Traduzir "institutions maintain membership" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "institutions maintain membership" de inglês para francês

Traduções de institutions maintain membership

"institutions maintain membership" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

institutions activités aide aider associations de gestion ensemble entreprises gestion groupe institutions organisations organismes outils personnes processus secteur service services société sociétés système systèmes universitaires université universités utilisation écoles établissement établissements être
maintain a activité activités afin aide aider aider à ainsi application applications assurer au aussi aux avec avez avons base besoin besoin de besoins bien ce ce qui cela ces cette chaque comme comment confiance confidentialité conserver contrôle créer dans dans le de de gestion de la des devez doit doivent données dont du développement elle elles en encore entre entreprise entreprises entretenir entretien est et faire fiabilité flux de travail fournir garder gardez gestion gérer gérez il il est ils la la gestion le les les données leur leurs ligne lorsque maintenance maintenir maintenons maintiennent mais même ne non nos notre nous nous avons offre ont organisation ou par pas pendant personnelles personnes peut peuvent place pour pouvez pratiques processus production produits projet projets protection protéger préserver qu que qui rester sa sans se service services ses si soit son sont suivi sur système systèmes sécurité temps tenir toujours tous tous les tout toute toutes toutes les travail un une utilisateur utilisation utiliser vie vos votre vous vous avez vous devez y à également équipe équipes été être
membership abonnement adhésion adhésions association carte clients composition créer ensemble entreprise groupe inscription membre membres niveau participation partie réseau travail utilisateurs équipe

Tradução de inglês para francês de institutions maintain membership

inglês
francês

EN From time to time ClassPass may permit you to sign up for a co-membership that provides you with a membership to ClassPass as well as a membership to a third-party Venue, such as a gym ("Venue Membership")

FR ClassPass peut vous autoriser de temps à autre à souscrire à une copropriété qui vous permet de devenir membre de ClassPass et de devenir membre d’un tiers, tel quun gymnase ("Lieu Adhésion")

inglêsfrancês
classpassclasspass
upautre
sign upsouscrire
timetemps
venuelieu
toà
membershipadhésion
maypeut
youvous
aune
thirdtiers
astel
permitpermet
fromde

EN ORNAC Membership is based on a rolling membership. Your membership is good for 365 days and you will receive an email reminding you when the membership is getting close to the expiry date.

FR L'adhésion à l'AIISOC est fondée sur l'année civile, du 1 er janvier au 31 décembre de chaque année.

inglêsfrancês
toà
basedfondée

EN ORNAC Membership is based on a rolling membership. Your membership is good for 365 days and you will receive an email reminding you when the membership is getting close to the expiry date.

FR L'adhésion à l'AIISOC est fondée sur l'année civile, du 1 er janvier au 31 décembre de chaque année.

inglêsfrancês
toà
basedfondée

EN From time to time ClassPass may permit you to sign up for a co-membership that provides you with a membership to ClassPass as well as a membership to a third-party Venue, such as a gym ("Venue Membership")

FR ClassPass peut vous autoriser de temps à autre à souscrire à une copropriété qui vous permet de devenir membre de ClassPass et de devenir membre d’un tiers, tel quun gymnase ("Lieu Adhésion")

inglêsfrancês
classpassclasspass
upautre
sign upsouscrire
timetemps
venuelieu
toà
membershipadhésion
maypeut
youvous
aune
thirdtiers
astel
permitpermet
fromde

EN From time to time ClassPass may permit you to sign up for a co-membership that provides you with a membership to ClassPass as well as a membership to a third-party Venue, such as a gym ("Venue Membership")

FR ClassPass peut vous autoriser de temps à autre à souscrire à une copropriété qui vous permet de devenir membre de ClassPass et de devenir membre d’un tiers, tel quun gymnase ("Lieu Adhésion")

inglêsfrancês
classpassclasspass
upautre
sign upsouscrire
timetemps
venuelieu
toà
membershipadhésion
maypeut
youvous
aune
thirdtiers
astel
permitpermet
fromde

EN From time to time ClassPass may permit you to sign up for a co-membership that provides you with a membership to ClassPass as well as a membership to a third-party Venue, such as a gym ("Venue Membership")

FR ClassPass peut vous autoriser de temps à autre à souscrire à une copropriété qui vous permet de devenir membre de ClassPass et de devenir membre d’un tiers, tel quun gymnase ("Lieu Adhésion")

inglêsfrancês
classpassclasspass
upautre
sign upsouscrire
timetemps
venuelieu
toà
membershipadhésion
maypeut
youvous
aune
thirdtiers
astel
permitpermet
fromde

EN From time to time ClassPass may permit you to sign up for a co-membership that provides you with a membership to ClassPass as well as a membership to a third-party Venue, such as a gym ("Venue Membership")

FR ClassPass peut vous autoriser de temps à autre à souscrire à une copropriété qui vous permet de devenir membre de ClassPass et de devenir membre d’un tiers, tel quun gymnase ("Lieu Adhésion")

inglêsfrancês
classpassclasspass
upautre
sign upsouscrire
timetemps
venuelieu
toà
membershipadhésion
maypeut
youvous
aune
thirdtiers
astel
permitpermet
fromde

EN If you sign up for a co-membership, you will be subject to these Terms as well as additional terms applicable to the co-membership and the Venue Membership

FR Si vous vous inscrivez pour une co-adhésion, vous serez soumis à ces Conditions ainsi qu'aux conditions supplémentaires applicables à la co-adhésion et à l'Adhésion au site

inglêsfrancês
additionalsupplémentaires
venuesite
membershipadhésion
sign upinscrivez
ifsi
termsconditions
subjectsoumis
thela
aune
toà
asainsi
signpour
applicableapplicables

EN While there is no separate membership fee, OCLC members contractually agree to participate in cooperative services as set forth in Membership Criteria annually reviewed by the Board Membership Committee

FR Bien que l'adhésion à OCLC n’occasionne aucuns frais particuliers, les membres acceptent de participer aux services coopératifs tels que définis dans les critères d'adhésion révisés annuellement par le Comité du conseil des membres

inglêsfrancês
feefrais
oclcoclc
criteriacritères
annuallyannuellement
setdéfinis
membersmembres
committeecomité
thele
forthles
noaucuns
servicesservices
toà
agreeacceptent
participateparticiper
bypar
astels
indans
boardde

EN Successful application for Membership in CPHA presumes you have read and understand the terms and conditions of Membership as found on the Membership page of the site.

FR Si votre demande d'adhésion à l'ACSP a été acceptée, cela suppose que vous avez lu et compris les modalités d'adhésion qui se trouvent à la page « Adhérer à l'ACSP » du Site.

inglêsfrancês
foundtrouvent
sitesite
thela
applicationdemande
pagepage
conditionsmodalités
youvous
andà
understandet

EN Membership Development: By the end of the 2022-2023 fiscal year, our district will achieve a positive membership growth (meet or exceed last year’s membership numbers).

FR Développement de l’effectif : D'ici la fin de l’exercice 2022-2023, notre district atteindra une croissance positive de l'effectif (au moins atteindre les chiffres de l'an dernier).

inglêsfrancês
districtdistrict
positivepositive
developmentdéveloppement
growthcroissance
achieveatteindre
ofde
thela
the endfin
aune
lastdernier
ournotre
numbersles

EN Answer : The status of a membership can be found by providing a membership number and a postal code on this link www.conservative.ca/membership-check/

FR Réponse : Le statut d?un membre peut être trouvé en fournissant un numéro de membre et un code postal sur ce lien www.conservateur.ca/verification-de-ladhesion/

inglêsfrancês
statusstatut
membershipmembre
postalpostal
codecode
linklien
conservativeconservateur
foundtrouvé
thisce
answerréponse
thele
ofde
aun
providingfournissant
onsur
canpeut
andet

EN CASA offers members a 30 day grace period following the expiration of their membership. If you are within this time frame, simply renew your membership online. If your membership has lapsed beyond the grace period, please contact CASA.

FR L’ACSA offre aux membres un délai de grâce de 30 jours à la fin de leur adhésion. Si vous êtes dans ces limites, il suffit de renouveler votre adhésion en ligne. Si votre adhésion a expiré au-delà du délai de grâce, contactez l’ACSA.

inglêsfrancês
renewrenouveler
onlineen ligne
contactcontactez
ifsi
timedélai
membersmembres
aun
membershipadhésion
offersoffre
gracegrâce
ofde
thela
yourvotre
hasa
youvous
areêtes

EN All you need to do to enjoy the benefits, is show your membership on your mobile device! If you already have a valid membership from your local YHA or HI you do not need to purchase this membership again.

FR Pour bénéficier des avantages, vous devez seulement présenter votre abonnement sur votre appareil mobile ! Si vous avez déjà un abonnement en cours de validité auprès d’une YHA ou HI locale, vous ne devez pas acheter à nouveau cet abonnement.

inglêsfrancês
membershipabonnement
mobilemobile
deviceappareil
locallocale
benefitsavantages
ifsi
orou
aun
purchaseacheter
enjoybénéficier
yourvotre
alreadydéjà
onsur
youvous
toauprès

EN While there is no separate membership fee, OCLC members contractually agree to participate in cooperative services as set forth in Membership Criteria annually reviewed by the Board Membership Committee.  

FR Bien que l'adhésion à OCLC n’occasionne aucuns frais particuliers, les membres acceptent de participer aux services coopératifs tels que définis dans les critères d'adhésion révisés annuellement par le Comité du conseil des membres

inglêsfrancês
feefrais
oclcoclc
criteriacritères
annuallyannuellement
setdéfinis
membersmembres
committeecomité
thele
forthles
noaucuns
servicesservices
toà
agreeacceptent
participateparticiper
bypar
astels
indans
boardde

EN You may also be interested in the Adult membership, the Duo/Family membership or the Member +1 membership.

FR Vous pourriez aussi être intéressé par l’abonnement Adulte, l’abonnement Duo/Famille ou l’abonnement Membre +1.

inglêsfrancês
adultadulte
duoduo
interestedintéressé
familyfamille
orou
membermembre
youpourriez
beêtre

EN If you sign up for a co-membership, you will be subject to these Terms as well as additional terms applicable to the co-membership and the Venue Membership

FR Si vous vous inscrivez pour une co-adhésion, vous serez soumis à ces Conditions ainsi qu'aux conditions supplémentaires applicables à la co-adhésion et à l'Adhésion au site

inglêsfrancês
additionalsupplémentaires
venuesite
membershipadhésion
sign upinscrivez
ifsi
termsconditions
subjectsoumis
thela
aune
toà
asainsi
signpour
applicableapplicables

EN If you sign up for a co-membership, you will be subject to these Terms as well as additional terms applicable to the co-membership and the Venue Membership

FR Si vous vous inscrivez pour une co-adhésion, vous serez soumis à ces Conditions ainsi qu'aux conditions supplémentaires applicables à la co-adhésion et à l'Adhésion au site

inglêsfrancês
additionalsupplémentaires
venuesite
membershipadhésion
sign upinscrivez
ifsi
termsconditions
subjectsoumis
thela
aune
toà
asainsi
signpour
applicableapplicables

EN If you sign up for a co-membership, you will be subject to these Terms as well as additional terms applicable to the co-membership and the Venue Membership

FR Si vous vous inscrivez pour une co-adhésion, vous serez soumis à ces Conditions ainsi qu'aux conditions supplémentaires applicables à la co-adhésion et à l'Adhésion au site

inglêsfrancês
additionalsupplémentaires
venuesite
membershipadhésion
sign upinscrivez
ifsi
termsconditions
subjectsoumis
thela
aune
toà
asainsi
signpour
applicableapplicables

EN If you sign up for a co-membership, you will be subject to these Terms as well as additional terms applicable to the co-membership and the Venue Membership

FR Si vous vous inscrivez pour une co-adhésion, vous serez soumis à ces Conditions ainsi qu'aux conditions supplémentaires applicables à la co-adhésion et à l'Adhésion au site

inglêsfrancês
additionalsupplémentaires
venuesite
membershipadhésion
sign upinscrivez
ifsi
termsconditions
subjectsoumis
thela
aune
toà
asainsi
signpour
applicableapplicables

EN There are no classes of Membership. All Dealer Members are required to meet and maintain the same standards of Membership.

FR Il n’y a aucune catégorie de membres. Tous les courtiers membres doivent respecter les mêmes normes d’adhésion.

inglêsfrancês
standardsnormes
membersmembres
noaucune
ofde
requireddoivent
themêmes

EN Many institutions maintain membership by contributing holdings to WorldCat as a single institution, as a member of a consortium, or through a state or national library

FR De nombreux établissements deviennent membres en ajoutant des localisations dans WorldCat, que ce soit individuellement, en tant que membre d'un consortium ou par le biais d'une bibliothèque provinciale ou nationale

inglêsfrancês
worldcatworldcat
consortiumconsortium
librarybibliothèque
nationalnationale
institutionsétablissements
orou
ofde
membermembre
bypar
manydes
totant

EN Many institutions maintain membership by contributing holdings to WorldCat as a single institution, as a member of a consortium, or through a state or national library.

FR De nombreux établissements deviennent membres en ajoutant des localisations dans WorldCat, que ce soit individuellement, en tant que membre d'un consortium ou par le biais d'une bibliothèque provinciale ou nationale.

inglêsfrancês
worldcatworldcat
consortiumconsortium
librarybibliothèque
nationalnationale
institutionsétablissements
orou
ofde
membermembre
bypar
manydes
totant

EN Institutions establish and maintain membership through a subscription to a qualifying OCLC product or service.

FR Les établissements deviennent membres par le biais d'un abonnement à un produit ou service OCLC admissible.

inglêsfrancês
oclcoclc
institutionsétablissements
subscriptionabonnement
orou
serviceservice
aun
membershipmembres
productproduit
toà
throughle

EN The NYDFS regulates approximately 1,500 banks and financial institutions. These include U.S. institutions as well as many international institutions with operations in New York. 

FR Le NYDFS réglemente environ 1 500 banques et institutions financières. Il s'agit notamment des États-Unis. ainsi que de nombreuses institutions internationales ayant des activités à New York. 

inglêsfrancês
regulatesréglemente
institutionsinstitutions
ss
internationalinternationales
newnew
yorkyork
banksbanques
financialfinancières
thele
asainsi
operationsactivités
andà
includeet
manydes

EN Individuals can sign up and pay for their membership online, receive automatic membership renewal reminders, and receive member-only emails.

FR Permet l'adhésion en ligne et le paiement de l'adhésion, les renouvellements automatiques, les rappels de renouvellements et l’envoie de courriels réservés aux membres.

inglêsfrancês
paypaiement
onlineen ligne
automaticautomatiques
remindersrappels
emailscourriels
canpermet
renewalrenouvellements
membermembres
receivele
andet

EN This section contains information about setting up and managing your account and membership level, as well as the various membership types we offer

FR Cette section contient des informations sur la configuration et la gestion de votre compte et de votre niveau d'abonnement, ainsi que sur les différents types d'abonnement que nous proposons

inglêsfrancês
informationinformations
levelniveau
variousdifférents
typestypes
containscontient
accountcompte
settingconfiguration
managingla gestion
yourvotre
wenous
asainsi
thela
thiscette
aboutsur
andet
we offerproposons

EN You understand and agree that ClassPass does not own, operate or control the Venue Membership and is not responsible for the Venue Membership, which is provided entirely by the applicable Venue.

FR Vous comprenez et acceptez que ClassPass ne possède pas, n'exploite pas et ne contrôle pas l’adhésion au site et n’est pas responsable de l’adhésion au site, qui est fournie entièrement par le site concerné.

inglêsfrancês
controlcontrôle
entirelyentièrement
classpassclasspass
agreeacceptez
thele
youvous
isest
responsibleresponsable
understandet
andcomprenez
bypar
venuesite
providedde
thatqui

EN Reviews and updates membership and governance protocols, which determine how membership is defined

FR Il examine et met à jour les protocoles d’adhésion et de gouvernance qui déterminent les modalités de participation à la coopérative

inglêsfrancês
membershipparticipation
governancegouvernance
protocolsprotocoles
determinedéterminent
andà
whichla
isqui

EN If you're not satisfied with your membership, you'll be able to get a refund for an annual membership within 30 days from the day you subscribed.

FR Si votre abonnement ne vous offre pas entière satisfaction, vous pouvez obtenir le remboursement de votre abonnement annuel dans les 30 jours suivant la date de souscription.

inglêsfrancês
refundremboursement
ifsi
annualannuel
yourvotre
daysjours
withinde
youvous
subscribedabonnement

EN PayPal can’t be used to pay for Squarespace subscriptions, or memberships to member areas with recurring membership fee payments or set amount membership fees paid in installments.

FR PayPal ne peut pas être utilisé pour payer les abonnements Squarespace ou les abonnements aux espaces membres avec des frais d’adhésion récurrents ou fixes payés par versements échelonnés.

inglêsfrancês
squarespacesquarespace
recurringrécurrents
paypalpaypal
usedutilisé
orou
subscriptionsabonnements
paypayer
membermembres
installmentsversements
withavec
bepeut
forpour

EN Tariff excluding VAT, VAT not applicable on the membership fee, art. 293 B of the CGI, VAT 20% on programs, membership on 364j

FR Tarif HT, TVA non applicable sur la cotisation, art. 293 B du CGI, TVA 20% sur les programmes, adhésion sur 364j

inglêsfrancês
vattva
applicableapplicable
membershipadhésion
artart
bb
programsprogrammes
thela
notnon
tarifftarif
onsur

EN If you have any questions regarding your membership, please contact Membership and Administration

FR Pour toute question concernant votre statut de membre, veuillez envoyer un courriel à la section des Services aux membres et administration.

inglêsfrancês
administrationadministration
pleaseveuillez
regardingde
andà
questionsquestion
yourvotre
membershipmembre

EN The start date of a membership period for an institution is flexible, and membership fees are pro-rated

FR La date de début de l’adhésion d’un établissement est flexible et les frais d’adhésion sont calculés au prorata

inglêsfrancês
flexibleflexible
feesfrais
institutionétablissement
thela
ofde
adun
the startdébut
aresont
datedate
isest
andet

EN Hello Traders! On September 23, Phemex will be making several changes to our premium membership benefits. Please see the details below. Key Changes to Premium Membership KYC must be completed……

FR Chers traders, Nous sommes incroyablement heureux d’annoncer notre intégration à TradingView ! À partir d’aujourd’hui, nos utilisateurs peuvent visualiser les paires de trading de Phemex……

EN Choose from the membership categories below for unlimited access to Ingenium’s three world-class museums — and other great membership benefits.

FR Choisissez parmi les catégories d’adhésion ci-dessous pour avoir droit à un accès illimité aux trois musées de renommée mondiale d’Ingenium et profiter des autres excellents avantages de l’adhésion!

inglêsfrancês
choosechoisissez
categoriescatégories
accessaccès
unlimitedillimité
museumsmusées
worldmondiale
greatexcellents
otherautres
benefitsavantages
andet
toà
fromde
theci-dessous
threetrois

EN Yes! You may use your membership as early as the day of the purchase. A confirmation email is sent to the provided email address as a proof of membership, along with e-ticketing instructions.

FR Oui! Vous pouvez utiliser votre adhésion dès le jour d’achat. Un courriel de confirmation est envoyé à l’adresse fournie comme preuve d’adhésion, avec les instructions de billetterie électronique.

inglêsfrancês
membershipadhésion
instructionsinstructions
sentenvoyé
ticketingbilletterie
aun
confirmationconfirmation
proofpreuve
toà
thele
ascomme
yesoui
yourvotre
ofde
isest
youvous
email addresscourriel
useutiliser
dayles
withavec

EN If you wish to purchase a parking pass after you have purchased a membership, please call the membership office at 613-991-0607 or 1-877-210-5598

FR Si vous souhaitez acheter une passe de stationnement après vous être procuré une adhésion, veuillez téléphoner au bureau des Services aux membres, au 613-991-0607 ou 1-877-210-5598.

inglêsfrancês
parkingstationnement
passpasse
calltéléphoner
ifsi
pleaseveuillez
officebureau
orou
purchaseacheter
membershipadhésion
wishsouhaitez
youvous
toaprès
aune

EN Benefit from the Discovery membership package at a preferential rate and access to all benefits: Membership file to download

FR Bénéficiez de la formule d’adhésion Découverte à un tarif préférentiel et un accès à tous les avantages : Dossier d?adhésion à télécharger

inglêsfrancês
discoverydécouverte
membershipadhésion
ratetarif
accessaccès
filedossier
benefitsavantages
thela
aun
downloadtélécharger
benefitbénéficiez
toà

EN Tier Points determines the membership level. The total number of Tier Points a member accumulates while playing slots determines a member’s membership level. Tier Points are not redeemable.

FR Les points de niveau déterminent le niveau d'adhésion. Le nombre total de points de niveau qu'un membre accumule en jouant aux machines à sous détermine le niveau d'adhésion du membre. Les Tier Points ne sont pas échangeables.

inglêsfrancês
determinesdétermine
playingjouant
pointspoints
levelniveau
membermembre
ofde
thele
aresont
totaltotal
whileen
anombre

EN The Committee’s membership distribution falls in line with the membership distribution of the Executive Board

FR La répartition des membres du Comité correspond à celle des membres du Conseil d’administration

inglêsfrancês
membershipmembres
distributionrépartition
thela
boardconseil
withà

EN “Member” means a member of the Association and “Members” or “Membership” means the collective membership of the Association.

FR « Membre » désigne un membre de l’Association, et « Membres » ou « Effectifs » désigne l’ensemble des membres de l’Association.

inglêsfrancês
meansdésigne
andet
aun
ofde
orou
thedes
membermembre
membersmembres

EN As soon as the Board of Directors has decided to accept your magazine as member, you?re entitled to access member services; however, your membership does not become fully activated until membership fees are paid in full.

FR Quand les factures sont-elles envoyées ?

inglêsfrancês
untilquand
feesfactures
becomesont
youles

EN This Data is processed securely by the association's membership department for the duration of your membership.

FR Ces Données sont traitées de manière sécurisée par le service en charge du suivi des membres de l’association, le temps de votre adhésion.

inglêsfrancês
departmentservice
datadonnées
membershipadhésion
processedtraitées
ofde
thele
bypar
yourvotre
durationtemps
securelysécurisée
issont

EN When you sign up for a 1Password membership, you get 1Password 7 at no extra charge. And all future upgrades are included in your membership. It?s never been easier to stay up to date.

FR Lorsque vous souscrivez un abonnement 1Password, vous obtenez 1Password 7 sans frais supplémentaires et toutes les mises à niveau futures sont incluses dans votre abonnement. Il n?a jamais été aussi facile de rester à jour.

inglêsfrancês
chargefrais
futurefutures
upgradesmises à niveau
includedincluses
easierfacile
extrasupplémentaires
itil
whenlorsque
sign upsouscrivez
aun
aresont
membershipabonnement
yourvotre
beenété
toà
stayrester
youvous
getobtenez
allde
neverjamais

EN ‘RCC Membership Gift Vouchers’ can only be redeemed on RCC Membership.

FR Les « Chèques-cadeaux Adhésion au RCC » ne peuvent être échangés que contre une adhésion au RCC.

inglêsfrancês
rccrcc
membershipadhésion
giftcadeaux
voucherschèques-cadeaux
onau

EN Please provide us with some basic information about your organization and we’ll contact you with additional details. Please refer to the membership fee information below when choosing your category of membership.

FR Veuillez nous fournir quelques renseignements de base sur votre organisme; nous communiquerons avec vous pour des détails additionnels. Veuillez consulter le tableau suivant au moment de choisir votre catégorie.

inglêsfrancês
organizationorganisme
choosingchoisir
categorycatégorie
detailsdétails
thele
pleaseveuillez
basicde base
ofde
whenmoment
withavec
yourvotre
youvous

EN Q: I’m a guest who has just enrolled in the Warwick Journeys programme. Should I expect a Membership Card or a Membership number?

FR Q : Je viens de prendre une Adhésion au programme Warwick Journeys. Va-t-on m’attribuer une carte de membre ou un numéro de membre ?

inglêsfrancês
qq
warwickwarwick
programmeprogramme
ije
cardcarte
orou
journeysjourneys
membershipadhésion
aun
theune
numberde

EN Sustaining Membership is the RIA’s top level of membership, signalling a strong commitment to, and a leading position within, the association.

FR L’adhésion à titre de membre bienfaiteur est le plus haut niveau d’adhésion de l?AIR, ce qui témoigne d’un engagement fort envers l’association et d’une position de leader au sein de celle-ci.

inglêsfrancês
membershipmembre
strongfort
commitmentengagement
positionposition
levelniveau
ofde
thele
isest
leadingplus
adun
toà

EN You may sign up for membership by subscribing to the services provided by Acne Studios in accordance with the Membership Policy

FR Vous pouvez vous inscrire comme membre en vous abonnant aux services fournis par Acne Studios en accord avec la politique d'adhésion

inglêsfrancês
membershipmembre
servicesservices
acneacne
studiosstudios
policypolitique
sign upinscrire
thela
inen
withavec
youvous

Mostrando 50 de 50 traduções