DE (1) Der Anbieter wird auf Anforderung des Kunden eine Kopie der von ihm auf dem ihm zugewiesenen Speicherplatz abgelegten Daten jederzeit, spätestens jedoch mit Beendigung des Vertragsverhältnisses unverzüglich herausgeben
"beendigung des vertragsverhältnisses" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE (1) Der Anbieter wird auf Anforderung des Kunden eine Kopie der von ihm auf dem ihm zugewiesenen Speicherplatz abgelegten Daten jederzeit, spätestens jedoch mit Beendigung des Vertragsverhältnisses unverzüglich herausgeben
EN (1) Upon request of the customer, the Provider will surrender a copy of the data stored by the customer on the storage space assigned to him/it at any time, however, at the latest on termination of the contractual relationship
alemão | inglês |
---|---|
anbieter | provider |
kopie | copy |
zugewiesenen | assigned |
spätestens | latest |
beendigung | termination |
jederzeit | at any time |
kunden | customer |
speicherplatz | storage space |
daten | data |
eine | a |
jedoch | however |
wird | the |
DE (1) Der Anbieter wird auf Anforderung des Kunden eine Kopie der von ihm auf dem ihm zugewiesenen Speicherplatz abgelegten Daten jederzeit, spätestens jedoch mit Beendigung des Vertragsverhältnisses unverzüglich herausgeben
EN (1) Upon request of the customer, the Provider will surrender a copy of the data stored by the customer on the storage space assigned to him/it at any time, however, at the latest on termination of the contractual relationship
alemão | inglês |
---|---|
anbieter | provider |
kopie | copy |
zugewiesenen | assigned |
spätestens | latest |
beendigung | termination |
jederzeit | at any time |
kunden | customer |
speicherplatz | storage space |
daten | data |
eine | a |
jedoch | however |
wird | the |
DE Bei Beendigung des Vertragsverhältnisses endet die Pflicht des ISP zur vertraglichen Dienstleistung
EN If the contractual relationship is terminated, the ISP?s obligation to provide the contractual Service ends
alemão | inglês |
---|---|
pflicht | obligation |
isp | isp |
vertraglichen | contractual |
endet | ends |
DE Bei Ablauf, Kündigung oder Beendigung des Vertragsverhältnisses ist die Nutzung der Dienste und des Materials umgehend einzustellen
EN Upon expiration or termination of the Terms, you shall promptly discontinue use of the Services and Materials
alemão | inglês |
---|---|
materials | materials |
umgehend | promptly |
oder | or |
kündigung | termination |
ablauf | expiration |
dienste | services |
und | and |
nutzung | use |
ist | shall |
DE Dies können bis zu 10 Jahre nach Beendigung des Vertragsverhältnisses mit Ihnen sein (Verjährungsfrist für Rechtsansprüche in den meisten EWR-Ländern), es sei denn kürzere oder längere Zeiträume gemäß den geltenden Datenschutzrechten.
EN This may be up to 10 years after the end of the contractual relationship with you (statute of limitation for legal claims in most EEA countries), unless a shorter or longer retention period applies under applicable data protection laws.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsansprüche | legal claims |
kürzere | shorter |
längere | longer |
geltenden | applicable |
ländern | countries |
es sei denn | unless |
jahre | years |
oder | or |
in | in |
zu | to |
sein | be |
beendigung | end |
dies | this |
für | for |
den | the |
DE Bei Beendigung des Vertragsverhältnisses hat der Kunde uns die Hardware in ordnungsgemäßem Zustand zurückzugeben
EN When the contractual relationship ends, the customer shall return the hardware to us in proper condition
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | ends |
hardware | hardware |
zustand | condition |
zurückzugeben | return |
in | in |
uns | us |
kunde | customer |
DE Daten werden verwendet fü Änderungen und Stornierung von Reservierungen:werden während des gesamten Vertragsverhältnisses und nach Beendigung derselben während der Verjährungsfrist für Klagen, die sich daraus ergeben könnten, gespeichert.
EN Data provided for changing or cancelling reservations: will be stored throughout the contractual relationship, and after termination of the same, for the limitation period for legal actions that could result from it.
alemão | inglês |
---|---|
reservierungen | reservations |
daraus | from it |
gespeichert | stored |
ergeben | result |
beendigung | termination |
daten | data |
für | for |
und | and |
derselben | the same |
DE Daten werden verwendet für das NH Treueprogramm: werden während des gesamten Vertragsverhältnisses und nach Beendigung derselben während der Verjährungsfrist für Klagen, die sich daraus ergeben könnten, gespeichert.
EN Data provided for the NH Rewards Program: will be stored throughout the contractual relationship, and after termination of the same, for the limitation period for legal actions that could result from it.
alemão | inglês |
---|---|
nh | nh |
daraus | from it |
gespeichert | stored |
beendigung | termination |
ergeben | result |
daten | data |
für | for |
und | and |
derselben | the same |
gesamten | throughout |
DE Dies können bis zu 10 Jahre nach Beendigung des Vertragsverhältnisses mit Ihnen sein (Verjährungsfrist für Rechtsansprüche in den meisten EWR-Ländern), es sei denn kürzere oder längere Zeiträume gemäß den geltenden Datenschutzrechten.
EN This may be up to 10 years after the end of the contractual relationship with you (statute of limitation for legal claims in most EEA countries), unless a shorter or longer retention period applies under applicable data protection laws.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsansprüche | legal claims |
kürzere | shorter |
längere | longer |
geltenden | applicable |
ländern | countries |
es sei denn | unless |
jahre | years |
oder | or |
in | in |
zu | to |
sein | be |
beendigung | end |
dies | this |
für | for |
den | the |
DE Dies können bis zu 10 Jahre nach Beendigung des Vertragsverhältnisses mit Ihnen sein (Verjährungsfrist für Rechtsansprüche in den meisten EWR-Ländern), es sei denn kürzere oder längere Zeiträume gemäß den geltenden Datenschutzrechten.
EN This may be up to 10 years after the end of the contractual relationship with you (statute of limitation for legal claims in most EEA countries), unless a shorter or longer retention period applies under applicable data protection laws.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsansprüche | legal claims |
kürzere | shorter |
längere | longer |
geltenden | applicable |
ländern | countries |
es sei denn | unless |
jahre | years |
oder | or |
in | in |
zu | to |
sein | be |
beendigung | end |
dies | this |
für | for |
den | the |
DE Jede Partei steht dafür ein, dass die Bestimmungen dieser Vertraulichkeitsklausel auch von ihren Gehilfen beachtet werden, und zwar auch nach Beendigung des Vertragsverhältnisses zwischen der Partei und solchen Gehilfen
EN Each Party warrants that the provisions of this Confidentiality Clause shall also be observed by its Auxiliaries, including after termination of the contractual relationship between the Party and such Auxiliaries
alemão | inglês |
---|---|
partei | party |
bestimmungen | provisions |
beendigung | termination |
auch | also |
zwischen | between |
und | and |
jede | each |
dass | that |
zwar | the |
DE zur Begründung, Durchführung und Beendigung eines Vertragsverhältnisses
EN to establish, execute, and terminate a contractual relationship
alemão | inglês |
---|---|
durchführung | execute |
beendigung | terminate |
und | and |
eines | a |
zur | to |
DE 5.2 Die Abschnitte 2 (Nutzung der Website), 3 (Haftungsbeschränkung und Gewährleistung), 4 (Schadloshaltung), 5 (Beendigung des Vertrags) und 8 (Sonstiges) gelten auch nach Beendigung dieses Vertrags.
EN 5.2 Sections 2 (Use of the Site), 3 (Limitation of Liability and Warranty), 4 (Indemnification), 5 (Termination of Agreement), and 8 (Miscellaneous) shall survive the termination of this Agreement.
alemão | inglês |
---|---|
abschnitte | sections |
haftungsbeschränkung | limitation of liability |
gewährleistung | warranty |
beendigung | termination |
vertrags | agreement |
sonstiges | miscellaneous |
website | site |
gelten | use |
und | and |
dieses | this |
DE Die Beendigung des Hauptvertrags oder der Bestellung führt automatisch zur Beendigung dieser DPA.
EN Termination of the Main Contract, Order will automatically result in the termination of this DPA.
DE (c) Verpflichtungen bei Beendigung. Nach Beendigung dieser Vereinbarung muss der Endnutzer die Nutzung der UA Website einstellen.
EN (b) Early Termination. This Agreement will terminate automatically without notice from UA if End User fails to comply with any term(s) of this Agreement. In addition, UA may terminate this Agreement at any time, for any reason effective immediately.
alemão | inglês |
---|---|
c | s |
endnutzer | end user |
website | time |
ua | ua |
vereinbarung | agreement |
beendigung | termination |
der | of |
die | without |
DE (v) Die Beendigung dieser Vereinbarung lässt alle zum Zeitpunkt der Beendigung entstandenen Rechte oder Verbindlichkeiten unberührt
EN (v) Termination of this Agreement shall be without prejudice to any rights or liabilities accrued at the date of the termination
alemão | inglês |
---|---|
v | v |
beendigung | termination |
vereinbarung | agreement |
rechte | rights |
verbindlichkeiten | liabilities |
oder | or |
DE (c) Verpflichtungen bei Beendigung. Nach Beendigung dieser Vereinbarung muss der Endnutzer die Nutzung der UA Website einstellen.
EN (b) Early Termination. This Agreement will terminate automatically without notice from UA if End User fails to comply with any term(s) of this Agreement. In addition, UA may terminate this Agreement at any time, for any reason effective immediately.
alemão | inglês |
---|---|
c | s |
endnutzer | end user |
website | time |
ua | ua |
vereinbarung | agreement |
beendigung | termination |
der | of |
die | without |
DE 11.3 Die Beendigung Ihrer Registrierung, aus welchem Grund auch immer, hat keinen Einfluss auf die zum Zeitpunkt der Beendigung aufgelaufenen Rechte und Verbindlichkeiten von Ihnen oder uns.
EN 11.3 Termination of your registration, howsoever caused, shall not affect the accrued rights and liabilities of either you or us as at the time of such termination.
DE 4.5. Die Beendigung dieser DPA, aus welchem Grund auch immer, hat keinen Einfluss auf die zum Zeitpunkt der Beendigung aufgelaufenen Rechte und Pflichten von Ihnen oder uns.
EN 4.5. Termination of this DPA for whatever reason shall not affect the accrued rights and liabilities of either you or us as at the time of such termination.
DE Bestands- und Nutzungsdaten des Kunden werden nur erhoben, verarbeitet oder genutzt, soweit dies für die Abwicklung des Vertragsverhältnisses erforderlich ist.
EN The customer’s personal information and usage information will only be retrieved, processed or used, insofar as it is required to carry out the contractual relationship.
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customers |
genutzt | used |
verarbeitet | processed |
oder | or |
erforderlich | required |
ist | is |
und | and |
nur | only |
des | the |
DE Bestands- und Nutzungsdaten des Kunden werden nur erhoben, verarbeitet oder genutzt, soweit dies für die Abwicklung des Vertragsverhältnisses erforderlich ist.
EN The customer’s personal information and usage information will only be retrieved, processed or used, insofar as it is required to carry out the contractual relationship.
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customers |
genutzt | used |
verarbeitet | processed |
oder | or |
erforderlich | required |
ist | is |
und | and |
nur | only |
des | the |
DE Bei vorzeitiger Kündigung des Vertragsverhältnisses durch einen der Vertragspartner kann zuviel bezahltes Entgelt zurückerstattet werden
EN If the contract is ended prematurely (by either party) any remaining credit can be refunded
alemão | inglês |
---|---|
zurückerstattet | refunded |
kann | can |
werden | be |
durch | by |
DE Sofern Einwilligungen der Nutzer erforderlich sind oder Bestandteile der Datenschutzerklärung Regelungen des Vertragsverhältnisses mit den Nutzern enthalten, erfolgen die Änderungen nur mit Zustimmung der Nutzer.
EN Insofar as the consent of the users is required or components of the data protection declaration contain provisions of the contractual relationship with the users, the changes will only be made with the consent of the users.
alemão | inglês |
---|---|
erforderlich | required |
bestandteile | components |
datenschutzerklärung | data protection |
regelungen | provisions |
Änderungen | changes |
zustimmung | consent |
oder | or |
nutzer | users |
mit | with |
enthalten | contain |
den | the |
nur | only |
DE Sofern Einwilligungen der Nutzer erforderlich sind oder Bestandteile der Datenschutzerklärung Regelungen des Vertragsverhältnisses mit den Nutzern enthalten, erfolgen die Änderungen nur mit Zustimmung der Nutzer.
EN If user consents are required or parts of the privacy policy contain regulations on the contractual relationship with users, amendments only occur with the consent of the users.
alemão | inglês |
---|---|
einwilligungen | consents |
erforderlich | required |
bestandteile | parts |
regelungen | regulations |
enthalten | contain |
erfolgen | occur |
zustimmung | consent |
oder | or |
sofern | if |
datenschutzerklärung | privacy policy |
nutzer | users |
sind | are |
mit | with |
den | the |
nur | only |
DE Wir bewahren Ihre personenbezogenen Daten für die Dauer des Bestehens eines gültigen Vertragsverhältnisses und danach für den Zeitraum, der sich aus den Verpflichtungen aufgrund der Verarbeitung der Daten ergibt oder gesetzlich vorgeschrieben ist.
EN We will retain your personal data for as long as we have a valid contractual relationship, and after that, for the period determined by any obligations arisen from the treatment of the data or as established by law.
alemão | inglês |
---|---|
gültigen | valid |
verpflichtungen | obligations |
verarbeitung | treatment |
gesetzlich | by law |
oder | or |
zeitraum | period |
wir | we |
bewahren | retain |
ihre | your |
daten | data |
und | and |
für | for |
aus | from |
DE Vorbereitung oder Durchführung eines Vertrags (Art. 6 Abs. 1 lit. b) DS-GVO): Für die Dauer des Vertragsverhältnisses sowie der einschlägigen gesetzlichen Aufbewahrungspflichten, welche bis zu 10 Jahre betragen können.
EN Preparation or execution of a contract (Art. 6 para. 1 lit. b) GDPR): For the duration of the contractual relationship and the relevant statutory retention obligations, which may be up to 10 years.
alemão | inglês |
---|---|
vorbereitung | preparation |
lit | lit |
gesetzlichen | statutory |
oder | or |
durchführung | execution |
abs | para |
einschlägigen | relevant |
jahre | years |
zu | to |
betragen | be |
vertrags | contract |
b | b |
für | for |
dauer | duration |
DE Es bedarf stets einer ausdrücklichen und berechtigten Kündigung des Vertragsverhältnisses.
EN An explicit and justified termination of the contractual relationship is always required.
alemão | inglês |
---|---|
bedarf | required |
stets | always |
kündigung | termination |
und | and |
des | the |
DE Die Verarbeitung der Daten ist gemäß RGPD (EU) 2016/679 rechtmäßig, da sie für die Durchführung des Vertragsverhältnisses, für die Formalisierung der Reservierung von Dienstleistungen und/oder Produkten von SERCOTEL notwendig sind.
EN The processing of data is authenticated according to the GRDP (EU) 2016/679 as required for the execution of the contractual relationship, to formalise the reservation of SERCOTEL services and/or products.
alemão | inglês |
---|---|
verarbeitung | processing |
eu | eu |
durchführung | execution |
reservierung | reservation |
notwendig | required |
oder | or |
daten | data |
ist | is |
für | for |
dienstleistungen | services |
und | and |
gemäß | of |
DE Bei vorzeitiger Kündigung des Vertragsverhältnisses durch einen der Vertragspartner kann zuviel bezahltes Entgelt zurückerstattet werden
EN If the contract is ended prematurely (by either party) any remaining credit can be refunded
alemão | inglês |
---|---|
zurückerstattet | refunded |
kann | can |
werden | be |
durch | by |
DE Sofern Einwilligungen der Nutzer erforderlich sind oder Bestandteile der Datenschutzerklärung Regelungen des Vertragsverhältnisses mit den Nutzern enthalten, erfolgen die Änderungen nur mit Zustimmung der Nutzer.
EN Insofar as the consent of the users is required or components of the data protection declaration contain provisions of the contractual relationship with the users, the changes will only be made with the consent of the users.
alemão | inglês |
---|---|
erforderlich | required |
bestandteile | components |
datenschutzerklärung | data protection |
regelungen | provisions |
Änderungen | changes |
zustimmung | consent |
oder | or |
nutzer | users |
mit | with |
enthalten | contain |
den | the |
nur | only |
DE Sofern Einwilligungen der Nutzer erforderlich sind oder Bestandteile der Datenschutzerklärung Regelungen des Vertragsverhältnisses mit den Nutzern enthalten, erfolgen die Änderungen nur mit Zustimmung der Nutzer.
EN If user consents are required or parts of the privacy policy contain regulations on the contractual relationship with users, amendments only occur with the consent of the users.
alemão | inglês |
---|---|
einwilligungen | consents |
erforderlich | required |
bestandteile | parts |
regelungen | regulations |
enthalten | contain |
erfolgen | occur |
zustimmung | consent |
oder | or |
sofern | if |
datenschutzerklärung | privacy policy |
nutzer | users |
sind | are |
mit | with |
den | the |
nur | only |
DE Der ISP ist zur Auflösung des Vertragsverhältnisses insbesondere aus folgenden schwerwiegenden Gründen berechtigt:
EN The ISP is authorised to the cancellation of the contractual relationship, in particular for the following serious reasons:
alemão | inglês |
---|---|
gründen | reasons |
berechtigt | authorised |
isp | isp |
DE Sofern Einwilligungen der Nutzer erforderlich sind oder Bestandteile der Datenschutzerklärung Regelungen des Vertragsverhältnisses mit den Nutzern enthalten, erfolgen die Änderungen nur mit Zustimmung der Nutzer.
EN Insofar as the consent of the users is required or components of the data protection declaration contain regulations of the contractual relationship with the users, the changes will only be made with the consent of the users.
alemão | inglês |
---|---|
erforderlich | required |
bestandteile | components |
datenschutzerklärung | data protection |
regelungen | regulations |
Änderungen | changes |
zustimmung | consent |
oder | or |
nutzer | users |
mit | with |
enthalten | contain |
den | the |
nur | only |
DE Wir bewahren Ihre personenbezogenen Daten für die Dauer des Bestehens eines gültigen Vertragsverhältnisses und danach für den Zeitraum, der sich aus den Verpflichtungen aufgrund der Verarbeitung der Daten ergibt oder gesetzlich vorgeschrieben ist.
EN We will retain your personal data for as long as we have a valid contractual relationship, and after that, for the period determined by any obligations arisen from the treatment of the data or as established by law.
alemão | inglês |
---|---|
gültigen | valid |
verpflichtungen | obligations |
verarbeitung | treatment |
gesetzlich | by law |
oder | or |
zeitraum | period |
wir | we |
bewahren | retain |
ihre | your |
daten | data |
und | and |
für | for |
aus | from |
DE Solltest du die Nutzung unserer Cloud-Services einstellen wollen, bieten wir dir im ersten Monat des kostenpflichtigen Service nach Beendigung des Testzeitraums eine vollständige Rückerstattung an
EN Should you opt to discontinue the use of our cloud services, we offer full refunds during the first month of paid service following the end of the trial, if you decide it's not for you
alemão | inglês |
---|---|
monat | month |
kostenpflichtigen | paid |
rückerstattung | refunds |
cloud | cloud |
service | service |
services | services |
nutzung | use |
bieten | offer |
beendigung | end |
solltest | you |
vollständige | full |
ersten | the first |
einstellen | to |
DE 9.8 Bei Beendigung des Dienstes Domain-Datenschutz (Treuhandservice) trägt der Partner für die betroffene Domain die hinterlegten Daten des Kunden in der WHOIS-Datenbank gemäss den AGB Registerbetreiberin und den AGB Partner ein (z.B
EN 9.8 Upon termination of the domain data protection (trustee service), the partner shall enter the Customer’s lodged data for the domain concerned in the WHOIS database in accordance with the GTC of the registrar and the GTC of the partner (e.g
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
treuhandservice | trustee service |
partner | partner |
betroffene | concerned |
domain | domain |
kunden | customers |
agb | gtc |
datenschutz | protection |
whois | whois |
datenbank | database |
in | in |
für | for |
daten | data |
und | and |
den | the |
DE In dieser Marinade bleibt das Stück für ein paar Tage und wird nach Beendigung des Prozesses in den eigenen Darm des Tieres gestopft, weshalb es üblich ist, es als gefüllte Lende zu bezeichnen.
EN In this marinade the piece will remain for a couple of days and when the process is finished it will be stuffed into the animal's own gut, which is why it is customary to call it a stuffed loin.
alemão | inglês |
---|---|
üblich | customary |
gefüllte | stuffed |
prozesses | the process |
es | it |
in | in |
für | for |
und | and |
stück | of |
tage | days |
eigenen | own |
DE Beurteilung des Einflusses, den eine Beendigung des Lebenszyklus von Funktionen innerhalb Ihrer Anwendung haben würde, anhand der Anzahl der betroffenen Benutzer
EN Evaluate the impact of making end of life decisions on features and functionality within your application based on number of users impacted.
alemão | inglês |
---|---|
beurteilung | evaluate |
betroffenen | impacted |
anwendung | application |
benutzer | users |
funktionen | features |
innerhalb | within |
den | the |
anhand | on |
anzahl | number of |
DE Solltest du die Nutzung unserer Cloud-Services einstellen wollen, bieten wir dir im ersten Monat des kostenpflichtigen Service nach Beendigung des Testzeitraums eine vollständige Rückerstattung an
EN Should you opt to discontinue the use of our cloud services, we offer full refunds during the first month of paid service following the end of the trial, if you decide it's not for you
alemão | inglês |
---|---|
monat | month |
kostenpflichtigen | paid |
rückerstattung | refunds |
cloud | cloud |
service | service |
services | services |
nutzung | use |
bieten | offer |
beendigung | end |
solltest | you |
vollständige | full |
ersten | the first |
einstellen | to |
DE 9.8 Bei Beendigung des Dienstes Domain-Datenschutz (Treuhandservice) trägt der Partner für die betroffene Domain die hinterlegten Daten des Kunden in der WHOIS-Datenbank gemäss den AGB Registerbetreiberin und den AGB Partner ein (z.B
EN 9.8 Upon termination of the domain data protection (trustee service), the partner shall enter the Customer’s lodged data for the domain concerned in the WHOIS database in accordance with the GTC of the registrar and the GTC of the partner (e.g
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
treuhandservice | trustee service |
partner | partner |
betroffene | concerned |
domain | domain |
kunden | customers |
agb | gtc |
datenschutz | protection |
whois | whois |
datenbank | database |
in | in |
für | for |
daten | data |
und | and |
den | the |
DE Sobald die Aktivität beendet ist, wird die Kündigung während des folgenden Jahres ist nicht zulässig, es sei denn, es ist gute Sache zu rechtfertigen würden, dass die Beendigung des Arbeitsverhältnisses ohne Kündigung
EN Once the activity has ended, termination during the following year is not permitted unless there is good cause that would justify termination of the employment relationship without notice
DE Sie stimmen des Weiteren zu, dass Kobo Ihnen oder Dritten gegenüber im Fall der Beendigung oder Sperrung Ihres Zugriffs auf den Service oder Ihrer Nutzung des Services in keiner Weise haftbar ist
EN Further, you agree that Kobo shall not be liable to you or any third-party for any termination or cancellation of your access to, or use of, the Service
DE Bezieht der Kunde im Rahmen dieses Vertragsverhältnisses personenbezogene Daten, so ist er für die Einhaltung der datenschutzrechtlichen Vorschriften verantwortlich
EN Should the customer collect personal data within the framework of this contractual relationship, then he/it is responsible for observation of the regulations prescribed by data protection law
alemão | inglês |
---|---|
rahmen | framework |
datenschutzrechtlichen | data protection law |
verantwortlich | responsible |
er | he |
vorschriften | regulations |
so | then |
daten | data |
für | for |
ist | is |
kunde | customer |
dieses | this |
DE Innerhalb dieses Vertragsverhältnisses werden wir Ihre Daten insbesondere zur Durchführung folgender Tätigkeiten verarbeiten:
EN Within this contractual relationship we will process your data in particular for the purpose of carrying out the following activities:
alemão | inglês |
---|---|
tätigkeiten | activities |
folgender | following |
innerhalb | within |
wir | we |
ihre | your |
daten | data |
verarbeiten | process |
dieses | this |
zur | the |
DE Sofern die von Ihnen angegebenen Daten nicht für die Vorbereitung oder Erfüllung eines Vertragsverhältnisses mit Ihnen erforderlich sind, löschen wir diese unverzüglich nach Abschluss der Bearbeitung Ihres Anliegens (Ziffer 16).
EN If the data you provide is not required for the preparation or fulfillment of a contractual relationship with you, we will delete it without undue delay after completing the processing of your request (section 16).
alemão | inglês |
---|---|
vorbereitung | preparation |
erfüllung | fulfillment |
löschen | delete |
abschluss | completing |
bearbeitung | processing |
angegebenen | will |
erforderlich | required |
oder | or |
wir | we |
daten | data |
nicht | not |
für | for |
mit | with |
sofern | if |
DE Sofern Ihre E-Mail nicht für die Vorbereitung oder Erfüllung eines Vertragsverhältnisses mit Ihnen erforderlich ist, löschen wir diese unverzüglich nach Abschluss der Bearbeitung Ihres Anliegens (Ziffer 16).
EN If your e-mail is not required for the preparation or fulfillment of a contractual relationship with you, we delete it without undue delay after completing the processing of your request (section 16).
alemão | inglês |
---|---|
vorbereitung | preparation |
erfüllung | fulfillment |
löschen | delete |
abschluss | completing |
bearbeitung | processing |
erforderlich | required |
oder | or |
wir | we |
ihre | your |
nicht | not |
für | for |
mit | with |
ist | is |
sofern | if |
DE Wenn wir die von Ihnen angegebenen personenbezogenen Daten für die Erfüllung eines Vertragsverhältnisses benötigen, welches zwischen Ihnen und uns geschlossen wird, ist die Rechtsgrundlage der Datenverarbeitung Art
EN If we need the personal data provided by you for the fulfillment of a contractual relationship that is concluded between you and us, the legal basis for data processing is Art
alemão | inglês |
---|---|
erfüllung | fulfillment |
rechtsgrundlage | legal basis |
datenverarbeitung | data processing |
art | art |
benötigen | need |
geschlossen | the |
wenn | if |
daten | data |
für | for |
zwischen | between |
und | and |
wir | we |
uns | us |
DE 15.1 AppYourself wird Ihre Daten nur im Rahmen dieses Vertragsverhältnisses nutzen und insbesondere die datenschutzrechtlichen Vorschriften beachten
EN 15.1 AppYourself will only use your data within the framework of this contractual relationship and will in particular observe the data protection regulations
alemão | inglês |
---|---|
rahmen | framework |
nutzen | use |
vorschriften | regulations |
beachten | observe |
ihre | your |
daten | data |
und | and |
wird | the |
nur | only |
dieses | this |
DE 1.1. Der Bestellvorgang durch den Kunden stellt lediglich ein Angebot auf Abschluss eines Vertragsverhältnisses dar. Das Vertragsverhältnis mit der FEDCON GmbH wird erst durch Zusendung einer Anmeldebestätigung durch den Veranstalter begründet.
EN 1.1. The ordering process by the customer is merely an offer to conclude a contractual relationship. The contractual relationship with FEDCON GmbH shall only be established when the organiser sends a confirmation of registration.
alemão | inglês |
---|---|
fedcon | fedcon |
gmbh | gmbh |
veranstalter | organiser |
abschluss | conclude |
kunden | customer |
angebot | offer |
mit | with |
dar | the |
erst | a |
DE Wir sind unter Umständen gesetzlich dazu verpflichtet, bestimmte personenbezogene Daten über Sie oder als Folge eines Vertragsverhältnisses, das wir mit Ihnen unterhalten, zu erheben
EN We may be required by law to collect certain personal information about you or as a consequence of any contractual relationship we have with you
alemão | inglês |
---|---|
folge | consequence |
erheben | collect |
gesetzlich | by law |
oder | or |
wir | we |
daten | information |
mit | with |
zu | to |
bestimmte | certain |
als | as |
sie | you |
Mostrando 50 de 50 traduções