Traduzir "update any existing" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "update any existing" de inglês para francês

Traduções de update any existing

"update any existing" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

update a actualisation actualiser afficher application au aux avec cas ci comme consulter contenu créer dans de de la des des données données en est et exemple fichiers fois gérer ici informations la version les données les nouvelles maintenant mettre mettre à jour mise mise à jour mises à jour modification modifications modifier même non nouveau nouveaux nouvelle nouvelles ou page par paramètres pas passer peut pour pouvez processus projet projets réel sans si sur temps toujours télécharger un update version versions votre à être
any a accessible accéder afin appareil application applications assistance au aucun aucune autre autres aux avant avec avez avoir avons base besoin c cas ce ce qui ces cette ci client clients comme commercial compris compte concernant contenu contrôle dans dans la dans le dans les de de l' de la de l’ demande depuis des des produits devez disponible dispositions documents doit donc du d’un d’une d’utilisation en en utilisant entre est et et de faire fait faites fournir il il est ils jour l la le les les conditions leur logiciel l’utilisation mais mettre modifier même n ne ne pas ni non non- nos notre nous n’est n’importe ou outil par par le part partie pas pas de permet personne personnelles peut peut être peuvent plus pour pourrait pouvez pouvoir problème produits provenant de qu que quel quelconque quelle quelque questions qui ressources s sa sans se section sera service services ses seul seule si site internet site web sites web soit sommes son sont sous suite sur sur le sur les tel telles tels temps tous tous les tout toute toutes toutes les travail type un une usage utilisant utilisateur utilisateurs utilisation utiliser vers via vos votre vous vous avez vous devez vous pouvez y y compris à à la à partir de à tous à tout moment élément êtes être
existing a actuel actuelle actuelles actuels ainsi ainsi que améliorer aussi avec avez avoir avons besoin besoins bien ce cela ces cette ci comme comment créer dans dans le de des dont du déjà développement développer elle elles en entreprises est et existant existante existantes existants faire fait fois il il est ils informations le les leur leurs lorsque mais mises à jour mots même ne non notre nous nous avons nouveau nouveaux nouvelle nouvelles ont ou par pas peut peut être peuvent plus plusieurs possible pour pouvez processus produits qu que quelques qui sa seront si son sont sur temps toujours tous tout un une vos votre vous vous avez vous pouvez vous êtes à été êtes être

Tradução de inglês para francês de update any existing

inglês
francês

EN Tags:DNS propagation, DNS update, How long does it take for Cloudflare DNS to update, How long does it take for DNS to update, How long does it take for GoDaddy DNS to update, How long does it take for Googles DNS to update, update DNS records

FR Tags:groupe ascii, partenariat bénéfice DMARC, partenariat powerdmarc ascii, powerdmarc rejoint le réseau ascii

inglêsfrancês
tagstags
doesle

EN On the Apply Update page, select the projects you want to update. NOTE: If you want to update your templates, check Apply update to the base project template(s). 

FR Sur la page Appliquer l’actualisation, sélectionnez les projets que vous souhaitez actualiser. REMARQUE : si vous voulez actualiser vos modèles, cochez la case Appliquer l’actualisation au(x) modèle(s) de base du projet.

inglêsfrancês
noteremarque
ss
ifsi
projectsprojets
templatesmodèles
templatemodèle
thela
applyappliquer
selectsélectionnez
yourvos
projectprojet
pagepage
onle
to updateactualiser
basebase

EN Biron may update these Terms of Use at any time, without any prior notice and for any reason, without Biron incurring any liability toward you or any other person

FR Biron peut modifier les présentes modalités d’utilisation, en tout temps, sans préavis et pour quelque raison que ce soit, en mettant à jour le présent document, sans que Biron n’engage sa responsabilité envers vous ou toute autre personne

inglêsfrancês
bironbiron
updatemodifier
termsmodalités
noticeavis
prior noticepréavis
liabilityresponsabilité
reasonraison
maypeut
orou
personpersonne
timetemps
youvous
andà
otherautre

EN After updating source templates, to update existing projects, use Option 2: Use an existing column from the template.

FR Après avoir actualisé les modèles sources, pour mettre à jour les projets existants, utilisez l’option 2 : Utilisez une colonne existante du modèle.

inglêsfrancês
sourcesources
columncolonne
projectsprojets
templatemodèle
fromdu
templatesmodèles
useutilisez
toà
existingexistants
afteraprès
updatemettre à jour
themettre
optionune

EN Then, run the Global Update to update existing projects.

FR Ensuite, exécutez l’actualisation globale pour actualiser les projets existants.

inglêsfrancês
globalglobale
existingexistants
projectsprojets
to updateactualiser
thenensuite

EN To update an existing Global Update

FR Pour mettre à jour une actualisation globale existante :

inglêsfrancês
existingexistante
globalglobale
toà
updatemettre à jour
anune

EN No, changes made directly to the base project will only affect new projects that are created. In order to update existing projects you must use the Global Update feature.

FR Non, les modifications apportées directement au projet de base n’affecteront que les nouveaux projets qui seront créés. Afin d’actualiser les projets existants, vous devez utiliser la fonctionnalité Actualisation globale.

inglêsfrancês
directlydirectement
newnouveaux
globalglobale
changesmodifications
useutiliser
featurefonctionnalité
projectsprojets
createdcréé
updateactualisation
thela
madecréés
projectprojet
willseront
existingexistants
inafin
basebase
youvous
you mustdevez

EN A Planned Release Notification (PRN) is sent to all existing customers notifying them on the scope of the update and planned date of actual service update.

FR Une notification de mise à jour planifiée est envoyée à tous les clients existants pour les informer de la portée de la mise à jour et de la date prévue pour la mise à jour effective du service.

inglêsfrancês
plannedprévue
notificationnotification
scopeportée
actualeffective
sentenvoyé
updatemise à jour
serviceservice
notifyinginformer
ofde
thela
aune
toà
existingexistants
customersclients
datedate
isest

EN Many users will be wondering about their pre-existing surveys or projects in relation to this new update. What implications does this update have for them?

FR De nombreux utilisateurs s’interrogeront sur leurs sondages ou projets préexistants par rapport à cette nouvelle mise à jour. Quelles implications cette mise à jour a-t-elle pour eux?

inglêsfrancês
usersutilisateurs
projectsprojets
implicationsimplications
surveyssondages
orou
relationrapport
newnouvelle
updatemise à jour
toà
thiscette
whatquelles
manynombreux

EN A Planned Release Notification (PRN) is sent to all existing customers notifying them on the scope of the update and planned date of actual service update.

FR Une notification de mise à jour planifiée est envoyée à tous les clients existants pour les informer de la portée de la mise à jour et de la date prévue pour la mise à jour effective du service.

inglêsfrancês
plannedprévue
notificationnotification
scopeportée
actualeffective
sentenvoyé
updatemise à jour
serviceservice
notifyinginformer
ofde
thela
aune
toà
existingexistants
customersclients
datedate
isest

EN Many users will be wondering about their pre-existing surveys or projects in relation to this new update. What implications does this update have for them?

FR De nombreux utilisateurs s’interrogeront sur leurs sondages ou projets préexistants par rapport à cette nouvelle mise à jour. Quelles implications cette mise à jour a-t-elle pour eux?

inglêsfrancês
usersutilisateurs
projectsprojets
implicationsimplications
surveyssondages
orou
relationrapport
newnouvelle
updatemise à jour
toà
thiscette
whatquelles
manynombreux

EN No, changes made directly to the base project will only affect new projects that are created. In order to update existing projects you must use the Global Update feature.

FR Non, les modifications apportées directement au projet de base n’affecteront que les nouveaux projets qui seront créés. Afin d’actualiser les projets existants, vous devez utiliser la fonctionnalité Actualisation globale.

inglêsfrancês
directlydirectement
newnouveaux
globalglobale
changesmodifications
useutiliser
featurefonctionnalité
projectsprojets
createdcréé
updateactualisation
thela
madecréés
projectprojet
willseront
existingexistants
inafin
basebase
youvous
you mustdevez

EN You can update tickets individually or in batches. For existing tickets, the ticket ID is a unique value that you can use to update the ticket via API.

FR Vous pouvez mettre à jour des tickets individuellement ou par lots. Pour les ticket existants, l'ID de ticket est une valeur unique que vous pouvez utiliser pour mettre à jour le ticket via l'API.

inglêsfrancês
updatemettre à jour
batcheslots
orou
useutiliser
individuallyindividuellement
valuevaleur
toà
thele
youvous
ticketstickets
ticketticket
aune
existingexistants
isest
thatque
uniquede

EN You can update companies individually or in batches. For existing companies, the company ID is a unique value that you can use to update the company via API.

FR Vous pouvez mettre à jour des entreprises individuellement ou par lots. Pour les entreprises existantes, l'ID d'entreprise est une valeur unique que vous pouvez utiliser pour mettre à jour l'entreprise via l'API.

inglêsfrancês
updatemettre à jour
batcheslots
orou
companiesentreprises
useutiliser
individuallyindividuellement
valuevaleur
toà
youvous
companylentreprise
viavia
aune

EN You can update contacts individually or in batches. For existing contacts, email and the contact ID are both unique values, so you can use either email or id to update the contact via API.

FR Vous pouvez mettre à jour des contacts individuellement ou par lots. Pour des contacts existants, l'adresse e-mail et l'ID du contact sont des valeurs uniques. Vous pouvez donc utiliser email ou id pour mettre à jour le contact via l'API.

inglêsfrancês
updatemettre à jour
individuallyindividuellement
batcheslots
idid
contactscontacts
valuesvaleurs
orou
contactcontact
useutiliser
thele
toà
youvous
sodonc
emailemail
viavia
aresont
existingexistants

EN You can update deals individually or in batches. For existing deals, the deal ID is a unique value that you can use to update the deal via API.

FR Vous pouvez mettre à jour des transactions individuellement ou par lots. Pour les transactions existantes, l'ID de transaction est une valeur unique que vous pouvez utiliser pour mettre à jour la transaction via l'API.

inglêsfrancês
updatemettre à jour
batcheslots
orou
useutiliser
individuallyindividuellement
valuevaleur
toà
thela
youvous
aune
dealstransactions
isest
uniquede
thatque

EN hs secrets update to update an existing secret.

FR hs secrets update pour mettre à jour un secret existant.

inglêsfrancês
secretssecrets
existingexistant
secretsecret
anun
updatemettre à jour
toà

EN KernelCare is set to check for updates - and update the kernel - every 4 hours. If you want to run the update manually, execute as root: /usr/bin/kcarectl --update

FR KernelCare est configuré pour vérifier les mises à jour - et mettre à jour le noyau - toutes les 4 heures. Si vous souhaitez exécuter la mise à jour manuellement, exécutez en tant que root: / usr / bin / kcarectl --update

inglêsfrancês
kernelnoyau
manuallymanuellement
rootroot
usrusr
binbin
kernelcarekernelcare
set toconfiguré
updatesmises à jour
hoursheures
ifsi
toà
checkvérifier
everyen
executeexécutez
formises

EN See the list of apps to update—you can click on each item to learn more about what’s new in this update, update requirements, and the version of the app currently installed on your Mac

FR Consultez la liste des applications à mettre à jour. Cliquez sur chaque objet pour en savoir plus sur les nouveautés apportées, la configuration requise et la version de l'application installée sur votre Mac.

inglêsfrancês
clickcliquez
installedinstallée
macmac
newnouveautés
seeconsultez
andet
applapplication
versionversion
ofde
appsapplications
requirementsconfiguration
eachchaque
thela
listliste
learnsavoir
yourvotre
toà
onsur
inen
moreplus

EN To install this update, go to the ?Update? tab in your NAS control panel and select ?DMS update?.

FR Pour effectuer cette mise à jour, rendez-vous dans la rubrique « Mise à jour » du panneau de configuration de votre NAS et cliquez sur « Mise à jour DSM ».

inglêsfrancês
updatemise à jour
nasnas
panelpanneau
thela
toà
thiscette
indans

EN To install this update, go to the ?Update? tab in your NAS control panel and select ?DMS update?.

FR Pour effectuer cette mise à jour, rendez-vous dans la rubrique « Mise à jour » du panneau de configuration de votre NAS et cliquez sur « Mise à jour DSM ».

inglêsfrancês
updatemise à jour
nasnas
panelpanneau
thela
toà
thiscette
indans

EN Click yes to update the Emsisoft program if it asks, or click the ?Update now? link in the lower right corner if it doesn?t, and wait for the update to finish

FR Cliquez sur « Oui » pour actualiser le programme Emsisoft s?il vous le demande, ou cliquez sur le lien « Actualiser » dans le coin inférieur droit s?il ne le fait pas, et attendez que la mise à jour soit terminée

inglêsfrancês
cornercoin
finishterminé
updatemise à jour
itil
to updateactualiser
programprogramme
orou
linklien
clickcliquez
yesoui
toà
waitattendez
rightdroit
indans
forpour

EN Yes, you can update your quantity prior to proof approval. Select the Edit option found on the proof page to update the quantity. Changes to the quantity will automatically update

FR Oui, vous pouvez mettre à jour votre quantité avant l'approbation du bon à tirer. Sélectionnez l'option Modifier trouvée sur la page du bon à tirer pour mettre à jour la quantité…

EN TABIA also reserves the right to remove any existing category of accounts or change the nature, characteristics, and rights associated with any of the existing accounts.

FR La TABIA se réserve également le droit de supprimer toute catégorie de comptes existante, ou de modifier la nature et les caractéristiques de tout compte existant ainsi que les droits qui y sont associés.

inglêsfrancês
reservesréserve
categorycatégorie
tabiatabia
accountscomptes
orou
rightsdroits
alsoégalement
rightdroit
ofde
removesupprimer
withtoute
naturenature
existingexistant
tomodifier
andet
associatedassocié

EN TABIA also reserves the right to remove any existing category of accounts or change the nature, characteristics, and rights associated with any of the existing accounts.

FR La TABIA se réserve également le droit de supprimer toute catégorie de comptes existante, ou de modifier la nature et les caractéristiques de tout compte existant ainsi que les droits qui y sont associés.

inglêsfrancês
reservesréserve
categorycatégorie
tabiatabia
accountscomptes
orou
rightsdroits
alsoégalement
rightdroit
ofde
removesupprimer
withtoute
naturenature
existingexistant
tomodifier
andet
associatedassocié

EN Employees can update their personal information and update dependent details any time, from any device.

FR Les employés peuvent mettre à jour leurs informations personnelles et celles de leurs personnes à charge à tout moment, depuis n'importe quel appareil.

inglêsfrancês
canpeuvent
deviceappareil
employeesemployés
updatemettre à jour
informationinformations
timemoment
andà
fromdepuis
theirde

EN Employees can update their personal information and update dependent details any time, from any device.

FR Les employés peuvent mettre à jour leurs informations personnelles et celles de leurs personnes à charge à tout moment, depuis n'importe quel appareil.

inglêsfrancês
canpeuvent
deviceappareil
employeesemployés
updatemettre à jour
informationinformations
timemoment
andà
fromdepuis
theirde

EN When you update the policy, the scan runs as scheduled in the updateAny change to the policy restarts the time frame and adds (or removes) any included groups. 

FR Lorsque vous mettez à jour la politique, l’analyse s’exécute comme planifiée dans la mise à jourToute modification de la politique redémarre la période et ajoute (ou supprime) les groupes inclus. 

inglêsfrancês
policypolitique
addsajoute
removessupprime
includedinclus
groupsgroupes
updatemise à jour
orou
changemodification
whenlorsque
thela
ascomme
runsles
toà
youvous
indans

EN MapForce includes a feature to easily add new columns in between any existing columns mapping data to an Excel spreadsheet, without redoing the existing mapping connections

FR MapForce contient une fonction pour ajouter facilement de nouvelles colonnes entre des colonnes existantes de données de mappage dans une feuille de calcul Excel, sans renouveler les connexions de mappage existantes

inglêsfrancês
mapforcemapforce
easilyfacilement
addajouter
columnscolonnes
existingexistantes
mappingmappage
connectionsconnexions
excelexcel
newnouvelles
includescontient
featurefonction
datadonnées
betweende
spreadsheetfeuille de calcul
aune
indans

EN If you change an existing column type to a System column, any existing cell data in the column will be overwritten.

FR Si vous changez un type de colonne existant en colonne système, toutes les données de cellule existantes dans la colonne seront écrasées.

inglêsfrancês
changechangez
columncolonne
cellcellule
ifsi
systemsystème
aun
datadonnées
thela
typetype
anyde
inen
existingexistant
youvous

EN There will be no change to customers’ existing telephone numbers in the 506 area, and existing numbers are not changed in any way

FR Il ny aura aucun changement aux numéros de clients existants comportant l’indicatif 506

inglêsfrancês
customersclients
changechangement
noaucun
existingexistants
wayde

EN There will be no change to customers’ existing telephone numbers in the 306/639 or 905/289/365 areas, and existing numbers are not changed in any way.

FR Il ny aura aucun changement aux numéros de clients existants comportant les indicatifs 306, 639, 905, 289 ou 365.

inglêsfrancês
customersclients
orou
changechangement
noaucun
existingexistants
wayde
numbersles

EN At the time of delivery, check for existing dents and scratches, if any - best to shoot a video circling the car and close-up pictures of the existing damages.

FR Partagez-le avec le chauffeur / gestionnaire de la société de location de voitures au début pour éviter tout malentendu au moment du retour de la voiture.

inglêsfrancês
at theretour
carvoiture
ofde
timemoment

EN At the time of dеlivеry, check for existing dents and scratches, if any - best to shооt a video circling the саr and close-up pictures of the existing damages.

FR Écartez-le avec le conducteur de location de voiture ou le responsable au départ pour éviter tout malentendu au moment du retour du véhicule.

inglêsfrancês
at theretour
ofde
todépart
thele
timemoment

EN At the time of dеlivеry, check for existing dents and scratches, if any - best to shооt a video circling the van and close-up pictures of the existing damages.

FR Partagez-la avec la voiture de location en voiture ou en voiture au départ pour éviter tout malentendu au moment du retour de la camionnette.

inglêsfrancês
at theretour
ofde
todépart
thela
timemoment

EN Almost any company with an existing product, digital or physical, can generate value through an API, if that API links to existing offerings and enhances them

FR Presque n'importe quelle entreprise qui possède un produit, numérique ou physique, peut générer de la valeur grâce à une API, si celle-ci est associée à des offres existantes et les améliore

inglêsfrancês
almostpresque
companyentreprise
physicalphysique
apiapi
enhancesaméliore
orou
ifsi
productproduit
generategénérer
digitalnumérique
valuevaleur
toà
offeringsoffres
thatqui
anun
canpeut

EN MapForce includes a feature to easily add new columns in between any existing columns mapping data to an Excel spreadsheet, without redoing the existing mapping connections

FR MapForce contient une fonction pour ajouter facilement de nouvelles colonnes entre des colonnes existantes de données de mappage dans une feuille de calcul Excel, sans renouveler les connexions de mappage existantes

inglêsfrancês
mapforcemapforce
easilyfacilement
addajouter
columnscolonnes
existingexistantes
mappingmappage
connectionsconnexions
excelexcel
newnouvelles
includescontient
featurefonction
datadonnées
betweende
spreadsheetfeuille de calcul
aune
indans

EN Load Existing MSIX Packages - Edit MSIX installation packages, even if you don't have their source. View and extract resources from inside of any MSIX package and update the contents and logic.

FR Prise en charge universelle de base de données sans client - Exécutez des scripts SQL sur MS SQL Server juqu’à 2017, MySQL juqu’à 8.x et Oracle juqu’à 18C.

inglêsfrancês
loadcharge
sourcebase
contentsdonnées
insideen
ofde
andet

EN Manages data and integrations. Take advantage of capabilities like robotic process automation by adding a bot to any case – so you can easily pull data or update existing systems.

FR Gère les données et les intégrations. Tirez profit de capacités comme l’automatisation robotique des processus (RPA) en ajoutant un bot à un dossier, afin d'extraire facilement des données ou de mettre à jour les systèmes existants.

inglêsfrancês
managesgère
pulltirez
botbot
easilyfacilement
datadonnées
integrationsintégrations
processprocessus
systemssystèmes
existingexistants
casedossier
andet
capabilitiescapacités
ofde
orou
aun
addingajoutant
advantageprofit
likecomme
toà

EN As you upload new episodes, your host will automatically update your RSS feed and any podcast directory you?re listed on will also update with your new episode.

FR Lorsque vous téléchargez de nouveaux épisodes, votre hôte met automatiquement à jour votre flux RSS et tout répertoire de podcasts dans lequel vous figurez se met également à jour avec votre nouvel épisode.

inglêsfrancês
uploadtéléchargez
hosthôte
automaticallyautomatiquement
podcastpodcasts
directoryrépertoire
newnouveaux
episodesépisodes
episodeépisode
rssrss
alsoégalement
yourvotre
youvous
andà
anyde
aslorsque
withavec
onmet

EN NOTE: Deleting or editing a contact in your contact list doesn't remove or update the email address on shared sheets or update any task assignments

FR REMARQUE : La suppression ou la modification d'un contact de votre liste des contacts ne supprime pas ou ne met pas à jour l’adresse e-mail des feuilles partagées ou ses attributions de tâche

inglêsfrancês
sheetsfeuilles
orou
editingmodification
contactcontact
sharedpartagé
adun
yourvotre
listliste
anyde
thela
tasktâche
deletingsuppression
inmet
emailmail
email addresse-mail

EN Activision may also update or require You to update the Product or Service Provided Content, provided that any such updates do not result in material derogation in the functionality of the Product.

FR Activision peut également mettre à jour ou vous demander de mettre à jour le Produit ou le Contenu fourni par le Service, à condition que ces mises à jour n'entraînent pas de modification importante de la fonctionnalité du produit.

inglêsfrancês
activisionactivision
orou
contentcontenu
updatesmises à jour
updatemettre à jour
serviceservice
functionalityfonctionnalité
alsoégalement
toà
maypeut
youvous
productproduit
notpas
ofde

EN If any of your Registration Information changes, you must update it by using the appropriate update mechanism on our Site, if available

FR Advenant un changement dans vos renseignements d’inscription, vous devez faire la mise à jour nécessaire en utilisant le mécanisme de mise à jour pertinent qui est disponible depuis notre Site, le cas échéant

inglêsfrancês
informationrenseignements
changeschangement
updatemise à jour
mechanismmécanisme
availabledisponible
sitesite
ofde
yourvos
youvous
ournotre
iten
you mustdevez
by usingutilisant

EN If any of your Registration Information changes, you must update it by using the appropriate update mechanism on our Site, if available

FR Advenant un changement dans vos renseignements d’inscription, vous devez faire la mise à jour nécessaire en utilisant le mécanisme de mise à jour pertinent qui est disponible depuis notre Site, le cas échéant

inglêsfrancês
informationrenseignements
changeschangement
updatemise à jour
mechanismmécanisme
availabledisponible
sitesite
ofde
yourvos
youvous
ournotre
iten
you mustdevez
by usingutilisant

EN As a subscriber to the Weekly Update, you will periodically receive messages from advertisers. You can update your preferences or unsubscribe from this list at any time.

FR Les abonnés à la Mise à jour hebdomadaire de l’ACSP reçoivent périodiquement des messages de la part de nos annonceurs.

inglêsfrancês
weeklyhebdomadaire
updatemise à jour
periodicallypériodiquement
advertisersannonceurs
subscriberabonné
toà
thela
messagesmessages
receivereçoivent
fromde

EN We do not have any duty to update our Sites or modify their Content or Code, and we shall not be liable for our failure to update such information

FR Nous ne sommes pas tenus de mettre à jour nos Sites ni de modifier leur Contenu ou leur Code, et ne saurions être tenus responsables de notre manquement à mettre à jour ces informations

inglêsfrancês
codecode
liableresponsables
updatemettre à jour
orou
contentcontenu
informationinformations
toà
modifymodifier
beêtre
wenous
sitessites

EN As you upload new episodes, your host will automatically update your RSS feed and any podcast directory you?re listed on will also update with your new episode.

FR Lorsque vous téléchargez de nouveaux épisodes, votre hôte met automatiquement à jour votre flux RSS et tout répertoire de podcasts dans lequel vous figurez se met également à jour avec votre nouvel épisode.

inglêsfrancês
uploadtéléchargez
hosthôte
automaticallyautomatiquement
podcastpodcasts
directoryrépertoire
newnouveaux
episodesépisodes
episodeépisode
rssrss
alsoégalement
yourvotre
youvous
andà
anyde
aslorsque
withavec
onmet

EN If any of your Registration Information changes, you must update it by using the appropriate update mechanism on our Site, if available

FR Advenant un changement dans vos renseignements d’inscription, vous devez faire la mise à jour nécessaire en utilisant le mécanisme de mise à jour pertinent qui est disponible depuis notre Site, le cas échéant

inglêsfrancês
informationrenseignements
changeschangement
updatemise à jour
mechanismmécanisme
availabledisponible
sitesite
ofde
yourvos
youvous
ournotre
iten
you mustdevez
by usingutilisant

EN Monotype GmbH does not have a duty to update information contained in this website, and Monotype GmbH will not be liable for any failure to update such information

FR Monotype GmbH décline toute obligation de mettre à jour les informations contenues sur ce site, et Monotype rejette toute responsabilité relative à un défaut de mise à jour des dites informations

inglêsfrancês
monotypemonotype
gmbhgmbh
dutyobligation
liableresponsabilité
websitesite
thisce
aun
toà
informationinformations
notdites

EN Clicking the “Update your email preferences or unsubscribe” link in the footer of any marketing communications we may send you to update your preferences accordingly; and/or

FR En cliquant sur le lien « Actualiser vos préférences de courrier électronique ou vous désabonner » au bas de toute communication commerciale reçue afin d’actualiser vos préférences en conséquence, et/ou

inglêsfrancês
clickingcliquant
linklien
preferencespréférences
unsubscribedésabonner
andet
updateactualiser
orou
communicationscommunication
ofde
yourvos
toau
marketingcommerciale
inen
anytoute
thele
emailcourrier

Mostrando 50 de 50 traduções