
serveservira
tagbalise
reflectrefléter
headingstitres
recommendedrecommandé
itil
contentcontenu
pagepage
withsujet
ofde
tomieux
ascar
andet
neverjamais
beêtre
restle reste

EN Avoid indications that Google should stay away from the page. These can include instructions not to crawl the page in the site?s guide for bots, the robots.txt file, or ?nofollow? attributes on links pointing to the page.

FR Évitez d?indiquer à Google de se tenir à l?écart de la page. Il peut s?agir d?instructions pour ne pas explorer la page dans le guide des robots du site, du fichier robots.txt ou des attributs « nofollow » sur les liens pointant vers la page.

inglêsfrancês
googlegoogle
attributesattributs
pointingpointant
instructionsinstructions
sitesite
ss
txttxt
filefichier
orou
linksliens
canpeut
pagepage
toà
guideguide
awayde
robotsrobots
onsur
indans
fromdu

EN The Title should perfectly reflect the content of the page and not disappoint readers once on the page. It is also a valuable way to let search engines know what the page content is about.

FR Le titre doit refléter parfaitement le contenu de la page et ne pas décevoir les lecteurs une fois sur la page. C'est également un moyen utile de faire savoir aux moteurs de recherche de quoi traite le contenu de la page.

inglêsfrancês
perfectlyparfaitement
reflectrefléter
readerslecteurs
valuableutile
enginesmoteurs
contentcontenu
searchrecherche
alsoégalement
pagepage
aun
ofde
onsur
andet
whatquoi

EN Number of external links of the page: for the "juice" of the source page to be well transmitted to your page, it should be "dense", and therefore not "diluted"

FR Nombre de liens externes de la page: pour que le “jus” de la page source soit bien transmis vers votre page, il faut idéalement quil soit bien “dense”, et donc pas “dilué”

inglêsfrancês
externalexternes
linksliens
juicejus
transmittedtransmis
densedense
sourcesource
wellbien
yourvotre
itil
ofde
pagepage
notpas
topour
numberle
andet
thereforedonc

EN The Title should perfectly reflect the content of the page and not disappoint readers once on the page. It is also a valuable way to let search engines know what the page content is about.

FR Le titre doit refléter parfaitement le contenu de la page et ne pas décevoir les lecteurs une fois sur la page. C'est également un moyen utile de faire savoir aux moteurs de recherche de quoi traite le contenu de la page.

inglêsfrancês
perfectlyparfaitement
reflectrefléter
readerslecteurs
valuableutile
enginesmoteurs
contentcontenu
searchrecherche
alsoégalement
pagepage
aun
ofde
onsur
andet
whatquoi

EN Much like average time on page, the bounce rate for a page on your site should reflect what you expect visitors to do on that page

FR Tout comme le temps moyen sur la page, le taux de rebond d’une page de votre site doit refléter ce que vous attendez des visiteurs sur cette page

inglêsfrancês
bouncerebond
reflectrefléter
expectattendez
visitorsvisiteurs
ratetaux
sitesite
thatce
timetemps
pagepage
yourvotre
onsur
youvous

EN In another tab, navigate back to the listing page (/executives in this example). You should now see the new executive appear on the listing page, and clicking their name will reveal their details page.

FR Dans un autre onglet, revenez à la page de listing (/executives dans cet exemple). Vous devriez maintenant voir le nouveau cadre apparaître sur la page de listing, et en cliquant sur son nom, vous verrez sa page de détails.

inglêsfrancês
detailsdétails
appearapparaître
you shoulddevriez
tabonglet
exampleexemple
namenom
inen
backrevenez
toà
pagepage
youvous
seevoir
newnouveau
onsur

EN Click a Blog Page, Store Page, Events Page, or Portfolio Page.

FR Cliquez sur une page Blog, Boutique, Événements ou Portfolio.

inglêsfrancês
pagepage
storeboutique
orou
portfolioportfolio
blogblog
aune
clickcliquez

EN Add a blank page if page number is odd: PDFsam Basic will add a blank page after every merged PDF whose page number is odd

FR Ajouter une page vierge si le numero des pages est impair: PDFsam Basic va ajouter une page vierge après chaque PDF fusionner avec un numero de page impair

inglêsfrancês
addajouter
oddimpair
pdfsampdfsam
pdfpdf
ifsi
willva
aun
pagepage
isest

EN Click a blog page, store page, events page, or portfolio page.

FR Cliquez sur une page Blog, Boutique, Événements ou Portfolio.

inglêsfrancês
pagepage
storeboutique
orou
portfolioportfolio
blogblog
aune
clickcliquez

EN Time on page: this is the time duration a person is on a page before leaving to another part of the page, even to another page of the same site.

FR Temps sur la page: il s'agit de la durée pendant laquelle une personne reste sur une page avant de la quitter pour une autre partie de la page, voire une autre page du même site.

inglêsfrancês
leavingquitter
sitesite
timetemps
pagepage
thela
durationdurée
aune
ofde
samemême
partpartie
onsur
isreste
tovoire

EN Hreflang tags come in twos. In other words, if you have a hreflang tag on the original web page that links to an alternate language version of the page, then that alternate page must also have a hreflang tag that links back to the original web page.

FR Les balises hreflang fonctionnent par deuxSi une balise hreflang renvoie vers une autre version linguistique de la page, cette seconde version doit elle aussi posséder une baliser hreflang vers votre page web originale.

inglêsfrancês
hreflanghreflang
languagelinguistique
tagsbalises
ifsi
versionversion
webweb
mustdoit
tagbalise
thela
youvotre
pagepage
ofde
wordsles

EN And corrected redirect loops will have one primary page that doesn’t redirect back to the initial page. In this case, you’d delete the redirect from your primary page back to the other page.

FR De plus, les boucles de redirection corrigées auront une page principale qui ne redirigera pas vers la page initiale. Il s’agira donc de supprimer la redirection en provenance de la page principale vers l’autre page.

inglêsfrancês
redirectredirection
loopsboucles
primaryprincipale
deletesupprimer
inen
thela
willauront
pagepage
otherde
initialinitiale
caseune

EN Viewing a sub-page accessed from the main index page counts as a view for the index page, not the individual sub-page.

FR La consultation d’une sous-page depuis la page d’index principale est comptée comme une vue de la page d’index, et non de la sous-page.

inglêsfrancês
mainprincipale
viewvue
thela
aune
ascomme
pagepage
fromdepuis

EN The Page visited column identifies pages by their page title. If you change a page's title, the Activity log will continue to show the old page title for up to seven days after the change.

FR La colonne Page visitée identifie les pages en fonction de leur titre. Si vous modifiez le titre d’une page, le registre d’activité continuera d’afficher l’ancien titre de la page pendant sept jours.

inglêsfrancês
columncolonne
identifiesidentifie
changemodifiez
logregistre
continue tocontinuera
ifsi
pagepage
pagespages
activityfonction
daysjours
youvous

EN Track the page view for the current page. This function is automatically called when the tracking code is loaded on a page, but you can manually call this function to track subsequent views in a single page application.

FR Suivez la vue de la page actuelle. Cette fonction est automatiquement appelée lorsque le code de suivi est chargé sur une page, mais vous pouvez appeler manuellement cette fonction pour suivre les vues suivantes dans une application d'une seule page.

inglêsfrancês
automaticallyautomatiquement
manuallymanuellement
functionfonction
codecode
applicationapplication
whenlorsque
viewvue
trackingsuivi
pagepage
callappel
viewsvues
issuivantes
calledappelé
onsur
indans
tracksuivre
aune
youvous

EN Portfolio sub-page URLs are set by the portfolio page URL followed by the sub-page title. To edit a portfolio sub-page URL slug:

FR Les URL des sous-pages du portfolio sont définies par l'URL de la page Portfolio suivie du titre de la sous-page. Pour modifier le slug d'une URL de sous-page de portfolio :

inglêsfrancês
portfolioportfolio
followedsuivie
slugslug
setdéfinies
pagepage
urlurl
aresont
bypar

EN For example, a home page, an About Us page, a full-width landing page, and a landing page with a right sidebar.

FR Par exemple, une page d'accueil, une page À propos de nous, une page de destination pleine largeur et une page de destination avec une barre latérale droite.

inglêsfrancês
rightdroite
sidebarbarre latérale
usnous
exampleexemple
pagepage
anune
andet

EN The solution or innovation described in the submission should be at least revised or have been revised by the executing agency/client and it should have (or had) a direct impact on the project’s performance or outcomes.

FR La solution ou l'innovation décrite dans la demande doit au moins être examinée ou avoir été examinée par l'agent d'exécution/client et doit avoir (avoir eu) un impact direct sur la performance ou les résultats du projet.

inglêsfrancês
clientclient
directdirect
orou
aun
impactimpact
performanceperformance
outcomesrésultats
thela
solutionsolution
leastau moins
andet
at leastmoins
indans
bypar
beenété
projectsdu
beêtre
shoulddoit

EN The solution or innovation described in the submission should be at least revised or have been revised by the executing agency/client and it should have (or had) a direct impact on the project’s performance or outcomes.

FR La solution ou l'innovation décrite dans la demande doit au moins être examinée ou avoir été examinée par l'agent d'exécution/client et doit avoir (avoir eu) un impact direct sur la performance ou les résultats du projet.

inglêsfrancês
clientclient
directdirect
orou
aun
impactimpact
performanceperformance
outcomesrésultats
thela
solutionsolution
leastau moins
andet
at leastmoins
indans
bypar
beenété
projectsdu
beêtre
shoulddoit

EN E.g. Homepage: We want a big featured image of our spices with an introduction of who we are. The page should direct customers to search or browse all our products.

FR Par exemple : Nous voulons une grande image de nos épices ainsi qu'une présentation de notre société sur la page d'accueil. Cette page doit inciter nos clients à parcourir la liste de nos produits.

inglêsfrancês
biggrande
imageimage
introductionprésentation
customersclients
spicesépices
browseparcourir
we wantvoulons
toà
shoulddoit
pagepage
thela
ofde
productsproduits
aune
wenous

EN The Meta Title Tag, also known as SEO Title, has a direct impact on search results. It tells search engines what the page is about and which are the keywords they should be focusing on.

FR Le Méta Titre, également appelé SEO Title, a un impact direct sur les résultats de recherche. Il indique aux moteurs de recherche le sujet de la page et les mots clés sur lesquels ils doivent se concentrer.

inglêsfrancês
metaméta
seoseo
directdirect
enginesmoteurs
titletitre
aun
impactimpact
itil
searchrecherche
alsoégalement
resultsrésultats
pagepage
onsur
keywordsmots clés
andet
focusingconcentrer

EN The Meta Title Tag, also known as SEO Title, has a direct impact on search results. It tells search engines what the page is about and which are the keywords they should be focusing on.

FR Le Méta Titre, également appelé SEO Title, a un impact direct sur les résultats de recherche. Il indique aux moteurs de recherche le sujet de la page et les mots clés sur lesquels ils doivent se concentrer.

inglêsfrancês
metaméta
seoseo
directdirect
enginesmoteurs
titletitre
aun
impactimpact
itil
searchrecherche
alsoégalement
resultsrésultats
pagepage
onsur
keywordsmots clés
andet
focusingconcentrer

EN href: this contains the link to the web page that Google should direct visitors with such language and region settings to.

FR href : contient le lien de la page web vers laquelle Google devrait orienter les visiteurs ayant ces paramètres de langue et de région.

inglêsfrancês
googlegoogle
visitorsvisiteurs
regionrégion
settingsparamètres
directorienter
webweb
containscontient
linklien
pagepage
andet

EN E.g. Homepage: We want a big featured image of our spices with an introduction of who we are. The page should direct customers to search or browse all our products.

FR Par exemple : Nous voulons une grande image de nos épices ainsi qu'une présentation de notre société sur la page d'accueil. Cette page doit inciter nos clients à parcourir la liste de nos produits.

inglêsfrancês
biggrande
imageimage
introductionprésentation
customersclients
spicesépices
browseparcourir
we wantvoulons
toà
shoulddoit
pagepage
thela
ofde
productsproduits
aune
wenous

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN Although there isn?t a direct correlation between the number of external links and rankings on page 1, in most cases, you do need to be playing the same ballgame with the rest of the results on page 1

FR Bien qu?il n?y ait pas de corrélation directe entre le nombre de liens externes et les classements de la page 1, dans la plupart des cas, vous devez jouer le même jeu avec le reste des résultats de la page 1

inglêsfrancês
directdirecte
correlationcorrélation
externalexternes
linksliens
rankingsclassements
resultsrésultats
pagepage
need todevez
isnn
ofde
indans
withavec
ajeu
andet
youvous
beait
playingjouer
restle reste

EN Spam: Messages that have no direct link to subjects discussed on the page or commercial solicitation and other types of publicity will not be tolerated. Repeat offenders may be blocked from the page.

FR Pourriels: Les messages ne comportant aucun lien avec les sujets abordés sur la page ou la sollicitation commerciale et les autres types de publicité ne seront pas tolérés. Les récidivistes peuvent se voir refuser l’accès à la page.

inglêsfrancês
typestypes
orou
commercialcommerciale
publicitypublicité
linklien
thela
noaucun
messagesmessages
toà
pagepage
onsur
ofde
subjectsles
otherautres

EN It allows to direct Google's robots from page to page by indicating the hierarchical orders between pages and by reinforcing the grouping by semantic cocoon of pages of the same theme

FR Il permet de diriger les robots de Google de page en page en indiquant les ordres hiérarchiques entre les pages et en renforçant le regroupement par cocon sémantique des pages d’un même thème

inglêsfrancês
directdiriger
robotsrobots
indicatingindiquant
ordersordres
groupingregroupement
semanticsémantique
cocooncocon
themethème
allowspermet
itil
thele
pagepage
pagespages
ofde
bypar
andet

EN Spam: Messages that have no direct link to subjects discussed on the page or commercial solicitation and other types of publicity will not be tolerated. Repeat offenders may be blocked from the page.

FR Pourriels: Les messages ne comportant aucun lien avec les sujets abordés sur la page ou la sollicitation commerciale et les autres types de publicité ne seront pas tolérés. Les récidivistes peuvent se voir refuser l’accès à la page.

inglêsfrancês
typestypes
orou
commercialcommerciale
publicitypublicité
linklien
thela
noaucun
messagesmessages
toà
pagepage
onsur
ofde
subjectsles
otherautres

EN Spam: Messages that have no direct link to subjects discussed on the page or commercial solicitation and other types of publicity will not be tolerated. Repeat offenders may be blocked from the page.

FR Pourriels: Les messages ne comportant aucun lien avec les sujets abordés sur la page ou la sollicitation commerciale et les autres types de publicité ne seront pas tolérés. Les récidivistes peuvent se voir refuser l’accès à la page.

inglêsfrancês
typestypes
orou
commercialcommerciale
publicitypublicité
linklien
thela
noaucun
messagesmessages
toà
pagepage
onsur
ofde
subjectsles
otherautres

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN You will not direct your Page, or any Content on your Page, to children under the age of 13.

FR Votre Page ou tout Contenu de votre Page ne s'adressera pas à des enfants de moins de 13 ans.

inglêsfrancês
orou
contentcontenu
childrenenfants
toà
yourvotre
pagepage
ageans
ofde

EN Tip: Each sub-page has its own URL, called the direct URL. To change any of these, edit the sub-page directly.

FR Astuce : chaque sous-page possède sa propre URL, appelée URL directe. Pour modifier l’un des ces éléments, modifiez directement la sous-page.

inglêsfrancês
tipastuce
urlurl
directlydirectement
ofde
directdirecte
thela
calledappelé

Mostrando 50 de 50 traduções