Traduzir "edition cannot co exist" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "edition cannot co exist" de inglês para alemão

Traduções de edition cannot co exist

"edition cannot co exist" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:

edition alle als an auch auf auflage ausgabe bei bis das dem den der des die diese edition editionen ein eine einem es für ihre ist mit nach nicht oder ohne pro sich sie um und version versionen von wenn wie zu zum zur über
cannot aber alle als an andere auch auf aus bei bei der bis bzw da damit das dass daten deine dem den der des die dies diese diesem diesen dieser dieses du durch e-mail ein eine einem einen einer eines einfach er erstellen es fall für gibt haben hat hier ich ihnen ihr ihre ihrem ihren ihrer im immer in informationen ist jedoch kann kann nicht kannst kein keine keinen keiner können sie machen mail man mehr mit muss müssen nach nicht noch nur ob obwohl oder ohne person produkte sein selbst sich sicher sie sie können sind so stellen tun um und uns unser unsere unseren unserer unter verwenden viele vom von vor was welche wenn werden wie wir während zu zum zur über
exist alle alles als also am an andere anderen auch auf auf der aus bei bei der bereits bestehen besteht bis da damit dann das dass dem den der des die dies diese diesem dieser dort du durch ein eine einem einen einer eines einige entweder er erstellen es es gibt existieren existiert existiert nicht für ganz geben genau gibt haben hat hier ich ihnen ihr ihre ihren ihrer in ist kann keine können können sie man mehr mit muss müssen nach noch nur ob oder ohne produkte sein sich sie sind so um und uns unsere verfügbar verschiedenen verwenden von vor was welche wenn werden wie wir wird wo wurde zu zum zur über

Tradução de inglês para alemão de edition cannot co exist

inglês
alemão

EN No. Delphi Community Edition and C++Community Edition cannot co-exist with another product edition of the same version on the same machine.

DE Nein. Die Delphi Community Edition und die C++Community Edition können nicht mit einer anderen Produktedition der gleichen Version auf demselben Computer verwendet werden.

inglêsalemão
delphidelphi
cc
anotheranderen
machinecomputer
communitycommunity
editionedition
nonein
andund
withmit
versionversion
cannotdie
samewerden
the samedemselben
thegleichen
ofder
onauf

EN No. Delphi Community Edition and C++Community Edition cannot co-exist with another product edition of the same version on the same machine.

DE Nein. Die Delphi Community Edition und die C++Community Edition können nicht mit einer anderen Produktedition der gleichen Version auf demselben Computer verwendet werden.

inglêsalemão
delphidelphi
cc
anotheranderen
machinecomputer
communitycommunity
editionedition
nonein
andund
withmit
versionversion
cannotdie
samewerden
the samedemselben
thegleichen
ofder
onauf

EN See All Features(Note: Parallels Desktop Pro Edition includes all features of the Standard Edition.)(Note: Parallels Desktop Business Edition includes all features of the Standard and Pro Edition.)

DE Alle Funktionen anzeigen (Hinweis: Parallels Desktop Pro Edition enthält alle Funktionen der Standard Edition.)(Hinweis: Parallels Desktop Business Edition enthält alle Funktionen der Standard und Pro Edition).

inglêsalemão
featuresfunktionen
desktopdesktop
editionedition
standardstandard
businessbusiness
parallelsparallels
notehinweis
includesenthält
seeanzeigen
allalle
andund
propro

EN Can I upgrade from Standard Edition to Enterprise Edition? Yes, Standard Edition account accounts can be upgraded to Enterprise Edition through the QuickSight management page

DE Kann ich von der Standard Edition auf die Enterprise Edition upgraden? Ja, Konten der Standard Edition können über die QuickSight-Verwaltungsseite auf die Enterprise Edition aktualisiert werden

inglêsalemão
iich
standardstandard
upgradedaktualisiert
enterpriseenterprise
accountskonten
upgradeupgraden
yesja
editionedition
cankann
theder

EN The Embarcadero Community Edition is offered for both Delphi and C++Builder. Unless otherwise specified, "Community Edition" in these FAQs refers solely to Delphi Community Edition and C++Builder Community Edition.

DE Die Embarcadero Community Edition wird sowohl für Delphi wie für C++Builder angeboten. Solange nichts anderes angegeben ist, wird mit „Community Edition“ sowohl die Delphi Community Edition als auch die C++Builder Community Edition bezeichnet.

inglêsalemão
offeredangeboten
delphidelphi
cc
builderbuilder
specifiedangegeben
communitycommunity
editionedition
isist
bothsowohl
otherwiseanderes

EN The Embarcadero Community Edition is offered for both Delphi and C++Builder. Unless otherwise specified, "Community Edition" in these FAQs refers solely to Delphi Community Edition and C++Builder Community Edition.

DE Die Embarcadero Community Edition wird sowohl für Delphi wie für C++Builder angeboten. Solange nichts anderes angegeben ist, wird mit „Community Edition“ sowohl die Delphi Community Edition als auch die C++Builder Community Edition bezeichnet.

inglêsalemão
offeredangeboten
delphidelphi
cc
builderbuilder
specifiedangegeben
communitycommunity
editionedition
isist
bothsowohl
otherwiseanderes

EN See All Features(Note: Parallels Desktop Pro Edition includes all features of the Standard Edition.)(Note: Parallels Desktop Business Edition includes all features of the Standard and Pro Edition.)

DE Alle Funktionen anzeigen (Hinweis: Parallels Desktop Pro Edition enthält alle Funktionen der Standard Edition.)(Hinweis: Parallels Desktop Business Edition enthält alle Funktionen der Standard und Pro Edition).

inglêsalemão
featuresfunktionen
desktopdesktop
editionedition
standardstandard
businessbusiness
parallelsparallels
notehinweis
includesenthält
seeanzeigen
allalle
andund
propro

EN First public beta edition – for free trial during the beta period by existing MapForce® 2012 or later Enterprise Edition and MapForce® 2012 or later Professional Edition customers.

DE Erste öffentliche Beta-Version - kostenlose Testversion während der Beta-Phase für Benutzer der MapForce® Enterprise oder Professional Edition ab Version 2012

inglêsalemão
publicöffentliche
trialtestversion
mapforcemapforce
freekostenlose
professionalprofessional
enterpriseenterprise
oroder
editionedition
firsterste
duringwährend

EN The printed edition costs $ 150 a year, the digital edition costs $50 while the bundle (also see bundle pricing) containing both the printed and the digital editions also costs $150 just like the printed edition alone

DE Die gedruckte Version kostet 150 $ im Jahr, die digitale Version kostet 50 $, wobei das Bündel (s

inglêsalemão
printedgedruckte
costskostet
yearjahr
bundlebündel
theversion
anddie
adigitale

EN Kana, Kana v2, Kinzu v2, Kinzu v2 Pro Edition, Kana CSGO Edition, Kana Dota 2 Edition, WoW Wireless, Free, and Shift Keyboard

DE Kana, Kana v2, Kinzu v2, Kinzu v2 Pro Edition, Kana CSGO Edition, Kana Dota 2 Edition, WoW Wireless, Free und Shift Keyboard

inglêsalemão
editionedition
csgocsgo
wirelesswireless
freefree
dotadota
wowwow
shiftshift
keyboardkeyboard
andund
propro

EN Edition 2 - 9781292109589 Edition 2 - 9780321962751 Edition 7 - 9780205457731

DE Ausgabe 2 - 9781292109589 Ausgabe 2 - 9780321962751 Ausgabe 7 - 9780205457731

inglêsalemão
editionausgabe

EN Edition 0 - 9781429244367 Edition 0 - 9781429252515 Edition 0 - 9781319070502

DE Ausgabe 0 - 9781429244367 Ausgabe 0 - 9781429252515 Ausgabe 0 - 9781319070502

inglêsalemão
editionausgabe

EN Missed the pre-orders for the DAY41 Creator Edition and Edition 2? Sign up to the Edition 3 waiting list to ensure that you're ready for the big day!

DE Sie haben die Vorbestellungen für die DAY41 Creator Edition und Edition 2 verpasst? Tragen Sie sich in die Warteliste der Edition 3 ein und sichern Sie sich Ihren Platz für den grossen Tag!

inglêsalemão
missedverpasst
creatorcreator
editionedition
biggrossen
dayday
andund
listdie
forfür
ensuresichern

EN Your Enterprise Edition is using the Community Edition core. You have some additional modules that extend or replace modules of the default Community Edition core code base.

DE Ihre Enterprise Edition nutzt den Kern der Community Edition. Sie haben einige zusätzliche Module, die Module der Standard-Community-Edition-Kern-Codebasis erweitern oder ersetzen

inglêsalemão
enterpriseenterprise
usingnutzt
corekern
additionalzusätzliche
modulesmodule
extenderweitern
replaceersetzen
defaultstandard
communitycommunity
havehaben
someeinige
yourihre
oroder
theden
yousie
ofder

EN The range extends from the licence-free Community Edition through the Growth Edition to the Enterprise Edition, which is even offered as a SaaS solution

DE Dabei reicht die Spanne von der lizenzkostenfreien Community Edition über die Growth Edition bis hin zur Enterprise Edition, die sogar als SaaS Lösung angeboten wird

inglêsalemão
extendsreicht
growthgrowth
enterpriseenterprise
saassaas
solutionlösung
rangespanne
communitycommunity
offeredangeboten
editionedition
asals
fromhin
thewird

EN If I purchase the Basic/Standard Edition now, can I upgrade to the Professional Edition later? Yes! You can upgrade to the Standard or Professional Edition at any time

DE Wenn ich jetzt die Basic/Standard Edition kaufe, kann ich später auf die Professional Edition aufrüsten? Ja! Sie können jederzeit auf die Standard- oder Profi-Ausgabe aktualisieren

inglêsalemão
iich
standardstandard
purchasekaufe
nowjetzt
at any timejederzeit
yesja
upgradeaktualisieren
laterspäter
professionalprofessional
oroder
cankann

EN For clarity, this section does not apply to the Community Edition, which is a free edition, limited commercial use edition.

DE Aus Gründen der Klarstellung gilt dieser Abschnitt nicht für die Community Edition, bei der es sich um eine kostenlose Edition mit beschränkter kommerzieller Nutzung handelt.

inglêsalemão
freekostenlose
communitycommunity
editionedition
usenutzung
sectionabschnitt
notnicht
aeine
forum
theder

EN First public beta edition – for free trial during the beta period by existing MapForce® 2012 or later Enterprise Edition and MapForce® 2012 or later Professional Edition customers.

DE Erste öffentliche Beta-Version - kostenlose Testversion während der Beta-Phase für Benutzer der MapForce® Enterprise oder Professional Edition ab Version 2012

inglêsalemão
publicöffentliche
trialtestversion
mapforcemapforce
freekostenlose
professionalprofessional
enterpriseenterprise
oroder
editionedition
firsterste
duringwährend

EN Your Enterprise Edition is using the Community Edition core. You have some additional modules that extend or replace modules of the default Community Edition core code base.

DE Ihre Enterprise Edition nutzt den Kern der Community Edition. Sie haben einige zusätzliche Module, die Module der Standard-Community-Edition-Kern-Codebasis erweitern oder ersetzen

inglêsalemão
enterpriseenterprise
usingnutzt
corekern
additionalzusätzliche
modulesmodule
extenderweitern
replaceersetzen
defaultstandard
communitycommunity
havehaben
someeinige
yourihre
oroder
theden
yousie
ofder

EN The printed edition costs $ 150 a year, the digital edition costs $50 while the bundle (also see bundle pricing) containing both the printed and the digital editions also costs $150 just like the printed edition alone

DE Die gedruckte Version kostet 150 $ im Jahr, die digitale Version kostet 50 $, wobei das Bündel (s

inglêsalemão
printedgedruckte
costskostet
yearjahr
bundlebündel
theversion
anddie
adigitale

EN Kana, Kana v2, Kinzu v2, Kinzu v2 Pro Edition, Kana CSGO Edition, Kana Dota 2 Edition, WoW Wireless, Free, and Shift Keyboard

DE Kana, Kana v2, Kinzu v2, Kinzu v2 Pro Edition, Kana CSGO Edition, Kana Dota 2 Edition, WoW Wireless, Free und Shift Keyboard

inglêsalemão
editionedition
csgocsgo
wirelesswireless
freefree
dotadota
wowwow
shiftshift
keyboardkeyboard
andund
propro

EN Audi Sport GmbH is continuing its model offensive with the Audi TT RS Coupé iconic edition, the RS 3 performance edition, the RS Q3 edition 10 years and the R8 Coupé V10 GT RWD

DE Mit dem Audi TT RS Coupé iconic edition, dem RS 3 performance edition, dem RS Q3 edition 10 years und dem R8 Coupé V10 GT RWD setzt die Audi Sport GmbH ihre Modelloffensive fort

inglêsalemão
audiaudi
sportsport
gmbhgmbh
tttt
rsrs
editionedition
performanceperformance
gtgt
isdie
andund

EN We cannot move collections (Channels, Groups, Showcases, Folders, etc.) We also cannot transfer videos between collections.

DE Wir können keine Sammlungen (Kanäle, Gruppen, Präsentationen, Ordner usw.) verschieben. Wir können auch keine Videos zwischen Sammlungen übertragen.

inglêsalemão
wewir
cannotkeine
collectionssammlungen
channelskanäle
groupsgruppen
foldersordner
etcusw
alsoauch
videosvideos
betweenzwischen
transferübertragen
moveverschieben

EN Our promotions cannot be combined, for example you cannot use a percentage discount on sale items.

DE Unsere Sonderaktionen können nicht kombiniert werden, Sie können also beispielsweise nicht einen prozentualen Rabatt für einen bereits im Preis gesenkten Artikel nutzen.

inglêsalemão
combinedkombiniert
percentageprozentualen
discountrabatt
ourunsere
usenutzen
forfür
bewerden
aeinen
promotionssonderaktionen
examplebeispielsweise

EN If the license cannot be validated because a connection to the license server cannot be established, the program will notify you

DE Wenn die Validierung der Lizenz wiederholt nicht möglich ist, weil keine Verbindung zum Lizenzserver aufgebaut wurde, werden Sie im Programm darauf hingewiesen

inglêsalemão
licenselizenz
connectionverbindung
programprogramm
cannotdie
todarauf
willmöglich
ifwenn
becauseweil

EN Every smart marketer knows that you cannot optimize what you cannot measure

DE Jeder Marketing-Experte weiss, dass man nicht optimieren kann, wenn man nicht misst

inglêsalemão
optimizeoptimieren
thatdass
knowskann
everyjeder
cannotwenn

EN Cookies that are essential to the proper functioning of a website cannot be disabled in cookie banners. Therefore, Ninja Cookie cannot block these, so the way the website functions will not be changed.

DE Die Cookies, die unerlässlich für die richtige Funktion einer Website sind, können in den Cookiebannern nicht deaktiviert werden. Ninja Cookie kann diese deshalb nicht ablehnen und die Funktionen der Website werden nicht beeinträchtigt.

inglêsalemão
properrichtige
disableddeaktiviert
ninjaninja
cookiescookies
websitewebsite
inin
cookiecookie
essentialunerlässlich
notnicht
functionsfunktionen
aeiner
theden
aresind
ofder

EN Further, the Internet cannot be guaranteed to be 100% secure, and we cannot ensure or warrant the security of any Personal Information you provide to us.

DE Außerdem kann nicht garantiert werden, dass das Internet zu 100 % sicher ist, und wir können die Sicherheit von personenbezogenen Daten die Sie uns zur Verfügung stellen, nicht gewährleisten oder garantieren.

inglêsalemão
internetinternet
oroder
securitysicherheit
guaranteedgarantiert
provideverfügung
tozu
andund
cannotdie
wewir
ofvon
usuns

EN No, you cannot downgrade to a lower plan during your commitment period. You can upgrade to a higher plan within your commitment period, however, you cannot reduce the number of seats if you upgrade.

DE Nein, während Ihrer Laufzeitperiode ist eine Herabstufung auf einen anderen Plan nicht möglich. Sie können den Plan allerdings während der Laufzeitperiode hochstufen, aber ohne die Zahl der Plätze zu reduzieren.

inglêsalemão
planplan
seatsplätze
reducereduzieren
tozu
cankönnen
nonein
cannotdie
duringwährend
theden
yousie
ofder

EN Gift vouchers and e-vouchers (“Vouchers”) cannot be bought using discount or promotional codes, and cannot be purchased with another Voucher.

DE Geschenkgutscheine und elektronische Gutscheine („E-Voucher“) können nicht mit Hilfe von Rabatt- oder Werbecodes erworben werden und auch nicht mit anderen Gutscheinen gekauft werden.

EN The statistics only contain aggregated data that cannot be traced back to individual persons. We cannot identify you in this way.

DE Die Statistiken enthalten lediglich aggregierte und nicht auf einzelne Personen beziehbare Daten. Sie sind für uns hierüber nicht identifizierbar.

inglêsalemão
statisticsstatistiken
datadaten
cannotdie

EN (4) MyPostcard.com GmbH also cannot accept liability for any colour differences between the original file and the postcard printed out by the agent. (4) We cannot accept liability for any damage that occurs in transit.

DE (4) Für evtl. auftretende Schäden, die durch den Transportweg entstanden sind können wir keine Haftung übernehmen.

inglêsalemão
liabilityhaftung
damageschäden
acceptübernehmen
wewir
forfür
theden
bydurch

EN Without functional safety, trains cannot run accident-free, critical systems cannot be operated safely and autonomous driving is not possible

DE Denn ohne Funktionale Sicherheit fahren Züge nicht unfallfrei, können kritische Anlagen nicht sicher bedient werden und ist autonomes Fahren nicht möglich

inglêsalemão
functionalfunktionale
trainszüge
criticalkritische
systemsanlagen
withoutohne
andund
notnicht
possiblemöglich
isist
drivingfahren
safelysicherheit
safetysicher
bewerden

EN Otherwise, the chips of the last group of lights cannot form a loop and cannot emit light normally.

DE Andernfalls können die Chips der letzten Lichtergruppe keine Schleife bilden und kein normales Licht emittieren.

inglêsalemão
otherwiseandernfalls
chipschips
lastletzten
formbilden
loopschleife
andund
cannotdie
lightlicht

EN Take note; you are sending an information request. You cannot make a reservation using this form. You will need to contact the campsite directly and Greatlittle Campsites cannot have any influence on the consequences thereof.

DE Achtung: Sie verschicken eine Info-Anfrage. Sie können mit diesem Formular aber nicht direkt reservieren. Sie treten mit dem Campingplatz direkt in Kontakt und Kleine Campingplätze hat auf den weiteren Verlauf keinen Einfluss.

inglêsalemão
reservationreservieren
campsitecampingplatz
campsitescampingplätze
sendingverschicken
formformular
toweiteren
contactkontakt
influenceeinfluss
notenicht
requestanfrage
directlydirekt
andund
thetreten
thisdiesem
aeine
onauf

EN Take note; you are sending an information request. You cannot make a reservation using this form. You will need to contact the campsite directly and ACSI Eurocampings cannot have any influence on the consequences thereof.

DE Achtung: Sie verschicken eine Info-Anfrage. Sie können mit diesem Formular aber nicht direkt reservieren. Sie treten mit dem Campingplatz direkt in Kontakt und ACSI Eurocampings hat auf den weiteren Verlauf keinen Einfluss.

inglêsalemão
reservationreservieren
campsitecampingplatz
acsiacsi
sendingverschicken
formformular
toweiteren
contactkontakt
influenceeinfluss
notenicht
requestanfrage
directlydirekt
andund
thetreten
thisdiesem
aeine
onauf

EN A mains decoupler cannot be operated when auxiliary units are connected. Capacitive loads (e.g. Gira Tronic transformers) and inductive loads (e.g. conventional transformers) cannot be connected to the universal dimming insert at the same time.

DE Bei Anschluss von Nebenstellen ist der Betrieb eines Netzabkoppler nicht möglich. Kapazitive Lasten (z.B. Gira Tronic-Trafos) und induktive Lasten (z.B. konventionelle Trafos) können nicht gemeinsam am Universal-Dimm-Einsatz angeschlossen werden.

inglêsalemão
loadslasten
giragira
conventionalkonventionelle
inserteinsatz
universaluniversal
at theam
ab
connectedangeschlossen
andund
theder

EN We cannot respond to your request if We cannot verify your identity or authority to make the request and confirm the personal information relates to you.

DE Wir können nicht auf Deine Anfrage antworten, wenn wir Deine Identität oder Autorität, diese Anfrage zu stellen, nicht nachweisen können und bestätigen können, dass die personenbezogenen Daten, sich auf Dich beziehen.

inglêsalemão
respondantworten
identityidentität
oroder
authorityautorität
wewir
tozu
andund
ifwenn
confirmbestätigen
yourdich
cannotdie
requestanfrage

EN If the license cannot be validated because a connection to the license server cannot be established, the program will notify you

DE Wenn die Validierung der Lizenz wiederholt nicht möglich ist, weil keine Verbindung zum Lizenzserver aufgebaut wurde, werden Sie im Programm darauf hingewiesen

inglêsalemão
licenselizenz
connectionverbindung
programprogramm
cannotdie
todarauf
willmöglich
ifwenn
becauseweil

EN Every smart marketer knows that you cannot optimize what you cannot measure

DE Jeder Marketing-Experte weiss, dass man nicht optimieren kann, wenn man nicht misst

inglêsalemão
optimizeoptimieren
thatdass
knowskann
everyjeder
cannotwenn

EN EPP code (Transfer Code) cannot be obtained for the first 45 days for domains purchased through Domain for Sale Platform and cannot be transferred to a different domain company during this period.

DE Der EPP-Code (Transfer Code) kann in den ersten 45 Tagen der über die Domain-Verkaufsplattform erworbenen Domain nicht bezogen und in diesem Zeitraum nicht auf ein anderes Domain-Unternehmen übertragen werden.

inglêsalemão
eppepp
codecode
companyunternehmen
purchasederworbenen
domaindomain
periodzeitraum
andund
thisdiesem
cannotdie
toübertragen
thetagen
the firstersten

EN Unfortunately, there will always be emissions that cannot be avoided, of course. So what can be done with the emissions that cannot be avoided?

DE Leider ist es nicht möglich, dass alle Emissionen eines Unternehmens vermieden werden können. Was kann man also mit den Emissionen tun, die sich nicht vermeiden lassen?

inglêsalemão
unfortunatelyleider
emissionsemissionen
avoidedvermieden
therees
whattun
thatdass
withmit
cankann
doneist
cannotdie
willmöglich

EN A mains decoupler cannot be operated when auxiliary units are connected. Capacitive loads (e.g. Gira Tronic transformers) and inductive loads (e.g. conventional transformers) cannot be connected to the universal dimming insert at the same time.

DE Bei Anschluss von Nebenstellen ist der Betrieb eines Netzabkoppler nicht möglich. Kapazitive Lasten (z.B. Gira Tronic-Trafos) und induktive Lasten (z.B. konventionelle Trafos) können nicht gemeinsam am Universal-Dimm-Einsatz angeschlossen werden.

inglêsalemão
loadslasten
giragira
conventionalkonventionelle
inserteinsatz
universaluniversal
at theam
ab
connectedangeschlossen
andund
theder

EN But it is very important to me that it not only depicts Humboldt as a scientist but also as a human being, because I believe that the one cannot exist without the other – they cannot be separated

DE Aber mir ist ganz wichtig, dass es nicht nur Humboldt als Wissenschaftler abbildet, sondern auch als Menschen – denn ich glaube, das eine kann es ohne das andere nicht geben, das kann man gar nicht trennen

EN Conventional machine vision cannot reliably distinguish the straw against the complex printed background and cannot detect the wide range of defects and misplacements in the image.

DE Herkömmliche industrielle Bildverarbeitung kann vor dem komplexen bedruckten Hintergrund den Trinkhalm nicht zuverlässig unterscheiden und die vielen möglichen Mängel und Fehlpositionierungen am Bild nicht erkennen.

inglêsalemão
conventionalherkömmliche
reliablyzuverlässig
complexkomplexen
printedbedruckten
backgroundhintergrund
defectsmängel
imagebild
detecterkennen
visionam
distinguishunterscheiden
andund
cannotdie
theden

EN No, you cannot downgrade to a lower plan during your commitment period. You can upgrade to a higher plan within your commitment period, however, you cannot reduce the number of seats if you upgrade.

DE Nein, während Ihrer Laufzeitperiode ist eine Herabstufung auf einen anderen Plan nicht möglich. Sie können den Plan allerdings während der Laufzeitperiode hochstufen, aber ohne die Zahl der Plätze zu reduzieren.

inglêsalemão
planplan
seatsplätze
reducereduzieren
tozu
cankönnen
nonein
cannotdie
duringwährend
theden
yousie
ofder

EN He is no fool who gives what he cannot keep to gain that which he cannot lose

DE Der ist kein Tor, der weggibt, was er nicht behalten kann, um zu gewinnen, was er nicht verlieren kann

inglêsalemão
loseverlieren
heer
nokein
isist
tozu
gaingewinnen
thatkann

EN Gift vouchers and e-vouchers (“Vouchers”) cannot be bought using discount or promotional codes, and cannot be purchased with another Voucher.

DE Geschenkgutscheine und elektronische Gutscheine („E-Voucher“) können nicht mit Hilfe von Rabatt- oder Werbecodes erworben werden und auch nicht mit anderen Gutscheinen gekauft werden.

EN Cookies that are essential to the proper functioning of a website cannot be disabled in cookie banners. Therefore, Ninja Cookie cannot block these, so the way the website functions will not be changed.

DE Die Cookies, die unerlässlich für die richtige Funktion einer Website sind, können in den Cookiebannern nicht deaktiviert werden. Ninja Cookie kann diese deshalb nicht ablehnen und die Funktionen der Website werden nicht beeinträchtigt.

inglêsalemão
properrichtige
disableddeaktiviert
ninjaninja
cookiescookies
websitewebsite
inin
cookiecookie
essentialunerlässlich
notnicht
functionsfunktionen
aeiner
theden
aresind
ofder

EN Basic and Plus members' videos that were trimmed using this tool cannot be untrimmed once saved. The new trimmed version will replace the original one, and it cannot be restored.

DE Das Zuschneiden der Videos von Basic- und Plus-Mitgliedern mit diesem Tool kann nach dem Speichern nicht rückgängig gemacht werden. Die neu zugeschnittene Version ersetzt die ursprüngliche Version und kann nicht wiederhergestellt werden.

inglêsalemão
basicbasic
membersmitgliedern
videosvideos
tooltool
savedspeichern
replaceersetzt
originalursprüngliche
restoredwiederhergestellt
newneu
andund
oncenach dem
thisdiesem
versionversion
cannotdie
plusplus

Mostrando 50 de 50 traduções