Traduzir "langue" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "langue" de francês para inglês

Tradução de francês para inglês de langue

francês
inglês

FR des documents en langue anglaise s’ils existent en langue française ou des documents en langue française s’ils existent en langue anglaise;

EN English documents if they exist in a French format or French documents if they exist in an English format;

francêsinglês
documentsdocuments
enin
ouor
existentexist
françaisefrench

FR des documents en langue anglaise s’ils existent en langue française ou des documents en langue française s’ils existent en langue anglaise;

EN English documents if they exist in a French format or French documents if they exist in an English format;

francêsinglês
documentsdocuments
enin
ouor
existentexist
françaisefrench

FR Le marketing est un secteur à la fois mondial et très localisé, notre langue de travail est l'anglais et la langue locale du bureau. Une troisième langue est un plus !

EN Marketing is both a global and a very localized industry, our working language is English and the local language of the office. A third language is a plus!

francêsinglês
mondialglobal
localisélocalized
bureauoffice
marketingmarketing
secteurindustry
travailworking
una
deof
trèsvery
notreour
àand

FR Les cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) aident les nouveaux arrivants à poursuivre leur apprentissage de l’anglais ou du français comme deuxième langue ou langue additionnelle

EN Language Instruction for Newcomers to Canada helps newcomers pursue English (or French – CLIC) as a second language

francêsinglês
canadacanada
aidenthelps
poursuivrepursue
languelanguage
ouor
françaisfrench
commeas
deuxièmesecond

FR Si vous publiez un magazine dans une langue étrangère, vous pouvez afficher les options de lecture dans la même langue. Avec notre outil, c'est si facile! Sélectionnez simplement la langue d'info-bulle souhaitée dans Paramètres.

EN If you’re publishing a magazine in a foreign language, you may want to display the reader options in the same language. With our tool, it is so easy! Just select the tooltip language that you want, in Settings.

francêsinglês
publiezpublishing
magazinemagazine
lecturereader
outiltool
siif
facileeasy
sélectionnezselect
paramètressettings
afficherdisplay
optionsoptions
una
lathe
avecwith
notreour
dansin

FR Google a averti que lorsque vous utilisez hreflang, vous devez spécifier une page canonique dans la même langue ou la meilleure langue de substitution possible si aucune page canonique n'existe pour la même langue.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

francêsinglês
googlegoogle
avertiwarned
hreflanghreflang
spécifierspecify
canoniquecanonical
lorsquewhen
ouor
siif
possiblepossible
aucuneno
ahas
vousyou
devezyou should
pagepage
lathe
unea
dansin
meilleurethe best

FR Indiquez la langue d'origine de votre site (la langue dans laquelle votre site a été créé à l'origine) et la langue dans laquelle vous voulez le traduire.

EN Specify the original language of your website (the language in which your website is originally created) and the language you want to translate it into.

francêsinglês
indiquezspecify
dorigineoriginal
sitewebsite
créécreated
deof
votreyour
àto
dansin
etand

FR Cette fenêtre permettra de sélectionner la langue source et la langue cible. De là, les visiteurs pourront utiliser un bouton Traduire afin de convertir l’intégralité de la page de la langue d’origine vers les différentes langues disponibles.

EN This is going to let you select your original and target language. From here, visitors will be able to use a Translate button to convert the entire page from the default language into different available languages.

francêsinglês
sélectionnerselect
visiteursvisitors
boutonbutton
dorigineoriginal
cibletarget
langueslanguages
una
êtrebe
lathe
pourrontwill
pagepage
etand
disponiblesavailable

FR Notre langue de travail est l'anglais et la langue locale. Une troisième langue est un plus !

EN Our working language is English and the local language. A third language is a plus!

francêsinglês
travailworking
lathe
una
notreour

FR Ne pas brosser la langue : Contrôlez les bactéries qui s’accumulent sur votre langue en brossant ou en frottant votre langue en douceur.

EN Not brushing the tongue: Bacteria builds up on your tongue, but gently brushing or scraping your tongue when you brush can keep it in check.

francêsinglês
contrôlezcheck
bactériesbacteria
ouor
enin
la languetongue
lathe
suron
votreyour

FR Notre langue de travail est l'anglais et la langue locale. Une troisième langue est un plus !

EN Our working language is English and the local language. A third language is a plus!

francêsinglês
travailworking
lathe
una
notreour

FR Le marketing est un secteur à la fois mondial et très localisé, notre langue de travail est l'anglais et la langue locale du bureau. Une troisième langue est un plus !

EN Marketing is both a global and a very localized industry, our working language is English and the local language of the office. A third language is a plus!

francêsinglês
mondialglobal
localisélocalized
bureauoffice
marketingmarketing
secteurindustry
travailworking
una
deof
trèsvery
notreour
àand

FR Les cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) aident les nouveaux arrivants à poursuivre leur apprentissage de l’anglais ou du français comme deuxième langue ou langue additionnelle

EN Language Instruction for Newcomers to Canada helps newcomers pursue English (or French – CLIC) as a second language

francêsinglês
canadacanada
aidenthelps
poursuivrepursue
languelanguage
ouor
françaisfrench
commeas
deuxièmesecond

FR  La sélection de la langue de l'interface utilisateur changera la langue dans laquelle le programme est présenté pour la langue choisie, immédiatement après que la sélection.

EN The user interface language selection will change the language the program is presented in to the language chosen immediately upon clicking the language.

francêsinglês
sélectionselection
présentépresented
choisiechosen
immédiatementimmediately
utilisateuruser
changerachange
programmeprogram
deupon
dansin
aprèsto

FR Si vous publiez un magazine dans une langue étrangère, vous pouvez afficher les options de lecture dans la même langue. Avec notre outil, c'est si facile! Sélectionnez simplement la langue d'info-bulle souhaitée dans Paramètres.

EN If you’re publishing a magazine in a foreign language, you may want to display the reader options in the same language. With our tool, it is so easy! Just select the tooltip language that you want, in Settings.

francêsinglês
publiezpublishing
magazinemagazine
lecturereader
outiltool
siif
facileeasy
sélectionnezselect
paramètressettings
afficherdisplay
optionsoptions
una
lathe
avecwith
notreour
dansin

FR Tant l?anglais que l?irlandais sont les langues officielles de l?Irlande, mais l?irlandais est la langue nationale du pays et la principale langue officielle. Cependant, l?anglais est la langue dominante du peuple depuis le 19e siècle.

EN Both English and Irish have official status in Ireland, with Irish being the national and first official language. English, however, has been the people?s predominant first language since the 19th century.

francêsinglês
ls
peuplepeople
sièclecentury
irlandaisirish
irlandeireland
nationalenational
officielleofficial
desince
etand
anglaisenglish

FR L?espagnol cubain est la langue officielle du pays, langue associée à l?espagnol des Caraïbes. Le créole haïtien est la deuxième langue en importance à Cuba.

EN Cuban Spanish is Cuba's official language, which is associated with Caribbean Spanish. Haitian Creole is the second most popular language in Cuba.

francêsinglês
officielleofficial
caraïbescaribbean
cubacuba
enin
associéassociated
espagnolspanish
àwith

FR Précisez la langue dans laquelle vous souhaitez rédiger le formulaire. Si vous voulez faire un formulaire dans plus d'une langue, vous devrez créer un formulaire distinct pour chaque langue.

EN Specify the language of your form. If you need to create forms in more than one language, you will have to create one form for each language.

francêsinglês
siif
formulaireform
dansin
chaqueeach
créercreate
vousyou
voulezneed
plusmore
devrezwill
pourfor

FR Google a averti que lorsque vous utilisez hreflang, vous devez spécifier une page canonique dans la même langue ou la meilleure langue de substitution possible si aucune page canonique n'existe pour la même langue.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

francêsinglês
googlegoogle
avertiwarned
hreflanghreflang
spécifierspecify
canoniquecanonical
lorsquewhen
ouor
siif
possiblepossible
aucuneno
ahas
vousyou
devezyou should
pagepage
lathe
unea
dansin
meilleurethe best

FR Indiquez la langue d'origine de votre site (la langue dans laquelle votre site a été créé à l'origine) et la langue dans laquelle vous voulez le traduire.

EN Specify the original language of your website (the language in which your website is originally created) and the language you want to translate it into.

francêsinglês
indiquezspecify
dorigineoriginal
sitewebsite
créécreated
deof
votreyour
àto
dansin
etand

FR Cette fenêtre permettra de sélectionner la langue source et la langue cible. De là, les visiteurs pourront utiliser un bouton Traduire afin de convertir l’intégralité de la page de la langue d’origine vers les différentes langues disponibles.

EN This is going to let you select your original and target language. From here, visitors will be able to use a Translate button to convert the entire page from the default language into different available languages.

francêsinglês
sélectionnerselect
visiteursvisitors
boutonbutton
dorigineoriginal
cibletarget
langueslanguages
una
êtrebe
lathe
pourrontwill
pagepage
etand
disponiblesavailable

FR Assurez-vous que votre langue déclarée est identique à la langue détectée par Google De plus, définissez la langue du contenu dans le code HTML de chaque page.

EN Make sure your declared language is the same as the language detected by Google Also, define the language of the content in each page's HTML code.

francêsinglês
googlegoogle
définissezdefine
codecode
contenucontent
htmlhtml
détectédetected
déclarédeclared
vousyour
deof
chaqueeach
parby
dansin

FR Assurez-vous que votre langue déclarée est identique à la langue détectée par Google De plus, définissez la langue du contenu dans le code HTML de chaque page.

EN Make sure your declared language is the same as the language detected by Google Also, define the language of the content in each page's HTML code.

francêsinglês
googlegoogle
définissezdefine
codecode
contenucontent
htmlhtml
détectédetected
déclarédeclared
vousyour
deof
chaqueeach
parby
dansin

FR Pour ce faire, vous pouvez ajouter un module de sélecteur de langue dans un en-tête global, ce qui permet aux clients de localiser facilement les options de langue et de choisir la langue de leur choix.

EN This can be done by adding the language switcher module in a global header, which allows customers to easily locate the language options and choose their desired language.

francêsinglês
ajouteradding
modulemodule
sélecteurswitcher
globalglobal
clientscustomers
facilementeasily
cethis
una
permetallows
choisirchoose
optionsoptions
pouvezcan
lathe
enin
en-têteheader
vousto
etand

FR Le Programme de langue française de THGF/LFHG est né, en 1996, dans la foulée du lancement du service de télévision à la carte Canal Indigo et en ajout au Programme de langue anglaise fondé par Astral Media en 1986.

EN THGF/LFHG's French-language Program was created in 1996, following the launch of Canal Indigo à la carte television service, in addition to the English-language Program founded by Astral Media in 1986.

francêsinglês
canalcanal
indigoindigo
ajoutaddition
fondéfounded
astralastral
cartecarte
lala
télévisiontelevision
mediamedia
programmeprogram
lancementlaunch
serviceservice
àto
anglaiseenglish
deof
lethe
languelanguage
françaisefrench
enin
parby

FR Les sources de revenus qui servent au financement des programmes de langue française et de langue anglaise proviennent principalement de Bell Média et totalisent annuellement un peu plus de 6 millions $

EN The revenues that serve to fund the English- and French-Language Programs come primarily from Bell Media and total just over $6 million annually

francêsinglês
revenusrevenues
serventserve
financementfund
programmesprograms
principalementprimarily
médiamedia
annuellementannually
millionsmillion
bellbell
anglaiseenglish
languelanguage
françaisefrench
unjust
etand

FR Les messages du fraudeur montrent une mauvaise maîtrise de la langue, car il ne s’agit généralement pas de sa langue maternelle ou il n’est tout simplement pas très instruit

EN The fraudster’s messages are written in poor English, as often the fraudster’s mother tongue is not English or they are not well educated

francêsinglês
mauvaisepoor
généralementoften
maternellemother
ouor
la languetongue
messagesmessages
lathe
sagitis
caras
trèswell

FR Notre langue de travail est l'anglais et le français. Une troisième langue est un plus !

EN Our working language is English and French. A third language is a plus!

francêsinglês
travailworking
languelanguage
estis
una
notreour
françaisfrench
lethird

FR Notre langue de travail est l'anglais et de préférence la langue locale du bureau.

EN Our working language is in English and preferably the local language of the office.

francêsinglês
bureauoffice
de préférencepreferably
travailworking
deof
lathe
notreour

FR Pour interagir avec vos audiences internationales, vous devez distribuer du contenu dans la bonne langue. La transformation digitale à grande échelle implique de parler la langue de votre client et de comprendre sa culture.

EN Delivering content in the right language is critical to engaging with your global audience. Thinking about digital transformation at scale requires you to speak the language and understand the culture of your buyer.

francêsinglês
interagirengaging
audiencesaudience
internationalesglobal
digitaledigital
échellescale
cultureculture
clientbuyer
contenucontent
impliquerequires
deof
lathe
transformationtransformation
àto
avecwith
dansin
etunderstand
vousyou
grandecritical

FR Oui ! Vous pouvez rédiger des questions et des réponses dans n?importe quelle langue pour créer une expérience dans la langue maternelle des participants

EN Yes! You can write questions and answers in any language to create a native language experience for participants

francêsinglês
expérienceexperience
participantsparticipants
réponsesanswers
importeany
questionsquestions
ouiyes
languelanguage
unea
dansin
créercreate
vousyou
etwrite
pourfor
lato

FR Si ce document a été traduit dans une autre langue que l’anglais, en cas de litige concernant son interprétation, le contenu de la version en anglais prévaudra. Consultez la version en langue anglaise de ce document.

EN Where this document is translated into a language other than English, in the event of any dispute arising with respect to its interpretation, the English language version shall prevail.

francêsinglês
documentdocument
litigedispute
cethis
enin
interprétationinterpretation
sishall
deof
anglaisenglish
unea
autreother
versionversion

FR Stocke vos préférences de langue. Il est défini lorsque vous modifiez votre langue (ou locale) ou visitez une page du site qui vous redirige vers une version localisée. Ce cookie expire après 1 an.

EN Stores your language preference. It is set whenever you change your language (or locale) or visit a page on the site that auto-redirects you to a localized version of the page. This cookie expires after 1 year.

francêsinglês
préférencespreference
visitezvisit
cookiecookie
expireexpires
localisélocalized
ilit
ouor
sitesite
anyear
stockestores
versionversion
modifiezchange
définiset
pagepage
deof
unea
cethis
vousyou
aprèsto

FR Colleen Doyle est une interprète en langue des signes. Depuis sa transition vers le travail à domicile, Colleen utilise Camo pour fournir une interprétation en langue des signes en ligne. Nous avons parlé à Colleen de son expérience avec Camo.

EN Colleen Doyle is a sign language interpreter. Since transitioning to working from home, Colleen has been using Camo to provide sign language interpretation online. We talked to Colleen about her experience with Camo.

francêsinglês
transitiontransitioning
travailworking
camocamo
interprétationinterpretation
parlétalked
en ligneonline
expérienceexperience
unea
àto
languelanguage
nouswe
poursign
avecwith
estis
depuisfrom

FR Veuillez noter que la préférence de langue que vous avez définie pour le paramètre de piste de texte doit être représentée par un code de langue ISO 639-1 en minuscules

EN Please note that the language preference you set for the text track parameter must be represented by a lowercase ISO 639-1 language code

francêsinglês
veuillezplease
noternote
préférencepreference
pistetrack
codecode
minusculeslowercase
représentérepresented
définieset
isoiso
paramètreparameter
vousyou
textetext
parby
una
doitmust
êtrebe

FR Pour certains pays où l'anglais n'est pas la langue principale, le personnel d'une ressource TAM locale est disponible et parle la langue locale. Veuillez nous contacter pour savoir si une telle ressource est actuellement disponible dans votre région.

EN For certain countries where English is not the primary language, staffing of a local TAM resource is available who will speak the local language. Contact Us to inquire whether such a resource is currently available in your locale.

francêsinglês
principaleprimary
ressourceresource
actuellementcurrently
payscountries
contactercontact
personnelstaffing
tamtam
pasnot
unea
dansin
disponibleavailable
parleto
siwhether
votreyour

FR Il s?agit d?une application très simple en une seule langue, qui affiche l?image d?un pays et un texte en fonction de la langue configurée sur l?appareil

EN This is a very simple single-language application which displays a country’s image and a text view according to the language set in the device

francêsinglês
applicationapplication
imageimage
appareildevice
configuréset
affichedisplays
enin
una
textetext
lathe
trèsvery
simplesimple
deaccording
quito
etand

FR La partie langue du nom de dossier contient le code ISO de langue et un code de région facultatif, précédé d?un r minuscule.

EN The language part of the folder name contains the language ISO code and an optional region code, preceded by lowercase r.

francêsinglês
nomname
contientcontains
codecode
régionregion
facultatifoptional
précédépreceded
dossierfolder
isoiso
rr
deof
partiepart
etand

FR Pour la tester sur un vrai téléphone, vous devrez changer la langue de l?appareil. Vous pouvez suivre le didacticiel pour le changement de langue sur iPhone d?Apple.

EN To test it with an actual phone, you?ll need to change the device?s language. You can follow Apple?s tutorial for switching iPhone languages.

francêsinglês
suivrefollow
didacticieltutorial
appleapple
téléphonephone
appareildevice
iphoneiphone
changerto change
ds
unan
testertest
vousyou

FR Le marketing est un secteur à la fois mondial et très localisé, notre langue de travail est l'anglais et la langue locale du bureau.

EN Marketing is both a global and very localized industry, our working language is in English and the local language of the office.

francêsinglês
mondialglobal
localisélocalized
bureauoffice
marketingmarketing
secteurindustry
una
travailworking
trèsvery
deof
notreour
àand

FR Utilisez le contenu dynamique pour créer vos propres traductions avec une version par défaut du texte (dans votre langue par défaut) et des variantes pour chaque autre langue prise en charge

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

francêsinglês
dynamiquedynamic
défautdefault
contenucontent
versionversion
variantesvariants
lethe
traductionstranslations
textetext
chaqueevery
enin
créercreate
avecwith
unea
pourfor
propresto
autreother

FR Nous avons créé notre documentation en anglais, puis nous l'avons traduite en français avec Weglot. Vous pouvez changer la langue à l'aide du sélecteur de langue en bas à droite du site.

EN Our support documents are created in English as normal HelpScout docs and then translated in French with Weglot. You can change the language with the language switcher at the bottom-right corner of the website.

francêsinglês
créécreated
changerchange
sélecteurswitcher
droiteright
weglotweglot
traduitetranslated
sitewebsite
enin
vousyou
àand
deof
notreour
avecwith
anglaisenglish
françaisthe

FR C'est la toute dernière étape du processus d'installation. Nous allons ajouter un petit bout de code JavaScript pour pouvoir afficher un bouton de langue sur votre site afin de changer facilement de langue.

EN This is the very last step of the installation process. We will add a little JavaScript code snippet so we can display a language button on your website to easily change languages.

francêsinglês
ajouteradd
codecode
javascriptjavascript
afficherdisplay
boutonbutton
sitewebsite
facilementeasily
étapestep
processusprocess
deof
una
petitlittle
lathe
nouswe
votreyour
suron

FR Essayez de changer la langue lorsque le sélecteur de langue apparaît, votre site web est maintenant traduit ! Vous pouvez maintenant accéder à votre interface Weglot pour gérer toutes vos traductions.

EN Try changing the language when the language switcher appears, your website is now translated! You can now go to your Weglot dashboard to manage all your translations.

francêsinglês
essayeztry
changerchanging
sélecteurswitcher
apparaîtappears
accédergo to
lorsquewhen
weglotweglot
àto
gérermanage
deall
traductionstranslations
sitewebsite
vousyou

FR Les ! Vous pouvez rédiger des questions et des réponses dans n?importe quelle langue pour créer une expérience en langue maternelle pour les participants

EN es! You can write questions and answers in any language to create a native language experience for participants

francêsinglês
expérienceexperience
participantsparticipants
importeany
questionsquestions
réponsesanswers
languelanguage
unea
enin
créercreate
vousyou
etwrite
pourfor

FR Pour sélectionner une autre langue (si disponible), cliquez sur l'icône Paramètres puis sur la langue de votre choix.

EN To select other language subtitles, if any, click the Settings icon, then select the preferred language.

francêsinglês
paramètressettings
siif
choixpreferred
sélectionnerselect
cliquezclick
lathe
deother

FR Alors que la connaissance de la langue française n’est pas requise dans le cadre de l’emploi à pourvoir au Canada, la personne candidate doit démontrer qu’elle utilise le français comme langue principale au quotidien

EN While French language ability is not required as part of the job being offered in Canada, the applicant must demonstrate that he/she uses French as a habitual language on a daily basis

francêsinglês
utiliseuses
requiserequired
canadacanada
deof
démontrerdemonstrate
quotidiendaily
pasnot
commeas
doitmust
personnea
dansin
auon

FR Les étudiants peuvent également choisir une de leurs deux concentrations de langues en Études de langue anglaise (pour ceux dont ce n’est pas la langue maternelle) ou Français (offert par le Département des études françaises et québécoises).

EN Students may also complete one of their two language Concentrations in English Language Studies (for non-native English speakers) or French (offered by the Département des études françaises et québécoises).

francêsinglês
peuventmay
concentrationsconcentrations
offertoffered
étudesstudies
étudiantsstudents
ouor
etet
égalementalso
enin
deof
desdes
parby

FR Nous conseillons toujours aux contributeurs de rédiger dans leur langue maternelle. Toutefois, si elle ne fait pas partie des cinq langues officielles de Cafébabel, tu pourras te tourner vers la langue que tu maîtrises le mieux.

EN We always recommend contributors to work in their mother tongue. If you mother tongue is not included in Cafébabel’s five official languages, then choose the language you are most comfortable working in.

francêsinglês
conseillonsrecommend
contributeurscontributors
maternellemother
officiellesofficial
siif
langueslanguages
toujoursalways
cinqfive
nouswe
dansin
mieuxto
la languetongue
dethen

FR Si une ressource est publiée dans plus d'une langue, on recommande d'attribuer un DOI distinct pour chaque langue.

EN If a resource is published in more than one language, the recommendation is to assign a separate DOI for each.

francêsinglês
ressourceresource
distinctseparate
siif
publiépublished
una
chaqueeach
dansin
plusmore
pourfor

Mostrando 50 de 50 traduções