DE Sobald die Aktivität beendet ist, wird die Kündigung während des folgenden Jahres ist nicht zulässig, es sei denn, es ist gute Sache zu rechtfertigen würden, dass die Beendigung des Arbeitsverhältnisses ohne Kündigung
"beendigung des arbeitsverhältnisses" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Sobald die Aktivität beendet ist, wird die Kündigung während des folgenden Jahres ist nicht zulässig, es sei denn, es ist gute Sache zu rechtfertigen würden, dass die Beendigung des Arbeitsverhältnisses ohne Kündigung
EN Once the activity has ended, termination during the following year is not permitted unless there is good cause that would justify termination of the employment relationship without notice
DE ist – auch nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses – Verschwiegenheit zu wahren, sofern die betreffenden Informationen nicht öffentlich bekannt geworden sind. Dazu gehören u.a.
EN must be kept confidential ? even after termination of the employment relationship ? unless the information concerned has become public. These include
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
informationen | information |
betreffenden | concerned |
nach | after |
nicht | must |
auch | even |
DE Bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses, ob freiwillig oder unfreiwillig, sperrt PowerDMARC sofort den gesamten Zugang zu den PowerDMARC-Systemen.
EN Upon employee termination, whether voluntary or involuntary, PowerDMARC immediately disables all access to PowerDMARC systems.
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
freiwillig | voluntary |
powerdmarc | powerdmarc |
sofort | immediately |
zugang | access |
systemen | systems |
oder | or |
ob | whether |
zu | to |
DE Bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses, ob freiwillig oder unfreiwillig, sperrt PowerDMARC sofort den gesamten Zugang zu den PowerDMARC-Systemen.
EN Upon employee termination, whether voluntary or involuntary, PowerDMARC immediately disables all access to PowerDMARC systems.
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
freiwillig | voluntary |
powerdmarc | powerdmarc |
sofort | immediately |
zugang | access |
systemen | systems |
oder | or |
ob | whether |
zu | to |
DE ist – auch nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses – Verschwiegenheit zu wahren, sofern die betreffenden Informationen nicht öffentlich bekannt geworden sind. Dazu gehören u.a.
EN must be kept confidential ? even after termination of the employment relationship ? unless the information concerned has become public. These include
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
informationen | information |
betreffenden | concerned |
nach | after |
nicht | must |
auch | even |
DE Mitarbeiter, Auftragnehmer und Drittnutzer müssen bei Beendigung ihres Arbeitsverhältnisses, Vertrags oder ihrer Vereinbarung alle Vermögenswerte der Organisation zurückgeben.
EN Employees, contractors and third-party users must return all of the organization’s assets upon termination of their employment, contract or agreement.
alemão | inglês |
---|---|
mitarbeiter | employees |
auftragnehmer | contractors |
beendigung | termination |
vermögenswerte | assets |
organisation | organizations |
zurückgeben | return |
oder | or |
vertrags | contract |
alle | all |
und | and |
vereinbarung | agreement |
der | third-party |
zur | upon |
DE Mitarbeiter, Auftragnehmer und Drittnutzer müssen bei Beendigung ihres Arbeitsverhältnisses, Vertrags oder ihrer Vereinbarung alle Vermögenswerte der Organisation zurückgeben.
EN Employees, contractors and third-party users must return all of the organization’s assets upon termination of their employment, contract or agreement.
alemão | inglês |
---|---|
mitarbeiter | employees |
auftragnehmer | contractors |
beendigung | termination |
vermögenswerte | assets |
organisation | organizations |
zurückgeben | return |
oder | or |
vertrags | contract |
alle | all |
und | and |
vereinbarung | agreement |
der | third-party |
zur | upon |
DE 5.2 Die Abschnitte 2 (Nutzung der Website), 3 (Haftungsbeschränkung und Gewährleistung), 4 (Schadloshaltung), 5 (Beendigung des Vertrags) und 8 (Sonstiges) gelten auch nach Beendigung dieses Vertrags.
EN 5.2 Sections 2 (Use of the Site), 3 (Limitation of Liability and Warranty), 4 (Indemnification), 5 (Termination of Agreement), and 8 (Miscellaneous) shall survive the termination of this Agreement.
alemão | inglês |
---|---|
abschnitte | sections |
haftungsbeschränkung | limitation of liability |
gewährleistung | warranty |
beendigung | termination |
vertrags | agreement |
sonstiges | miscellaneous |
website | site |
gelten | use |
und | and |
dieses | this |
DE Die Beendigung des Hauptvertrags oder der Bestellung führt automatisch zur Beendigung dieser DPA.
EN Termination of the Main Contract, Order will automatically result in the termination of this DPA.
DE (c) Verpflichtungen bei Beendigung. Nach Beendigung dieser Vereinbarung muss der Endnutzer die Nutzung der UA Website einstellen.
EN (b) Early Termination. This Agreement will terminate automatically without notice from UA if End User fails to comply with any term(s) of this Agreement. In addition, UA may terminate this Agreement at any time, for any reason effective immediately.
alemão | inglês |
---|---|
c | s |
endnutzer | end user |
website | time |
ua | ua |
vereinbarung | agreement |
beendigung | termination |
der | of |
die | without |
DE (v) Die Beendigung dieser Vereinbarung lässt alle zum Zeitpunkt der Beendigung entstandenen Rechte oder Verbindlichkeiten unberührt
EN (v) Termination of this Agreement shall be without prejudice to any rights or liabilities accrued at the date of the termination
alemão | inglês |
---|---|
v | v |
beendigung | termination |
vereinbarung | agreement |
rechte | rights |
verbindlichkeiten | liabilities |
oder | or |
DE (c) Verpflichtungen bei Beendigung. Nach Beendigung dieser Vereinbarung muss der Endnutzer die Nutzung der UA Website einstellen.
EN (b) Early Termination. This Agreement will terminate automatically without notice from UA if End User fails to comply with any term(s) of this Agreement. In addition, UA may terminate this Agreement at any time, for any reason effective immediately.
alemão | inglês |
---|---|
c | s |
endnutzer | end user |
website | time |
ua | ua |
vereinbarung | agreement |
beendigung | termination |
der | of |
die | without |
DE 11.3 Die Beendigung Ihrer Registrierung, aus welchem Grund auch immer, hat keinen Einfluss auf die zum Zeitpunkt der Beendigung aufgelaufenen Rechte und Verbindlichkeiten von Ihnen oder uns.
EN 11.3 Termination of your registration, howsoever caused, shall not affect the accrued rights and liabilities of either you or us as at the time of such termination.
DE 4.5. Die Beendigung dieser DPA, aus welchem Grund auch immer, hat keinen Einfluss auf die zum Zeitpunkt der Beendigung aufgelaufenen Rechte und Pflichten von Ihnen oder uns.
EN 4.5. Termination of this DPA for whatever reason shall not affect the accrued rights and liabilities of either you or us as at the time of such termination.
DE Es werden keine Erklärungen berücksichtigt, die im Lebenslauf enthalten sind, aus denen nicht die vom Bewerber ausgeübten Aufgaben und/oder die Rechtsnatur des Arbeitsverhältnisses und/oder der Name und die Rechtsnatur des Arbeitsgebers hervorgehen.
EN a) the level of relevance of the work experience in regards to the duties to be carried out up to a maximum of 10 points, which will be assigned on the basis of the following allocation:
alemão | inglês |
---|---|
aufgaben | work |
im | out |
DE Jeder Mitarbeiter, bei dem Acquia feststellt, dass er gegen diese Richtlinien verstößt, muss mit Disziplinarmaßnahmen rechnen, die bis zur Kündigung des Arbeitsverhältnisses und/oder strafrechtlicher Verfolgung reichen können.
EN Any employee that Acquia determines is in violation of these policies will be subject to discipline, up to and including termination of employment and/or criminal prosecution.
alemão | inglês |
---|---|
mitarbeiter | employee |
acquia | acquia |
richtlinien | policies |
kündigung | termination |
oder | or |
und | and |
dass | that |
diese | these |
DE Die ersten sechs Monate des Arbeitsverhältnisses gelten in der Regel als Probezeit.
EN The first six months of your employment contract will generally be considered a probation period.
alemão | inglês |
---|---|
monate | months |
sechs | six |
ersten | the first |
DE Wir verpflichten uns ferner, im Rahmen des Arbeitsverhältnisses mit der Europäischen Union und den Schweizer Datenschutzbehörden in Bezug auf ungelöste Privacy-Shield-Beschwerden bezüglich Ihrer personenbezogenen Daten zusammenzuarbeiten
EN We are further committed to cooperate with European Union and Swiss data protection authorities (DPAs) with respect to any unresolved Privacy Shield complaints concerning your Personal Data, in the context of the employment relationship
alemão | inglês |
---|---|
ferner | further |
europäischen | european |
union | union |
schweizer | swiss |
beschwerden | complaints |
im | in the |
privacy | privacy |
in | in |
mit | with |
daten | data |
und | and |
rahmen | context |
wir | we |
DE Automatisieren Sie das Onboarding und andere Ereignisse während des Arbeitsverhältnisses, an denen mehrere Abteilungen beteiligt sind.
EN Automate onboarding and other employee lifecycle events that span multiple departments.
alemão | inglês |
---|---|
automatisieren | automate |
onboarding | onboarding |
ereignisse | events |
abteilungen | departments |
andere | other |
und | and |
mehrere | multiple |
DE Automatisieren Sie das Onboarding und andere Ereignisse während des Arbeitsverhältnisses, an denen mehrere Abteilungen beteiligt sind.
EN Automate onboarding and other employee lifecycle events that span multiple departments.
alemão | inglês |
---|---|
automatisieren | automate |
onboarding | onboarding |
ereignisse | events |
abteilungen | departments |
andere | other |
und | and |
mehrere | multiple |
DE Automatisieren Sie das Onboarding und andere Ereignisse während des Arbeitsverhältnisses, an denen mehrere Abteilungen beteiligt sind.
EN Automate onboarding and other employee lifecycle events that span multiple departments.
alemão | inglês |
---|---|
automatisieren | automate |
onboarding | onboarding |
ereignisse | events |
abteilungen | departments |
andere | other |
und | and |
mehrere | multiple |
DE Automatisieren Sie das Onboarding und andere Ereignisse während des Arbeitsverhältnisses, an denen mehrere Abteilungen beteiligt sind.
EN Automate onboarding and other employee lifecycle events that span multiple departments.
alemão | inglês |
---|---|
automatisieren | automate |
onboarding | onboarding |
ereignisse | events |
abteilungen | departments |
andere | other |
und | and |
mehrere | multiple |
DE Automatisieren Sie das Onboarding und andere Ereignisse während des Arbeitsverhältnisses, an denen mehrere Abteilungen beteiligt sind.
EN Automate onboarding and other employee lifecycle events that span multiple departments.
alemão | inglês |
---|---|
automatisieren | automate |
onboarding | onboarding |
ereignisse | events |
abteilungen | departments |
andere | other |
und | and |
mehrere | multiple |
DE Automatisieren Sie das Onboarding und andere Ereignisse während des Arbeitsverhältnisses, an denen mehrere Abteilungen beteiligt sind.
EN Automate onboarding and other employee lifecycle events that span multiple departments.
alemão | inglês |
---|---|
automatisieren | automate |
onboarding | onboarding |
ereignisse | events |
abteilungen | departments |
andere | other |
und | and |
mehrere | multiple |
DE Automatisieren Sie das Onboarding und andere Ereignisse während des Arbeitsverhältnisses, an denen mehrere Abteilungen beteiligt sind.
EN Automate onboarding and other employee lifecycle events that span multiple departments.
alemão | inglês |
---|---|
automatisieren | automate |
onboarding | onboarding |
ereignisse | events |
abteilungen | departments |
andere | other |
und | and |
mehrere | multiple |
DE Die ersten sechs Monate des Arbeitsverhältnisses gelten in der Regel als Probezeit.
EN The first six months of your employment contract will generally be considered a probation period.
alemão | inglês |
---|---|
monate | months |
sechs | six |
ersten | the first |
DE Die Frage, inwieweit dieses Recht auf Fortsetzung des Arbeitsverhältnisses übertragen werden können, werden an den externen Datenschutzbeauftragten ist nicht abschließend geklärt
EN The question of the extent to which this right of continued employment can be transferred to the external data protection officer has not been finally clarified
DE Nachwuchswissenschaftlerinnen und Nachwuchswissenschaftler können im Anschluss an ihre Promotion am Max-Planck-Institut für biologische Kybernetik ein Forschungsvorhaben im Rahmen eines befristeten Arbeitsverhältnisses durchführen
EN After their PhD exam junior research scientists can apply for a postdoctoral stipend or a temporary position at the institute directly to perform a research project
alemão | inglês |
---|---|
promotion | phd |
befristeten | temporary |
institut | institute |
am | at the |
können | can |
für | for |
DE Nachwuchswissenschaftlerinnen und Nachwuchswissenschaftler können im Anschluss an ihre Promotion am Max-Planck-Institut für biologische Kybernetik ein Forschungsvorhaben im Rahmen eines befristeten Arbeitsverhältnisses durchführen
EN After their PhD exam junior research scientists can apply for a postdoctoral stipend or a temporary position at the institute directly to perform a research project
alemão | inglês |
---|---|
promotion | phd |
befristeten | temporary |
institut | institute |
am | at the |
können | can |
für | for |
DE Versicherte Gründe sind je nach Kreditkartenanbieter zum Beispiel gesundheitliche Probleme, Todesfälle, die Neuaufnahme eines Arbeitsverhältnisses oder eine Schwangerschaft.
EN The reasons covered vary by credit card company but include health problems, death, pregnancy or starting a new job.
alemão | inglês |
---|---|
gründe | reasons |
gesundheitliche | health |
probleme | problems |
schwangerschaft | pregnancy |
oder | or |
zum | the |
DE mehr Datendiebstahl in den letzten 30 Tagen eines Arbeitsverhältnisses
EN Data theft increase the last 30 days of employment
DE Die Möglichkeit der Kündigung für eine externe person, die arbeiten als Teil eines Arbeitsverhältnisses könnte deshalb entweder auf der Grundlage § 621 BGB oder § 627 BGB
EN The possibility of termination for an external person who is working as part of an employment relationship could therefore be based either on Section 621 BGB or Section 627 BGB
DE Solltest du die Nutzung unserer Cloud-Services einstellen wollen, bieten wir dir im ersten Monat des kostenpflichtigen Service nach Beendigung des Testzeitraums eine vollständige Rückerstattung an
EN Should you opt to discontinue the use of our cloud services, we offer full refunds during the first month of paid service following the end of the trial, if you decide it's not for you
alemão | inglês |
---|---|
monat | month |
kostenpflichtigen | paid |
rückerstattung | refunds |
cloud | cloud |
service | service |
services | services |
nutzung | use |
bieten | offer |
beendigung | end |
solltest | you |
vollständige | full |
ersten | the first |
einstellen | to |
DE 9.8 Bei Beendigung des Dienstes Domain-Datenschutz (Treuhandservice) trägt der Partner für die betroffene Domain die hinterlegten Daten des Kunden in der WHOIS-Datenbank gemäss den AGB Registerbetreiberin und den AGB Partner ein (z.B
EN 9.8 Upon termination of the domain data protection (trustee service), the partner shall enter the Customer’s lodged data for the domain concerned in the WHOIS database in accordance with the GTC of the registrar and the GTC of the partner (e.g
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
treuhandservice | trustee service |
partner | partner |
betroffene | concerned |
domain | domain |
kunden | customers |
agb | gtc |
datenschutz | protection |
whois | whois |
datenbank | database |
in | in |
für | for |
daten | data |
und | and |
den | the |
DE (1) Der Anbieter wird auf Anforderung des Kunden eine Kopie der von ihm auf dem ihm zugewiesenen Speicherplatz abgelegten Daten jederzeit, spätestens jedoch mit Beendigung des Vertragsverhältnisses unverzüglich herausgeben
EN (1) Upon request of the customer, the Provider will surrender a copy of the data stored by the customer on the storage space assigned to him/it at any time, however, at the latest on termination of the contractual relationship
alemão | inglês |
---|---|
anbieter | provider |
kopie | copy |
zugewiesenen | assigned |
spätestens | latest |
beendigung | termination |
jederzeit | at any time |
kunden | customer |
speicherplatz | storage space |
daten | data |
eine | a |
jedoch | however |
wird | the |
DE In dieser Marinade bleibt das Stück für ein paar Tage und wird nach Beendigung des Prozesses in den eigenen Darm des Tieres gestopft, weshalb es üblich ist, es als gefüllte Lende zu bezeichnen.
EN In this marinade the piece will remain for a couple of days and when the process is finished it will be stuffed into the animal's own gut, which is why it is customary to call it a stuffed loin.
alemão | inglês |
---|---|
üblich | customary |
gefüllte | stuffed |
prozesses | the process |
es | it |
in | in |
für | for |
und | and |
stück | of |
tage | days |
eigenen | own |
DE (1) Der Anbieter wird auf Anforderung des Kunden eine Kopie der von ihm auf dem ihm zugewiesenen Speicherplatz abgelegten Daten jederzeit, spätestens jedoch mit Beendigung des Vertragsverhältnisses unverzüglich herausgeben
EN (1) Upon request of the customer, the Provider will surrender a copy of the data stored by the customer on the storage space assigned to him/it at any time, however, at the latest on termination of the contractual relationship
alemão | inglês |
---|---|
anbieter | provider |
kopie | copy |
zugewiesenen | assigned |
spätestens | latest |
beendigung | termination |
jederzeit | at any time |
kunden | customer |
speicherplatz | storage space |
daten | data |
eine | a |
jedoch | however |
wird | the |
DE Bei Beendigung des Vertragsverhältnisses endet die Pflicht des ISP zur vertraglichen Dienstleistung
EN If the contractual relationship is terminated, the ISP?s obligation to provide the contractual Service ends
alemão | inglês |
---|---|
pflicht | obligation |
isp | isp |
vertraglichen | contractual |
endet | ends |
DE Beurteilung des Einflusses, den eine Beendigung des Lebenszyklus von Funktionen innerhalb Ihrer Anwendung haben würde, anhand der Anzahl der betroffenen Benutzer
EN Evaluate the impact of making end of life decisions on features and functionality within your application based on number of users impacted.
alemão | inglês |
---|---|
beurteilung | evaluate |
betroffenen | impacted |
anwendung | application |
benutzer | users |
funktionen | features |
innerhalb | within |
den | the |
anhand | on |
anzahl | number of |
DE Bei Ablauf, Kündigung oder Beendigung des Vertragsverhältnisses ist die Nutzung der Dienste und des Materials umgehend einzustellen
EN Upon expiration or termination of the Terms, you shall promptly discontinue use of the Services and Materials
alemão | inglês |
---|---|
materials | materials |
umgehend | promptly |
oder | or |
kündigung | termination |
ablauf | expiration |
dienste | services |
und | and |
nutzung | use |
ist | shall |
DE Solltest du die Nutzung unserer Cloud-Services einstellen wollen, bieten wir dir im ersten Monat des kostenpflichtigen Service nach Beendigung des Testzeitraums eine vollständige Rückerstattung an
EN Should you opt to discontinue the use of our cloud services, we offer full refunds during the first month of paid service following the end of the trial, if you decide it's not for you
alemão | inglês |
---|---|
monat | month |
kostenpflichtigen | paid |
rückerstattung | refunds |
cloud | cloud |
service | service |
services | services |
nutzung | use |
bieten | offer |
beendigung | end |
solltest | you |
vollständige | full |
ersten | the first |
einstellen | to |
DE 9.8 Bei Beendigung des Dienstes Domain-Datenschutz (Treuhandservice) trägt der Partner für die betroffene Domain die hinterlegten Daten des Kunden in der WHOIS-Datenbank gemäss den AGB Registerbetreiberin und den AGB Partner ein (z.B
EN 9.8 Upon termination of the domain data protection (trustee service), the partner shall enter the Customer’s lodged data for the domain concerned in the WHOIS database in accordance with the GTC of the registrar and the GTC of the partner (e.g
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
treuhandservice | trustee service |
partner | partner |
betroffene | concerned |
domain | domain |
kunden | customers |
agb | gtc |
datenschutz | protection |
whois | whois |
datenbank | database |
in | in |
für | for |
daten | data |
und | and |
den | the |
DE Sie stimmen des Weiteren zu, dass Kobo Ihnen oder Dritten gegenüber im Fall der Beendigung oder Sperrung Ihres Zugriffs auf den Service oder Ihrer Nutzung des Services in keiner Weise haftbar ist
EN Further, you agree that Kobo shall not be liable to you or any third-party for any termination or cancellation of your access to, or use of, the Service
DE Option zur gleichzeitigen Beendigung oder Konsolidierung des Supports
EN Option to co-terminate or consolidate support
alemão | inglês |
---|---|
option | option |
beendigung | terminate |
oder | or |
supports | support |
zur | to |
DE Wenn Sie nach Beendigung des ABEE Lizenz-Zeitraums weiterhin die ABEE Software verwenden, und/oder reproduzieren und/oder vertreiben wollen, müssen Sie eine neue ABEE Software-Lizenz erwerben
EN If you wish to continue to use, and/or reproduce and/or distribute the ABEE software after the expiration of its license term, you must purchase a new ABEE software license
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | expiration |
reproduzieren | reproduce |
neue | new |
erwerben | purchase |
lizenz | license |
software | software |
oder | or |
verwenden | use |
und | and |
eine | a |
des | the |
DE Nach Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses werden Ressourcen innerhalb eines angemessenen Zeitraums zurückgegeben und der Zugriff darauf wird verwehrt.
EN Upon employee termination, access and return of assets will occur in a reasonable time frame
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
angemessenen | reasonable |
zugriff | access |
zeitraums | time |
der | of |
wird | will |
nach | upon |
eines | a |
ressourcen | assets |
darauf | and |
DE M-Files wird Sie mindestens 12 Monate vor Beendigung des Supports benachrichtigen, wenn kein Nachfolgeprodukt oder -service angeboten wird – ausgenommen kostenlose Dienste oder Preview Releases.
EN M-Files will provide a minimum of 12 months? notification prior to ending support if no successor product or service is offered—excluding free services or preview releases.
DE Alle Daten sowie die Mandanteninstanz werden nach Beendigung oder Ablauf der Vereinbarung bzw. des Bestellformulars gelöscht.
EN All data along with the tenant instance is deleted upon termination or expiration of the agreement or order form.
alemão | inglês |
---|---|
vereinbarung | agreement |
bestellformulars | order form |
gelöscht | deleted |
alle | all |
beendigung | termination |
ablauf | expiration |
daten | data |
oder | or |
die | instance |
werden | form |
DE Wenn Ihre Bewerbung erfolgreich ist, bewahren wir Ihre personenbezogenen Daten über die gesamte Laufzeit des Arbeitsvertrags und eine zusätzliche Dauer von fünf Jahren nach Beendigung unserer Zusammenarbeit auf.
EN If Your application is successful, we will retain Your Personal Data for the entire duration of the employment contract and for an additional period of 5 years after the end of our employment relationship.
alemão | inglês |
---|---|
erfolgreich | successful |
bewahren | retain |
zusätzliche | additional |
zusammenarbeit | relationship |
gesamte | entire |
jahren | years |
bewerbung | application |
fünf | 5 |
wenn | if |
ihre | your |
ist | is |
daten | data |
laufzeit | duration |
und | and |
personenbezogenen | the |
DE Im Falle einer vorzeitigen Beendigung des kostenlosen Probeabonnements durch DeepL oder den Kunden wird das kostenlose Probeabonnement nicht als kostenpflichtiges Abonnement fortgesetzt.
EN In the event that DeepL or Customer prematurely terminates the free trial subscription, the free trial subscription is not continued as a paid subscription.
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customer |
kostenpflichtiges | paid |
abonnement | subscription |
fortgesetzt | continued |
im | in the |
deepl | deepl |
oder | or |
falle | the |
nicht | not |
als | as |
einer | a |
kostenlose | free |
Mostrando 50 de 50 traduções