Traduzir "every translation project" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "every translation project" de inglês para francês

Traduções de every translation project

"every translation project" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

every 3 a a été afin afin de aide aider ainsi ans appareil après assurer au aussi autre aux avec avez avoir avons ayant besoin bien c ce ce qui cela ces cette chacun chacune chaque chaque fois que chose choses client comme comment complète compte contenu créer c’est dans dans la dans le de de l' de la de leur de l’ depuis des design deux doit dont du d’un elle en ensemble entre est et et de existe facilement faire fait fois grâce grâce à il il y a ils jour jours l la le le monde les leur leurs lorsque mais même n ne nos notre nous nous avons nous sommes obtenir on ont ou outil outils par partir partout dans partout dans le monde pas permet personnes peut peuvent plus plus de pour pourquoi pouvez produit produits qu quatre que quel quelque qui s sa sans se ses si soit sommes son sont sous sur sur la sur le sur les temps toujours tous tous les tout toute toutes toutes les travail travers très un une une fois unique utilisateur utiliser utilisez vie voir vos votre vous y à à chaque fois à la à tous également équipe équipes été être
translation a afin afin de anglais assurer au aussi autre autres aux avant avec avez avoir besoin c cas ce cela ces cette chaque comme comment compte contenu contenus dans dans le de de l' de la de l’ depuis des documents données dont du déjà d’un d’une elle en encore entre espagnol est et et de exemple facile facilement faire fichiers fois français grâce à il il est ils la la langue la version langue langues le les leur leurs lorsque mais modifier mots même n ne nombre non nos notre nous ont ou page pages par par exemple pas peuvent place plus plus de plusieurs pour pour le pouvez premier processus qu que quelques qui sa sans se seulement si simple site site web sites soit son sont sous sur sur le texte textes tous tous les tout toutes toutes les traduction traduction weglot traductions traduire traduit translate très un une vers version vos votre vous vous avez weglot à à la édition également équipe être
project a activités aide aux avec avoir bien calendrier ce cette charge code cours création créer créez dans de gestion de la de l’ demande des des données données dossier du détails développement ensemble entreprise entreprises et exemple exécution faire fait faites fichiers fonction fonctionnalités gestion gestionnaires gérer informations la la gestion le le projet les les données les équipes logiciel logiciels management mise modèle modèles même niveau objectifs organisation ou outil outils page par pas peut plan planification plusieurs pouvez processus programme programmes project projet projet de projets qu réel service services site sous suivez suivi suivre système tout travail tâches un un plan une utilisateurs utiliser utilisez à équipe équipes étape été être

Tradução de inglês para francês de every translation project

inglês
francês

EN Whether you need a technical translation, a legal translation, or a business translation, our project managers are committed to selecting the most qualified language experts for your project.

FR Que vous ayez besoin d’une traduction technique, d’une traduction juridique ou d’une traduction commerciale, nos chefs de projets s’engagent à sélectionner les experts linguistiques les plus qualifiés pour votre projet.

inglêsfrancês
selectingsélectionner
managerschefs
technicaltechnique
orou
expertsexperts
toà
projectprojet
needbesoin
legaljuridique
qualifiedqualifiés
yourvotre
translationtraduction
ournos
youayez

EN Whether you need a technical translation, a legal translation, or a business translation, our project managers are committed to selecting the most qualified language experts for your project.

FR Que vous ayez besoin d’une traduction technique, d’une traduction juridique ou d’une traduction commerciale, nos chefs de projets s’engagent à sélectionner les experts linguistiques les plus qualifiés pour votre projet.

inglêsfrancês
selectingsélectionner
managerschefs
technicaltechnique
orou
expertsexperts
toà
projectprojet
needbesoin
legaljuridique
qualifiedqualifiés
yourvotre
translationtraduction
ournos
youayez

EN Medhi found his calling at ACSTraduction during his final internship for his Master?s degree in Specialised translation ? software translation, website translation and technical translation

FR Durant son stage de fin d?études chez ACSTraduction dans le cadre de son Master Traduction spécialisée, Medhi a trouvé sa vocation : la traduction de vos logiciels, de sites web et la traduction technique

inglêsfrancês
finalfin
internshipstage
mastermaster
foundtrouvé
softwarelogiciels
technicaltechnique
sd
specialisedspécialisé
websiteweb
indurant
hisde
andet

EN Essentially, the use of a machine translation provider is completely free for your translation project—helping you save on the cost of website translation.

FR En fait, l'utilisation d'un fournisseur de traduction automatique est totalement gratuite pour votre projet de traduction, ce qui vous permet d'économiser sur le coût de la traduction de votre site web.

inglêsfrancês
providerfournisseur
machineautomatique
completelytotalement
freegratuite
projectprojet
uselutilisation
costcoût
ofde
adun
youce
yourvotre
translationtraduction
onsur
websitesite

EN A combination of machine, manual, and professional translation means you won’t be relying on translation agencies or other website translation services every time you add a new page to your website

FR Grâce à une combinaison de traductions automatiques, manuelles et professionnelles, vous ne dépendrez plus d'agences de traduction ou d'autres services de traduction de sites web chaque fois que vous ajouterez une nouvelle page à votre site

inglêsfrancês
manualmanuelles
professionalprofessionnelles
machineautomatiques
orou
servicesservices
newnouvelle
combinationcombinaison
pagepage
toà
aune
youvous
ofde
websitesite
yourtraductions

EN In the competitive world of PET bottle blowing, every efficiency-gain and cost-saving matters. Every bottle matters, every second of every production run matters. And every cubic metre of compressed air and every pump matters.

FR Dans l’univers concurrentiel du soufflage de bouteilles en PET, le moindre gain et la moindre économie comptent. Chaque bouteille, chaque seconde et chaque cycle de production comptent. Et chaque mètre cube d’air comprimé et chaque pompe comptent.

inglêsfrancês
competitiveconcurrentiel
productionproduction
metremètre
pumppompe
gaingain
savingéconomie
compressedcomprimé
ofde
bottlebouteille
inen
andet

EN Collaborate with teammates, external translation teams and project managers inside your Weglot Dashboard and centralize the management of your website translation project.

FR Collaborez avec vos coéquipiers, les équipes de traduction externes et les chefs de projet à l'intérieur de votre tableau de bord Weglot et centralisez la gestion de votre projet de traduction de site web.

inglêsfrancês
collaboratecollaborez
teammatescoéquipiers
externalexternes
centralizecentralisez
managerschefs
projectprojet
weglotweglot
teamséquipes
dashboardtableau de bord
thela
insidelintérieur
ofde
managementgestion
andà
websitesite
withavec

EN Accelerate your translation process in 100+ languages with automatic translation and powerful translation management tools. Collaborate with your team or with professional translators.

FR Accélérez votre processus de traduction : Profitez d'une première couche de traduction automatique avant de vous plonger dans vos propres corrections manuelles, grâce à des outils d'édition faciles à utiliser.

inglêsfrancês
accelerateaccélérez
automaticautomatique
toolsoutils
processprocessus
andà
translationtraduction
indans

EN Translation quality: machine translation for speed, post-editing for accuracy, and the option to order professional translators to set your preferred translation quality

FR Qualité de la traduction: traduction automatique pour la vitesse, post-édition pour la précision, et possibilité de demander à des traducteurs professionnels de fixer la qualité de traduction que vous préférez

inglêsfrancês
machineautomatique
accuracyprécision
translatorstraducteurs
qualityqualité
speedvitesse
toà
thela
setfixer
orderdemander

EN FELT Bicycles didn’t think twice when it came across Shopify translation app Weglot ? a scalable translation solution that combined machine and human translation for speed and efficiency

FR FELT Bicycles n'a pas hésité une seconde lorsqu'il a découvert l'application de traduction Shopify Weglot, une solution de traduction évolutive qui combine traduction automatique et humaine pour plus de rapidité et d'efficacité

inglêsfrancês
shopifyshopify
machineautomatique
humanhumaine
scalableévolutive
combinedcombine
weglotweglot
solutionsolution
applapplication
speedrapidité
aune
thatqui
thinkplus
acrossde
andet

EN Their translation team, benefiting from this first layer of neural machine translation, was able to modify and publish the content faster than with a traditional translation method.

FR Leur équipe de traduction, profitant de cette première couche de traduction automatique neuronale, a pu modifier et publier le contenu plus rapidement qu'avec une méthode de traduction conventionnelle.

inglêsfrancês
layercouche
machineautomatique
ablepu
methodméthode
teaméquipe
publishpublier
contentcontenu
ofde
thele
thiscette
tomodifier
andet

EN “Our translation team benefited from Weglot’s first layer of neural machine translation, and was able to modify and publish the content faster than with a traditional translation method.”

FR « Notre équipe de traduction a bénéficié de la première couche de traduction automatique neuronale de Weglot et a ainsi pu modifier et publier le contenu plus rapidement quen recourant à une méthode de traduction classique. »

inglêsfrancês
teaméquipe
benefitedbénéficié
layercouche
machineautomatique
publishpublier
fasterrapidement
methodméthode
traditionalclassique
contentcontenu
andet
ournotre
ofde
firstpremière
toà
modifymodifier
translationtraduction

EN Weglot’s translation editor is very fast and works very well! Machine translation provides a good basis and makes our translation work easier

FR L’éditeur de traductions de Weglot est très rapide et marche très bien ! La traduction automatique permet d’avoir une bonne base et nous facilite le travail de traduction

inglêsfrancês
editoréditeur
fastrapide
machineautomatique
easierfacilite
worktravail
verytrès
wellbien
goodbonne
aune
makesest

EN A translation memory is a database that stores both the original and the translation of each segment of text. A translation memory can automatically translate repeated words, phrases, and sentences.

FR Une mémoire de traduction est une base de données qui stocke à la fois l'original et la traduction de chaque segment de texte. Une mémoire de traduction peut automatiquement traduire des mots et des phrases répétés.

inglêsfrancês
memorymémoire
storesstocke
segmentsegment
automaticallyautomatiquement
repeatedrépétés
ofde
canpeut
thela
texttexte
wordsmots
aune
isest
thatqui
phrasesphrases
andà
databasebase de données

EN Even if human translation gives the best quality result, the growth of machine translation over the last several years suggests there are relevant uses for this type of translation

FR Même si la traduction humaine donne le meilleur résultat en termes de qualité, le développement de la traduction automatique au cours de ces dernières années suggère l'existence d'utilisations pertinentes pour ce type de traduction

inglêsfrancês
humanhumaine
resultrésultat
growthdéveloppement
machineautomatique
suggestssuggère
qualityqualité
ifsi
thisce
givesdonne
relevantpertinentes
ofde
typetype
translationtraduction
the bestmeilleur

EN Accelerate your translation process in 100+ languages with automatic translation and powerful translation management tools. Collaborate with your team or with professional translators.

FR Accélérez votre processus de traduction : Profitez d'une première couche de traduction automatique avant de vous plonger dans vos propres corrections manuelles, grâce à des outils d'édition faciles à utiliser.

inglêsfrancês
accelerateaccélérez
automaticautomatique
toolsoutils
processprocessus
andà
translationtraduction
indans

EN A translation memory is a database that stores both the original and the translation of each segment of text. A translation memory can automatically translate repeated words, phrases, and sentences.

FR Une mémoire de traduction est une base de données qui stocke à la fois l'original et la traduction de chaque segment de texte. Une mémoire de traduction peut automatiquement traduire des mots et des phrases répétés.

inglêsfrancês
memorymémoire
storesstocke
segmentsegment
automaticallyautomatiquement
repeatedrépétés
ofde
canpeut
thela
texttexte
wordsmots
aune
isest
thatqui
phrasesphrases
andà
databasebase de données

EN Depending on your needs and budget, you can choose between a translation only, translation with a second edit, or a translation with proofreading

FR Selon vos besoins, à vous de choisir une traduction simple, avec révision ou avec relecture

inglêsfrancês
needsbesoins
proofreadingrelecture
choosechoisir
orou
yourvos
aune
youvous
andà
betweende
translationtraduction
onselon
withavec

EN About Translation, Translation and Customer Relationship, Translation Techniques

FR Techniques de traduction, Traduction et relation client, Traduire au quotidien

inglêsfrancês
customerclient
relationshiprelation
techniquestechniques
andet

EN About Translation, Agency Information, Translation and Customer Relationship, Translation services

FR Informations agence, Service de traduction, Traduction et relation client

inglêsfrancês
informationinformations
customerclient
relationshiprelation
agencyagence
servicesservice
andet

EN We leverage the power of neural machine translation from the best translation providers on the market including DeepL, Yandex, Microsoft, and Google Translate, to give the most accurate translation return

FR Nous exploitons la puissance de la traduction neuronale automatique proposée par les meilleurs fournisseurs du marché, tels que DeepL, Yandex, Microsoft et Google Translate, afin de vous fournir une traduction qui soit la plus précise possible

inglêsfrancês
powerpuissance
machineautomatique
yandexyandex
microsoftmicrosoft
googlegoogle
accurateprécise
leverageexploitons
providersfournisseurs
deepldeepl
ofde
marketmarché
thela
wenous
the bestmeilleurs
tofournir
andet
fromdu

EN Combine automatic translation, manual editing, and professional translation for quality translation at scale, on your terms.

FR Combinez traduction automatique, modification manuelle et traduction professionnelle pour obtenir une traduction de qualité à grande échelle, conforme à vos attentes.

inglêsfrancês
combinecombinez
automaticautomatique
manualmanuelle
editingmodification
scaleéchelle
qualityqualité
yourvos
andà
professionalpour

EN Instant translation from leading neural machine translation engines. Choose from 100+ languages. Learn more about machine translation accuracy.

FR Traduction instantanée à partir des principaux moteurs de traduction automatique neuronale. Choisissez parmi plus de 100 langues. En savoir plus sur la précision de la traduction automatique.

inglêsfrancês
accuracyprécision
translationtraduction
enginesmoteurs
choosechoisissez
languageslangues
machineautomatique
learnsavoir
frompartir

EN Get a first layer of machine translation, full editing control, the option to add your translation team, or order professional translation directly inside your Weglot Dashboard. 

FR Bénéficiez d'une première couche de traduction automatique, d'un contrôle complet de l'édition, de la possibilité d'ajouter votre équipe de traduction ou de commander une traduction professionnelle directement dans votre tableau de bord Weglot

inglêsfrancês
layercouche
machineautomatique
fullcomplet
directlydirectement
teaméquipe
editingédition
controlcontrôle
orou
weglotweglot
ordercommander
dashboardtableau de bord
ofde
insidedans
yourvotre
thela
translationtraduction
getle
toprofessionnelle

EN Combine machine translation, manual editing, and professional translation and set your translation quality.

FR Combinez la traduction automatique, la révision manuelle et la traduction professionnelle et définissez la qualité de votre traduction.

inglêsfrancês
combinecombinez
machineautomatique
manualmanuelle
editingrévision
professionalprofessionnelle
setdéfinissez
qualityqualité
yourvotre
andet

EN Another option is to use a professional translation service provider, like a translation company or agency (known as human translation)

FR Une autre option consiste à faire appel à un prestataire de services de traduction professionnel, comme une société ou une agence de traduction (appelée traduction humaine)

inglêsfrancês
humanhumaine
isconsiste
orou
agencyagence
companysociété
optionoption
toà
serviceservices
professionalprofessionnel
aun
translationtraduction
ascomme
service providerprestataire

EN “Our translation team benefited from Weglot’s first layer of neural machine translation, and was able to modify and publish the content faster than with a traditional translation method.”

FR « Notre équipe de traduction a bénéficié de la première couche de traduction automatique neuronale de Weglot et a ainsi pu modifier et publier le contenu plus rapidement quen recourant à une méthode de traduction classique. »

inglêsfrancês
teaméquipe
benefitedbénéficié
layercouche
machineautomatique
publishpublier
fasterrapidement
methodméthode
traditionalclassique
contentcontenu
andet
ournotre
ofde
firstpremière
toà
modifymodifier
translationtraduction

EN Combine machine translation, post-editing tools and professional translation and display the translation quality you want. 

FR Combinez la traduction automatique, les outils de post-édition et la traduction professionnelle et affichez la qualité de traduction que vous souhaitez. 

inglêsfrancês
combinecombinez
professionalprofessionnelle
displayaffichez
qualityqualité
toolsoutils
machineautomatique
thela
andet

EN For every translation project you create, you can see a summary of all of the project details. You can see a full overview of all current and completed language projects.

FR Pour chaque projet de traduction créé, vous pouvez visualiser un résumé avec tous les détails. Vous pouvez consulter une vue d'ensemble complète de tous les projets de traduction actuels ou passés.

inglêsfrancês
detailsdétails
summaryrésumé
projectsprojets
projectprojet
createcréé
seevisualiser
ofde
currentactuels
youvous
aun
translationtraduction
overviewvue
theune

EN In every field and at every level, you deal with professionals who know you and can anticipate your needs, including at least one dedicated translation project manager

FR Dans chaque domaine et chaque fonction, cest l’assurance de toujours traiter avec les mêmes professionnels attitrés qui vous connaissent et vont au-devant de vos attentes, notamment en gestion de projet de traduction

inglêsfrancês
fielddomaine
needsattentes
canvont
projectprojet
managergestion
yourvos
inen
professionalsprofessionnels
includingnotamment
withavec
whoqui
andet
youvous
dedicatedde

EN Accelerate your website translation project with a first layer of machine translation from leading providers Microsoft, DeepL, Google and Yandex.

FR Accélérez votre processus de traduction de sites web grâce à une première couche de traduction automatique proposée par les principaux fournisseurs comme Microsoft, DeepL, Google et Yandex.

inglêsfrancês
accelerateaccélérez
projectprocessus
layercouche
machineautomatique
providersfournisseurs
microsoftmicrosoft
googlegoogle
yandexyandex
deepldeepl
ofde
yourvotre
websiteweb
andà

EN Machine translation is a way for us to provide you with a first layer of translation. Think of it as giving you a head start with your website localization project.

FR Par la traduction automatique, nous vous fournissons un premier jet de traduction. Il s'agit de vous donner une longueur d'avance dans votre projet de localisation de site web.

inglêsfrancês
machineautomatique
itil
projectprojet
localizationlocalisation
aun
yourvotre
providefournissons
translationtraduction
issagit
ofde
websitesite
youvous

EN Machine translation can be your best ally if you use it correctly on your website translation project

FR La traduction automatique peut être votre meilleur alliée si vous l’utilisez correctement dans votre projet de traduction de site web

inglêsfrancês
machineautomatique
allyallié
bestmeilleur
ifsi
correctlycorrectement
projectprojet
yourvotre
youvous
translationtraduction
websitesite
canpeut

EN Online translation projects, simultaneous translation and review, and centralized project setup are a few features of memoQ server.

FR Les projets de traduction en ligne, la traduction et la révision simultanées et la configuration centralisée de projets constituent quelques-unes des fonctions du serveur memoQ.

inglêsfrancês
onlineen ligne
reviewrévision
memoqmemoq
featuresfonctions
serverserveur
setupconfiguration
centralizedcentralisé
ofde
projectsprojets
simultaneoussimultané
fewquelques
andet

EN memoQ project manager is a computer-assisted translation environment to manage translation projects and increase productivity

FR memoQ project manager est un environnement de traduction assistée par ordinateur conçu pour gérer les projets de traduction et améliorer la productivité

inglêsfrancês
memoqmemoq
environmentenvironnement
increaseaméliorer
computerordinateur
productivityproductivité
managermanager
aun
isest
projectsprojets
managegérer
andet

EN Post-translation analysis report After the project is completed, you can see how much you actually saved using translation memories and other resources

FR Rapport d’analyse post-traduction Une fois le projet terminé, vous pouvez voir combien de temps vous avez gagné en utilisant les mémoires de traduction et les autres ressources

inglêsfrancês
completedterminé
reportrapport
seevoir
resourcesressources
projectprojet
howcombien
thele
youvous
andet
otherautres

EN If you already have your own Translation Memories, we can analyse them and advise if Machine Translation is suitable for your project.

FR Si vous possédez déjà vos propres mémoires de traduction, nous pouvons les analyser et vous indiquer si la traduction automatique est adaptée à votre projet.

inglêsfrancês
analyseanalyser
machineautomatique
projectprojet
ifsi
alreadydéjà
wenous
havepossédez
suitableadapté
we canpouvons
isest
youvous
andà

EN Online translation projects, simultaneous translation and review, and centralized project setup are a few features of memoQ server.

FR Les projets de traduction en ligne, la traduction et la révision simultanées et la configuration centralisée de projets constituent quelques-unes des fonctions du serveur memoQ.

inglêsfrancês
onlineen ligne
reviewrévision
memoqmemoq
featuresfonctions
serverserveur
setupconfiguration
centralizedcentralisé
ofde
projectsprojets
simultaneoussimultané
fewquelques
andet

EN memoQ project manager is a computer-assisted translation environment to manage translation projects and increase productivity

FR memoQ project manager est un environnement de traduction assistée par ordinateur conçu pour gérer les projets de traduction et améliorer la productivité

inglêsfrancês
memoqmemoq
environmentenvironnement
increaseaméliorer
computerordinateur
productivityproductivité
managermanager
aun
isest
projectsprojets
managegérer
andet

EN Post-translation analysis report After the project is completed, you can see how much you actually saved using translation memories and other resources

FR Rapport d’analyse post-traduction Une fois le projet terminé, vous pouvez voir combien de temps vous avez gagné en utilisant les mémoires de traduction et les autres ressources

inglêsfrancês
completedterminé
reportrapport
seevoir
resourcesressources
projectprojet
howcombien
thele
youvous
andet
otherautres

EN Accelerate your website translation project with a first layer of machine translation from leading providers Microsoft, DeepL, Google and Yandex

FR Accélérez votre projet de traduction de sites Web grâce à une première couche de traduction automatique proposée par les principaux fournisseurs Microsoft, DeepL, Google et Yandex

inglêsfrancês
accelerateaccélérez
layercouche
machineautomatique
providersfournisseurs
microsoftmicrosoft
googlegoogle
yandexyandex
projectprojet
deepldeepl
ofde
yourvotre
websiteweb
andà

EN Discover how TheGlobalGaming put their translation project on autopilot and saw a 4x reduction in translation costs

FR Découvrez comment TheGlobalGaming a mis son projet de traduction en pilotage automatique et a vu ses coûts de traduction divisés par quatre.

inglêsfrancês
discoverdécouvrez
sawvu
costscoûts
projectprojet
howcomment
inen
onmis
aquatre
andet

EN Accelerate your website translation project with a first layer of machine translation from leading providers Microsoft, DeepL, and Google

FR Accélérez votre projet de traduction de sites Web grâce à une première couche de traduction automatique proposée par les principaux fournisseurs Microsoft, DeepL et Google

inglêsfrancês
accelerateaccélérez
layercouche
machineautomatique
providersfournisseurs
microsoftmicrosoft
googlegoogle
projectprojet
deepldeepl
ofde
yourvotre
websiteweb
andà

EN Download our study into the accuracy of machine translation and how it fits in today?s website translation project.

FR Téléchargez notre étude sur la précision de la traduction automatique et sa place dans les projets de traduction de sites Web d'aujourd'hui.

inglêsfrancês
downloadtéléchargez
accuracyprécision
machineautomatique
sl
projectprojets
thela
studyétude
ofde
indans
websiteweb
ournotre
andet

EN Machine Translation has a place in every translation strategy

FR La traduction automatique a une place dans chaque stratégie de traduction

inglêsfrancês
machineautomatique
strategystratégie
placeplace
translationtraduction
hasa
aune
indans

EN Every translation is a new translation”. Interview with Nathalie Bauer

FR «Chaque traduction est une nouvelle traduction»: entretien avec Nathalie Bauer

inglêsfrancês
newnouvelle
interviewentretien
translationtraduction
withavec
everychaque
aune
isest

EN The next phase (execution) typically begins with a project kickoff meeting where the project manager outlines the project objectives to all stakeholders involved. Before that meeting happens, it is crucial for the project manager to do the following:

FR La phase suivante (exécution) commence généralement par une réunion de lancement au cours de laquelle le chef de projet expose les objectifs du projet à toutes les parties concernées. Avant cette réunion, le chef de projet doit absolument :

inglêsfrancês
phasephase
typicallygénéralement
beginscommence
meetingréunion
managerchef
involvedconcernées
projectprojet
objectivesobjectifs
executionexécution
toà
beforede

EN Zoho Projects is a cloud-based project management solution designed for small and midsize companies. It offers project scheduling and budgeting, which allows project managers to define project tasks, assign them to their teams,... Learn more

FR Rollbar est une solution cloud de bug tracking et de surveillance qui s'adresse aux entreprises de toutes tailles. Rollbar prend en charge plusieurs langages de programmation et frameworks tels que JavaScript, Python,.NET,... En savoir plus

inglêsfrancês
solutionsolution
schedulingprogrammation
smalltailles
companiesentreprises
cloudcloud
aune
isest
managementsurveillance
learnet
taskscharge
moreplus

EN From Smartsheet: Delete the project folder for the provisioned project from the Project Workspace. If you’re using an intake sheet, you'll also want to clear the column value indicating the the project has been provisioned.

FR Depuis Smartsheet : supprimez le dossier du projet provisionné de l’Espace de travail du projet. Si vous utilisez une Feuille de prise en charge, vous devez également effacer la valeur de la colonne indiquant que le projet a été provisionné.

inglêsfrancês
smartsheetsmartsheet
columncolonne
indicatingindiquant
ifsi
sheetfeuille
projectprojet
folderdossier
alsoégalement
valuevaleur
hasa
beenété

EN -Press continue to add more products to your project. -Press "Go to project" to change the number, share the project with a customer / colleague, print or send us a project request.

FR -Cliquez sur «Suivant» pour ajouter plus de produits à votre projet. -Cliquez sur «Aller au projet » pour modifier le nombre, partager le projet avec un client/collègue, l'imprimer ou de nous envoyer une demande de projet.

inglêsfrancês
customerclient
colleaguecollègue
sharepartager
orou
projectprojet
requestdemande
thele
yourvotre
addajouter
productsproduits
aun
toà
moreplus
withavec

Mostrando 50 de 50 traduções