DE Dienstleistung: Eine Dienstleistung, die dem Kunden von der Xolphin B.V in Verbindung mit dem gelieferten oder zu liefernden Produkt zur Verfügung gestellt wird oder eine andere, von Xolphin auf ihren Webseiten angebotene Dienstleistung.
"vertraglichen dienstleistung" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Dienstleistung: Eine Dienstleistung, die dem Kunden von der Xolphin B.V in Verbindung mit dem gelieferten oder zu liefernden Produkt zur Verfügung gestellt wird oder eine andere, von Xolphin auf ihren Webseiten angebotene Dienstleistung.
EN Service: A service that will be provided by Xolphin to the Client, related to a delivered Product or a Product that is to be delivered, or another service that will be offered by Xolphin through its websites.
alemão | inglês |
---|---|
dienstleistung | service |
kunden | client |
xolphin | xolphin |
gelieferten | delivered |
webseiten | websites |
oder | or |
b | a |
zu | to |
produkt | product |
wird | the |
angebotene | offered |
verfügung | is |
DE Die Nutzung der vertraglichen Dienstleistung durch Dritte, sowie die entgeltliche Weitergabe dieser Dienstleistungen an Dritte bedarf der Zustimmung des ISP, die außer gegenüber Verbrauchern ausdrücklich und schriftlich erfolgen muss.
EN The use of the contractual services by third parties and the transfer of these services to third parties for a fee requires the ISP?s consent which, except in relation to Consumers, must be given explicitly and in writing.
alemão | inglês |
---|---|
vertraglichen | contractual |
weitergabe | transfer |
zustimmung | consent |
isp | isp |
außer | except |
verbrauchern | consumers |
ausdrücklich | explicitly |
bedarf | requires |
die | third |
und | and |
DE Bei Beendigung des Vertragsverhältnisses endet die Pflicht des ISP zur vertraglichen Dienstleistung
EN If the contractual relationship is terminated, the ISP?s obligation to provide the contractual Service ends
alemão | inglês |
---|---|
pflicht | obligation |
isp | isp |
vertraglichen | contractual |
endet | ends |
DE Beziehungsdaten: Wir erheben oder erhalten personenbezogene Daten im Rahmen unserer vertraglichen Beziehung zu Ihnen (z. B. wenn wir eine Dienstleistung für Sie oder für Ihren Arbeitgeber erbringen).
EN Relationship data: We collect or obtain Personal Data in the ordinary course of our contractual relationship with you (e.g., we provide a service to you, or to your employer).
alemão | inglês |
---|---|
vertraglichen | contractual |
dienstleistung | service |
arbeitgeber | employer |
erheben | collect |
im | in the |
beziehung | relationship |
erbringen | provide |
oder | or |
b | a |
ihren | your |
daten | data |
zu | to |
DE Nutzt der Kunde die Dienstleistung Domain-Datenschutz (Treuhandservice), hat er zunächst die entsprechende Dienstleistung zu künden
EN If the Customer uses domain data protection (trustee service), it must first of all terminate the corresponding service
alemão | inglês |
---|---|
dienstleistung | service |
treuhandservice | trustee service |
entsprechende | corresponding |
domain | domain |
datenschutz | protection |
nutzt | uses |
kunde | customer |
DE Am Ende jedes Produkts oder jeder Dienstleistung befindet sich ein blauer Knopf mit der Aufschrift: "Details anzeigen"Klicken Sie auf diese Schaltfläche für das Produkt oder die Dienstleistung Ihrer Wahl.
EN At the end of each product or service, is a blue button that says, "View Details", click that button on the product or service of your choice.
alemão | inglês |
---|---|
dienstleistung | service |
details | details |
wahl | choice |
am | at the |
anzeigen | view |
oder | or |
klicken | click |
schaltfläche | button |
produkt | product |
produkts | the product |
ende | the end |
ein | a |
DE Für jede erbrachte Dienstleistung wird eine Zufriedenheitsumfrage an den Kunden gesendet. Dies hilft uns, die Qualität unserer Dienstleistung kontinuierlich zu verbessern.
EN For each service performed, a satisfaction survey is sent to the customer. This helps us to continually improve the quality of our service.
alemão | inglês |
---|---|
gesendet | sent |
kontinuierlich | continually |
verbessern | improve |
hilft | helps |
dienstleistung | service |
kunden | customer |
qualität | quality |
für | for |
zu | to |
eine | a |
uns | us |
dies | this |
DE Falls die Gebühr für eine Dienstleistung nicht drei Tage vor Ablauf der Vertragslaufzeit eingeht, verliert der Kunde seine Rechte an der Dienstleistung.
EN In the case of non payment at least 3 days prior to the expiration date the customer will lose all rights to the performance of the service.
alemão | inglês |
---|---|
gebühr | payment |
ablauf | expiration |
verliert | lose |
rechte | rights |
dienstleistung | the service |
falls | the |
tage | days |
vor | to |
kunde | customer |
DE 1.1 Durch das Nutzen unserer Dienstleistung unter www.leapsome.com (die „Dienstleistung“ ) akzeptieren Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der Leapsome GmbH.
EN 1.1 By subscribing to Our Services at www.leapsome.com (the „Service“), You accept these Terms of Service („TOS“) of the Leapsome GmbH.
DE Sie übernehmen die volle Verantwortung für alle Entscheidungen in Bezug auf Ihre Nutzung der Dienstleistung und erklären sich damit einverstanden, die Dienstleistung eigenverantwortlich zu nutzen.
EN You assume full responsibility for any and all decisions with respect to Your use of the Service and agree to use the Service at Your own risk.
alemão | inglês |
---|---|
übernehmen | assume |
verantwortung | responsibility |
entscheidungen | decisions |
für | for |
ihre | your |
und | and |
einverstanden | agree |
zu | to |
alle | all |
dienstleistung | the service |
DE In keinem Fall kann ein Verweis auf ein Produkt oder eine Dienstleistung Dritter als Billigung oder Unterstützung dieses Dritten oder einer von einem Dritten angebotenen Software oder Dienstleistung durch Keeper Security ausgelegt werden.
EN In no event shall any reference to any third party or third-party Software or service be construed as an approval or endorsement by Keeper Security of that third party or of any Software or service provided by a third party.
alemão | inglês |
---|---|
verweis | reference |
keeper | keeper |
security | security |
ausgelegt | construed |
software | software |
in | in |
oder | or |
dritter | third party |
keinem | no |
dienstleistung | service |
als | as |
fall | a |
billigung | endorsement |
DE Die Unterverarbeiter werden in allen Phasen der Erbringung der Dienstleistung eingesetzt und die personenbezogenen Daten werden so lange verarbeitet, wie es für die Erbringung der Dienstleistung erforderlich ist.
EN The Sub-processors are used in all stages of providing the Service and the Personal Data is Processed for as long as it is needed to provide the Service.
alemão | inglês |
---|---|
phasen | stages |
lange | long |
verarbeitet | processed |
erforderlich | needed |
es | it |
dienstleistung | the service |
in | in |
erbringung | provide |
eingesetzt | used |
daten | data |
ist | is |
und | and |
für | for |
personenbezogenen | the |
DE Falls die Gebühr für eine Dienstleistung nicht drei Tage vor Ablauf der Vertragslaufzeit eingeht, verliert der Kunde seine Rechte an der Dienstleistung.
EN In the case of non payment at least 3 days prior to the expiration date the customer will lose all rights to the performance of the service.
alemão | inglês |
---|---|
gebühr | payment |
ablauf | expiration |
verliert | lose |
rechte | rights |
dienstleistung | the service |
falls | the |
tage | days |
vor | to |
kunde | customer |
DE Nutzt der Kunde die Dienstleistung Domain-Datenschutz (Treuhandservice), hat er zunächst die entsprechende Dienstleistung zu künden
EN If the Customer uses domain data protection (trustee service), it must first of all terminate the corresponding service
alemão | inglês |
---|---|
dienstleistung | service |
treuhandservice | trustee service |
entsprechende | corresponding |
domain | domain |
datenschutz | protection |
nutzt | uses |
kunde | customer |
DE Die dem Abonnenten, Agenten und Endnutzer im Rahmen dieses Vertrags gewährten Rechte zur Nutzung der Dienstleistung(en) übertragen keine zusätzlichen Rechte an der/den Dienstleistung(en) oder an damit verbundenen geistigen Eigentumsrechten von Zendesk
EN The rights granted to Subscriber, Agents and End-Users to use the Service(s) under this Agreement do not convey any additional rights in the Service(s) or in any Intellectual Property Rights of Zendesk associated therewith
DE Die dem Abonnenten, Agenten und Endnutzer im Rahmen dieses Vertrags gewährten Rechte zur Nutzung der Dienstleistung(en) übertragen keine zusätzlichen Rechte an der/den Dienstleistung(en) oder an damit verbundenen geistigen Eigentumsrechten von Zendesk
EN The rights granted to Subscriber, Agents and End-Users to use the Service(s) under this Agreement do not convey any additional rights in the Service(s) or in any Intellectual Property Rights of Zendesk associated therewith
DE Sie erklären und garantieren, dass Sie berechtigt und befugt sind, den Content zu übermitteln, und dass der von Ihnen übermittelte Content korrekt ist und keine vertraglichen Beschränkungen oder Rechte Dritter verletzt.
EN You represent and warrant that you are entitled to and authorized to submit the Content and that such Content you submit is accurate and not in violation of any contractual restrictions or third party rights.
alemão | inglês |
---|---|
content | content |
übermitteln | submit |
korrekt | accurate |
vertraglichen | contractual |
beschränkungen | restrictions |
oder | or |
rechte | rights |
dritter | third party |
sind | are |
zu | to |
ist | is |
und | and |
befugt | authorized |
dass | that |
den | the |
der | third |
keine | not |
von | of |
DE Wenn unsere Services uns zur Übermittlung von persönlichen Informationen an die DSGVO verpflichtet sind, LUMEN wird die notwendigen vertraglichen Vereinbarungen mit unseren Kunden treffen, um eine regelkonforme Datenübertragung zu gewährleisten
EN Whenever our services require us to transfer Personal Information subject to GDPR, LUMEN will make the necessary contractual arrangements with our customers to ensure compliant data transmission
alemão | inglês |
---|---|
services | services |
dsgvo | gdpr |
lumen | lumen |
kunden | customers |
vertraglichen | contractual |
notwendigen | necessary |
daten | data |
informationen | information |
unsere | our |
vereinbarungen | arrangements |
zu | to |
übertragung | transmission |
uns | us |
mit | with |
DE Daher werden wir die notwendigen vertraglichen Vereinbarungen treffen, um die DSGVO einzuhalten
EN As such, we will make the necessary contractual arrangements to comply with GDPR
alemão | inglês |
---|---|
notwendigen | necessary |
dsgvo | gdpr |
vertraglichen | contractual |
daher | as |
wir | we |
vereinbarungen | arrangements |
die | the |
werden | to |
einzuhalten | comply |
DE Dauer: Im Verhältnis zwischen dem Kunden und Acquia wird die Dauer der Datenverarbeitung durch den Kunden und seine vertraglichen Verpflichtungen in Bezug auf die Nutzung der Services von Acquia bestimmt.
EN Duration: As between customer and Acquia, the duration of the data processing is determined by customer and its contractual commitments with regard to the use of Acquia’s Services.
alemão | inglês |
---|---|
dauer | duration |
acquia | acquia |
datenverarbeitung | data processing |
vertraglichen | contractual |
verpflichtungen | commitments |
bezug | regard |
services | services |
kunden | customer |
zwischen | between |
und | and |
nutzung | use |
DE Wir verarbeiten diese Informationen, um unseren vertraglichen Verpflichtungen Ihnen gegenüber nachzukommen
EN We process this information in order to comply with our contractual obligations to you
alemão | inglês |
---|---|
informationen | information |
vertraglichen | contractual |
verpflichtungen | obligations |
nachzukommen | to comply |
verarbeiten | process |
wir | we |
gegenüber | to |
diese | this |
DE Wir verarbeiten diese Informationen, um unseren vertraglichen Verpflichtungen Ihnen gegenüber nachzukommen, wenn wir Ihre Anfragen beantworten
EN We process this information in order to comply with our contractual obligations to you when responding to your requests
alemão | inglês |
---|---|
informationen | information |
vertraglichen | contractual |
verpflichtungen | obligations |
nachzukommen | to comply |
anfragen | requests |
verarbeiten | process |
wir | we |
ihre | your |
diese | this |
gegenüber | to |
DE Wir verarbeiten diese Informationen, um unseren vertraglichen Verpflichtungen Ihnen gegenüber nachzukommen.
EN We process this information in order to comply with our contractual obligations to you.
alemão | inglês |
---|---|
informationen | information |
vertraglichen | contractual |
verpflichtungen | obligations |
nachzukommen | to comply |
verarbeiten | process |
wir | we |
gegenüber | to |
diese | this |
DE Es kann erforderlich sein, dass wir Ihre personenbezogenen Daten erfassen und speichern, um unsere vertraglichen Verpflichtungen Ihnen gegenüber zu erfüllen
EN It may be necessary for us to capture and store your Personal Data to fulfil our contractual obligation to you
alemão | inglês |
---|---|
erforderlich | necessary |
daten | data |
vertraglichen | contractual |
verpflichtungen | obligation |
erfüllen | fulfil |
es | it |
speichern | store |
um | for |
unsere | our |
ihre | your |
zu | to |
personenbezogenen | personal |
erfassen | and |
DE Inhalte erstellen, hochladen, posten, übertragen oder anderweitig verfügbar machen, zu deren Bereitstellung Sie nach dem Gesetz oder aufgrund von vertraglichen oder treuhänderischen Beziehungen nicht berechtigt sind;
EN create, upload, post, transmit or otherwise make available any content that you do not have a right to make available under law or contractual or fiduciary relationships;
alemão | inglês |
---|---|
inhalte | content |
vertraglichen | contractual |
beziehungen | relationships |
hochladen | upload |
verfügbar | available |
posten | post |
berechtigt | right |
gesetz | law |
sie | you |
erstellen | create |
oder | or |
nicht | not |
zu | to |
DE Das MADE IN GREEN Label kennzeichnet schadstoffgeprüfte Textilien und Lederartikel, die unter nachhaltigen und sozial verträglichen Bedingungen hergestellt wurden.
EN The MADE IN GREEN label identifies textiles and leather goods tested for harmful substances and which have been manufactured under sustainable and socially responsible conditions.
alemão | inglês |
---|---|
label | label |
sozial | socially |
bedingungen | conditions |
textilien | textiles |
nachhaltigen | sustainable |
in | in |
green | the |
made | made |
hergestellt | manufactured |
und | and |
die | goods |
wurden | been |
DE Diese Verarbeitungen bestehen in der Speicherung, Bereitstellung, Übermittlung und Löschung von Daten entsprechend unseren vertraglichen Vereinbarungen mit Ihnen.
EN This processing consists of the storing, provision, transfer and deletion of data in accordance with our contractual agreements with you.
alemão | inglês |
---|---|
speicherung | storing |
bereitstellung | provision |
löschung | deletion |
vertraglichen | contractual |
vereinbarungen | agreements |
in | in |
und | and |
daten | data |
mit | with |
DE (b) es bestehen keine vertraglichen oder anderen Beschränkungen oder Verpflichtungen, die mit der Ausübung der Vereinbarung unvereinbar sind oder nach ihrem besten Wissen die Erbringung der professionellen Dienstleistungen verhindern.
EN (b) it is under no contractual or other restrictions or obligations which are inconsistent with the execution of the Agreement, or, to its best knowledge, which will interfere with its performance of the Professional Services.
alemão | inglês |
---|---|
b | b |
es | it |
oder | or |
anderen | other |
beschränkungen | restrictions |
verpflichtungen | obligations |
besten | best |
dienstleistungen | services |
keine | no |
vertraglichen | contractual |
mit | with |
vereinbarung | agreement |
professionellen | to |
bestehen | are |
DE DeepL ist berechtigt, Dritte ganz oder teilweise mit der Erfüllung ihrer vertraglichen Pflichten zu beauftragen.
EN DeepL is entitled to subcontract third parties to fulfil its contractual duties in whole or in part.
alemão | inglês |
---|---|
vertraglichen | contractual |
pflichten | duties |
deepl | deepl |
teilweise | in part |
oder | or |
ist | is |
der | third |
zu | to |
DE Unsere Newsletter basieren auf vertraglichen Vereinbarungen
EN Our newsletters are based on a contract
alemão | inglês |
---|---|
newsletter | newsletters |
basieren | are |
unsere | our |
auf | on |
basieren auf | based |
vertraglichen | contract |
DE Wir überwachen Ihre BGP Router, managen Ihre Transit Links (IPv4 und IPv6) und übernehmen das Traffic Engineering unter Berücksichtigung der vertraglichen Bandbreite
EN We monitor your BGP router, manage your transit links (IPv4 and IPv6) and perform traffic engineering, taking into account the contractual bandwidth
alemão | inglês |
---|---|
bgp | bgp |
router | router |
engineering | engineering |
vertraglichen | contractual |
bandbreite | bandwidth |
überwachen | monitor |
links | links |
traffic | traffic |
managen | manage |
wir | we |
transit | transit |
und | taking |
ihre | your |
der | the |
DE Steuervorschriften) oder sich auch aus vertraglichen Regelungen (z.B
EN tax regulations) or can also result from contractual provisions (e.g
alemão | inglês |
---|---|
vertraglichen | contractual |
oder | or |
auch | also |
aus | from |
regelungen | provisions |
DE Die vertraglichen Grundlagen der Zusammenarbeit zwischen Bosch und Partnern in ausgewählten Regionen sind nachstehend gelistet. Ergänzende länderspezifische Regelungen sind möglich.
EN The contractual basis for the cooperation between Bosch and partners in selected regions is listed below. Additional country-specific regulations are possible.
alemão | inglês |
---|---|
vertraglichen | contractual |
grundlagen | basis |
zusammenarbeit | cooperation |
bosch | bosch |
partnern | partners |
ausgewählten | selected |
gelistet | listed |
länderspezifische | country-specific |
regelungen | regulations |
möglich | possible |
regionen | regions |
in | in |
zwischen | between |
sind | are |
und | and |
der | the |
DE Wir dürfen die Daten intern aus organisatorischen Gründen und gemäß den geltenden vertraglichen Bestimmungen an verschiedene Dienstleister weitergeben.
EN We may share data internally for organisational purposes and with various service providers, depending on the contractual provisions in place with them.
alemão | inglês |
---|---|
organisatorischen | organisational |
vertraglichen | contractual |
bestimmungen | provisions |
verschiedene | various |
weitergeben | share |
wir | we |
daten | data |
intern | internally |
dienstleister | service providers |
und | and |
gemäß | with |
den | the |
an | on |
DE Jede Aussetzung der Services durch Arena im Rahmen des vorstehenden Satzes enthebt den Kunden nicht von seinen vertraglichen Zahlungsverpflichtungen.
EN Any suspension by Arena of the Services under the preceding sentence will not relieve Customer of its payment obligations hereunder.
alemão | inglês |
---|---|
aussetzung | suspension |
arena | arena |
kunden | customer |
services | services |
nicht | not |
den | the |
DE Jede Partei hat die jeweils andere Partei von allen Ansprüchen Dritter freizustellen, die aufgrund von Verstößen der betreffenden Partei gegen ihre vertraglichen Verpflichtungen oder aufgrund von sonstigen Pflichtverletzungen entstehen
EN Each party shall indemnify the other party against all claims of third parties which arise due to violations of the respective party against its contractual obligations or due to other breaches of duty
alemão | inglês |
---|---|
partei | party |
vertraglichen | contractual |
verpflichtungen | obligations |
entstehen | arise |
oder | or |
dritter | third parties |
die | third |
andere | other |
aufgrund | to |
DE Wir bieten Installations- und Administrationsprogramme sowie langzeit Wartung und vertraglichen Support, um Ihnen erfolgreiche Implementierungen durch herausragende Expertise zu ermöglichen.
EN We provide installation and administration utilities together with long term maintenance and contracted support to deliver successful deployments with expertise.
alemão | inglês |
---|---|
erfolgreiche | successful |
implementierungen | deployments |
expertise | expertise |
support | support |
und | and |
wir | we |
wartung | maintenance |
zu | to |
bieten | provide |
sowie | with |
DE die Datenverarbeitung zur Erbringung unserer vertraglichen Leistungen (z.B. Bearbeitung von Aufträgen),
EN the data processing is necessary or legally required to provide our contractual services (e.g. processing of orders),
alemão | inglês |
---|---|
datenverarbeitung | data processing |
vertraglichen | contractual |
bearbeitung | processing |
erbringung | provide |
leistungen | data |
DE (3) Der Umfang des dem Kunden zur Verfügung stehenden Speicherplatzes ergibt sich aus der jeweiligen vertraglichen Vereinbarung
EN (3) The capacity of the storage space made available to the customer derives from the respective contractual agreement
alemão | inglês |
---|---|
verfügung | available |
jeweiligen | respective |
kunden | customer |
vertraglichen | contractual |
vereinbarung | agreement |
aus | from |
DE Wir und unsere Erfüllungsgehilfen haften bei vertraglichen und deliktischen Pflichtverletzungen nur für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit, soweit nicht eine Kardinalpflicht betroffen ist und keine zwingende gesetzliche Regelung entgegensteht
EN We and our vicarious agents shall only be liable for breach of contractual obligations and in tort only in events of intent and gross negligence unless cardinal obligations are affected and/or mandatory legal provisions exist to the contrary
alemão | inglês |
---|---|
haften | be liable |
vertraglichen | contractual |
vorsatz | intent |
grobe | gross |
fahrlässigkeit | negligence |
betroffen | affected |
für | for |
gesetzliche | legal |
und | and |
unsere | our |
wir | we |
ist | shall |
bei | to |
nur | only |
DE Deswegen richten wir unser Handeln nach ökonomisch, ökologisch und sozial verträglichen Massstäben aus
EN Which is why we factor economic, ecological and social sustainability into everything we do
alemão | inglês |
---|---|
ökonomisch | economic |
sozial | social |
und | and |
wir | we |
handeln | do |
aus | which |
DE Wir können Ihre persönlichen Informationen mit einer dritten Partei teilen, die mit uns in vertraglichen Beziehungen steht, um bestimmte von Ihnen bestellte Dienstleistungen zu erbringen.
EN We may share with a third party which contracts with us to provide certain of the services you have been requested.
alemão | inglês |
---|---|
partei | party |
dienstleistungen | services |
erbringen | provide |
teilen | share |
die | third |
zu | to |
bestimmte | certain |
mit | with |
wir | we |
einer | a |
uns | us |
von | of |
steht | have |
DE Für all Ihre Fragen steht ein engagierter Kundenbetreuer bereit, der Ihnen bei allen möglichen vertraglichen und technischen Problemen zur Seite steht und die Verkaufszyklen Ihrer Kunden unterstützt.
EN Run regular sales trainings for new services, features, etc.
alemão | inglês |
---|---|
unterstützt | services |
für | for |
DE Nutzer vor allem um sicherzustellen, dass die vertraglichen Vereinbarungen zwischen uns ordnungsgemäß umgesetzt werden können und um eine reibungslose Geschäftsbeziehung zu gewährleisten
EN users) primarily to make sure that the contractual agreement between you and MAGIX is properly implemented in order to ensure a smooth business relationship
alemão | inglês |
---|---|
nutzer | users |
ordnungsgemäß | properly |
umgesetzt | implemented |
reibungslose | smooth |
geschäftsbeziehung | business relationship |
vertraglichen | contractual |
zwischen | between |
zu | to |
und | and |
sicherzustellen | to ensure |
vor allem | primarily |
dass | that |
uns | the |
eine | a |
DE (1) Erfüllungsort für die vertraglichen Pflichten ist unser Geschäftssitz in Haiger.
EN (1) The place of performance for the contractual obligations is our place of business in Haiger.
alemão | inglês |
---|---|
vertraglichen | contractual |
pflichten | obligations |
in | in |
für | for |
ist | is |
die | the |
unser | our |
DE (1) Soweit sich aus diesen AGB einschließlich der nachfolgenden Bestimmungen nichts anderes ergibt, haften wir bei einer Verletzung von vertraglichen und außervertraglichen Pflichten nach den gesetzlichen Vorschriften.
EN (1) Insofar as nothing to the contrary arises from these GTC including the following provisions, we shall be liable in accordance with the statutory provisions in the event of a breach of contractual and non-contractual obligations.
alemão | inglês |
---|---|
haften | be liable |
verletzung | breach |
vertraglichen | contractual |
pflichten | obligations |
gesetzlichen | statutory |
einschließlich | including |
agb | gtc |
bestimmungen | provisions |
wir | we |
und | and |
aus | from |
einer | a |
den | the |
DE 3. Die Dokumente, die die vertraglichen Verpflichtungen zwischen den Parteien verkörpern, sind in absteigender Reihenfolge der Reservierungsschein und die vorliegenden allgemeinen Nutzungsbedingungen.
EN 3. The documents forming the parties' contractual commitments are, in descending order of priority, the reservation confirmation and these General Terms and Conditions of Use.
alemão | inglês |
---|---|
dokumente | documents |
vertraglichen | contractual |
parteien | parties |
absteigender | descending |
reihenfolge | order |
allgemeinen | general |
verpflichtungen | commitments |
in | in |
nutzungsbedingungen | terms |
sind | are |
und | and |
den | the |
DE Zahlungen an Vermittler dürfen nur geleistet werden, wenn diese rechtmäßig sind, die vertraglichen Bestimmungen erfüllen und nach Übermittlung einer rechtsgültigen Rechnung erfolgen
EN Payments must not be made to intermediaries unless these payments are legal, they comply with the terms of a contract and are made following delivery of a proper invoice
alemão | inglês |
---|---|
zahlungen | payments |
vermittler | intermediaries |
vertraglichen | contract |
rechnung | invoice |
geleistet | made |
und | and |
wenn | unless |
bestimmungen | terms |
nur | the |
werden | to |
sind | are |
einer | a |
DE 7.4.8 unter Verletzung einer einem Dritten gegenüber geschuldeten Rechtspflicht, wie z. B. einer vertraglichen Pflicht oder einer Vertrauenspflicht, erfolgen;
EN 7.4.8 be made in breach of any legal duty owed to a third party, such as a contractual duty or a duty of confidence;
alemão | inglês |
---|---|
verletzung | breach |
vertraglichen | contractual |
pflicht | duty |
oder | or |
b | a |
gegenüber | to |
über | any |
DE Nutzer um sicherzustellen, dass die vertraglichen Vereinbarungen zwischen uns ordnungsgemäß umgesetzt werden können, um eine reibungslose Geschäftsbeziehung zu gewährleisten
EN users) to make sure that the contractual agreement between you and MAGIX is properly implemented in order to ensure a smooth business relationship
alemão | inglês |
---|---|
nutzer | users |
ordnungsgemäß | properly |
umgesetzt | implemented |
reibungslose | smooth |
geschäftsbeziehung | business relationship |
vertraglichen | contractual |
zwischen | between |
zu | to |
sicherzustellen | to ensure |
eine | a |
dass | that |
uns | the |
Mostrando 50 de 50 traduções