Traduzir "same language" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "same language" de inglês para francês

Traduções de same language

"same language" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

same 3 a afin ainsi alors année ans au aussi autre autres aux avant avec avez avoir avons besoin bien cas ce ce que ce qui cela celle ces cette ceux chaque chose ci client comme compte créer dans dans le de de la de l’ de même depuis des deux différentes différents doivent donc dont du d’un d’une elle elles en en utilisant encore ensemble entre est et et de exactement faire fait fois grâce grâce à identique il il est il y a ils je jour jusqu l la la même la même chose le le même les les deux les mêmes leur leurs lorsque maintenant mais moment mots même même chose mêmes n ne niveau nombre non nos notre nous obtenir on ont ou par par exemple par le pas personne personnes peu peut peuvent plus plus de plusieurs possible pour pour le pouvez produits qu que qui sa sans se selon sera seront ses seule si simple soit son sont sous sur sur le temps toujours tous tous les tout toute toutes toutes les type un une utilisant va vers voir vos votre vous vous avez vous pouvez y y a à également équipe été être
language 3 a a été afin afin de ainsi allemand anglais anglaise application applications apprendre apprentissage au aussi autre autres aux avec avez avoir avons base besoin cas ce ce qui cela ces cette chaque comme comment comprendre compte compétences contenu cours créer dans dans la dans le de de l' de la de l’ depuis des des données deux devez documents doit données dont du développement d’un d’une elle en encore ensuite entre espagnol est et et de exemple expérience facile faire fait fichiers fois français française grâce à ici il il est ils informations jour la la langue la version langage langue langues laquelle le les leur leurs linguistique lorsque l’anglais mais message mots même ne non nos notre nous nous avons obtenir on ont ou page pages par par exemple pas peut peuvent plus plus de plusieurs pour pour le pouvez programmation programme qu que quelle quelques qui sa sans se selon sera ses seule si site soit son sont sous sur sur la sur le système texte tous tous les tout toute toutes toutes les traduction traductions traduire traduisez traduit très type un une vers version voir vos votre vous vous avez vous devez weglot à à la également été être

Tradução de inglês para francês de same language

inglês
francês

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

FR Google a averti que lorsque vous utilisez hreflang, vous devez spécifier une page canonique dans la même langue ou la meilleure langue de substitution possible si aucune page canonique n'existe pour la même langue.

inglêsfrancês
googlegoogle
warnedaverti
hreflanghreflang
specifyspécifier
canonicalcanonique
orou
ifsi
whenlorsque
possiblepossible
noaucune
hasa
youvous
pagepage
thela
you shoulddevez
aune
languagelangue
samemême
indans
the bestmeilleure

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

FR Google a averti que lorsque vous utilisez hreflang, vous devez spécifier une page canonique dans la même langue ou la meilleure langue de substitution possible si aucune page canonique n'existe pour la même langue.

inglêsfrancês
googlegoogle
warnedaverti
hreflanghreflang
specifyspécifier
canonicalcanonique
orou
ifsi
whenlorsque
possiblepossible
noaucune
hasa
youvous
pagepage
thela
you shoulddevez
aune
languagelangue
samemême
indans
the bestmeilleure

EN The user interface language selection will change the language the program is presented in to the language chosen immediately upon clicking the language.

FR  La sélection de la langue de l'interface utilisateur changera la langue dans laquelle le programme est présenté pour la langue choisie, immédiatement après que la sélection.

inglêsfrancês
selectionsélection
chosenchoisie
presentedprésenté
immediatelyimmédiatement
userutilisateur
changechangera
programprogramme
uponde
indans
toaprès

EN If you’re publishing a magazine in a foreign language, you may want to display the reader options in the same language. With our tool, it is so easy! Just select the tooltip language that you want, in Settings.

FR Si vous publiez un magazine dans une langue étrangère, vous pouvez afficher les options de lecture dans la même langue. Avec notre outil, c'est si facile! Sélectionnez simplement la langue d'info-bulle souhaitée dans Paramètres.

inglêsfrancês
publishingpubliez
magazinemagazine
readerlecture
tooloutil
ifsi
easyfacile
selectsélectionnez
settingsparamètres
displayafficher
optionsoptions
aun
thela
languagelangue
samemême
ournotre
withavec
indans

EN If you’re publishing a magazine in a foreign language, you may want to display the reader options in the same language. With our tool, it is so easy! Just select the tooltip language that you want, in Settings.

FR Si vous publiez un magazine dans une langue étrangère, vous pouvez afficher les options de lecture dans la même langue. Avec notre outil, c'est si facile! Sélectionnez simplement la langue d'info-bulle souhaitée dans Paramètres.

inglêsfrancês
publishingpubliez
magazinemagazine
readerlecture
tooloutil
ifsi
easyfacile
selectsélectionnez
settingsparamètres
displayafficher
optionsoptions
aun
thela
languagelangue
samemême
ournotre
withavec
indans

EN Make sure your declared language is the same as the language detected by Google Also, define the language of the content in each page's HTML code.

FR Assurez-vous que votre langue déclarée est identique à la langue détectée par Google De plus, définissez la langue du contenu dans le code HTML de chaque page.

inglêsfrancês
googlegoogle
definedéfinissez
codecode
contentcontenu
htmlhtml
detecteddétecté
declareddéclaré
yourvous
surevotre
ofde
bypar
indans

EN Make sure your declared language is the same as the language detected by Google Also, define the language of the content in each page's HTML code.

FR Assurez-vous que votre langue déclarée est identique à la langue détectée par Google De plus, définissez la langue du contenu dans le code HTML de chaque page.

inglêsfrancês
googlegoogle
definedéfinissez
codecode
contentcontenu
htmlhtml
detecteddétecté
declareddéclaré
yourvous
surevotre
ofde
bypar
indans

EN Amazon will donate 0.5% of your eligible purchases to CARE. AmazonSmile is the same Amazon you know. Same products, same prices, same service.

FR Amazon fera don de 0.5% de vos achats éligibles à CARE. AmazonSmile est le même Amazon que vous connaissez. Mêmes produits, mêmes prix, même service.

inglêsfrancês
amazonamazon
donatedon
ofde
carecare
serviceservice
you knowconnaissez
purchasesachats
toà
thele
yourvos
productsproduits
pricesprix
willfera
isest
the samemêmes
youvous

EN Amazon will donate 0.5% of your eligible purchases to CARE. AmazonSmile is the same Amazon you know. Same products, same prices, same service.

FR Amazon fera don de 0.5% de vos achats éligibles à CARE. AmazonSmile est le même Amazon que vous connaissez. Mêmes produits, mêmes prix, même service.

inglêsfrancês
amazonamazon
donatedon
ofde
carecare
serviceservice
you knowconnaissez
purchasesachats
toà
thele
yourvos
productsproduits
pricesprix
willfera
isest
the samemêmes
youvous

EN Quotes are provided based on a minimum of 10 passengers travelling from the same gateway, on the same departure date, to the same destination staying at the same hotel.

FR Les soumissions sont basées sur un minimum de 10 passagers voyageant de la même origine, sur le même départ, vers la même destination, demeurant au même hôtel.

inglêsfrancês
minimumminimum
passengerspassagers
travellingvoyageant
hotelhôtel
destinationdestination
aun
based onbasées
ofde
aresont
todépart

EN If you want to change the language to your preferred language, select the language from the dropdown menu in the top left of the product setup page.

FR Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir votre langue préférée dans le menu déroulant situé en haut à gauche de la page de configuration du produit.

inglêsfrancês
dropdownmenu déroulant
menumenu
setupconfiguration
ifsi
toà
leftgauche
yourvotre
preferredpréféré
inen
productproduit
pagepage
selectchoisir
ofde
fromdu

EN Marketing is both a global and a very localized industry, our working language is English and the local language of the office. A third language is a plus!

FR Le marketing est un secteur à la fois mondial et très localisé, notre langue de travail est l'anglais et la langue locale du bureau. Une troisième langue est un plus !

inglêsfrancês
globalmondial
officebureau
localizedlocalisé
marketingmarketing
industrysecteur
workingtravail
aun
ofde
ournotre
andà
verytrès

EN Rocket Languages is a language learning app that provides various language learning programs of your own choice. It allows you to learn the language quickly, correctly, and confidently.

FR Rocket Languages ​​est une application d'apprentissage des langues qui propose divers programmes d'apprentissage des langues de votre choix. Il vous permet d'apprendre la langue rapidement, correctement et en toute confiance.

inglêsfrancês
choicechoix
quicklyrapidement
correctlycorrectement
confidentlyen toute confiance
appapplication
programsprogrammes
allowspermet
languageslangues
isest
aune
languagelangue
variousdivers
ofde
learnet
itil

EN prove language ability equal to Canadian Language Benchmark (CLB) Level 5 even if your first language is English or French;

FR prouver que vos compétences linguistiques correspondent au niveau 5 des Niveaux de compétence linguistique canadiens/Canadian Language Benchmark, même si votre langue maternelle est le français ou l’anglais;

inglêsfrancês
proveprouver
benchmarkbenchmark
levelniveau
ifsi
orou
languagelanguage
canadiancanadiens
englishde
isest
frenchfrançais
evenmême

EN prove language ability equal to Canadian Language Benchmark (CLB) Level 4 even if your first language is English or French;

FR démontrer votre compétence linguistique en répondant aux critères du Niveau 4 selon le Niveau de compétence linguistique canadien (NCLC) même si leur langue maternelle est l’anglais ou le français ;

inglêsfrancês
canadiancanadien
abilitycompétence
ifsi
orou
levelniveau
yourvotre
isest
englishde
provedu
languagelangue
frenchfrançais
evenmême

EN A first step for most language learners is to do a language assessment to find their language level through Learn English Nova Scotia (LENS)

FR Pour la plupart des apprenants, la première étape est l’évaluation de leurs compétences langagières par l’organisme LENS (Learn English Nova Scotia) pour déterminer leur niveau de connaissances

inglêsfrancês
learnersapprenants
assessmentévaluation
levelniveau
novanova
stepétape
lenslens
scotiascotia
isest
finddéterminer
englishenglish
learnconnaissances
apremière

EN Specify the original language of your website (the language your Zendesk help center was originally created in) and then the language(s) you want to translate it into.

FR Spécifiez la langue d'origine de votre site (la langue dans laquelle votre centre d'aide Zendesk a été créé à l'origine), puis la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez le traduire.

inglêsfrancês
specifyspécifiez
websitesite
zendeskzendesk
centercentre
originaldorigine
wasété
createdcréé
ofde
yourvotre
toà
indans

EN Then, specify the original language of your website (the language your Magento store was originally created in) and then the language(s) you want to translate it into.

FR Ensuite, indiquez la langue d'origine de votre site web (la langue dans laquelle votre boutique Magento a été créée à l'origine) et ensuite la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez la traduire.

inglêsfrancês
specifyindiquez
magentomagento
storeboutique
originaldorigine
wasété
createdcréé
ofde
yourvotre
toà
thela
languagelangue
websitesite
indans

EN Specify the original language of your website (the language you created it in), as well as the language(s) you want to translate it into.

FR Spécifiez la langue d'origine de votre site (la langue dans laquelle vous l'avez créé), ainsi que la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez le traduire.

inglêsfrancês
specifyspécifiez
websitesite
originaldorigine
createdcréé
ofde
yourvotre
indans
asainsi

EN Specify your domain name, the original language of your website (the language you created it in), as well as the language(s) you want to translate it into.

FR Indiquez votre nom de domaine, la langue d'origine de votre site (la langue dans laquelle vous l'avez créé), ainsi que la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez le traduire.

inglêsfrancês
originaldorigine
createdcréé
websitesite
domaindomaine
namenom
ofde
specifyindiquez
yourvotre
indans
asainsi

EN Specify the original language of your website (the language in which your website is originally created) and the language you want to translate it into.

FR Indiquez la langue d'origine de votre site (la langue dans laquelle votre site a été créé à l'origine) et la langue dans laquelle vous voulez le traduire.

inglêsfrancês
specifyindiquez
websitesite
originaldorigine
createdcréé
ofde
yourvotre
toà
indans

EN You want to make visitors to your multi language website to feel welcome, no matter what language they speak. Placing your language somewhere that is easy to find will help achieve that.

FR Vous souhaitez que les personnes qui visitent votre site multilingue se sentent les bienvenus, quelle que soit la langue qu'ils parlent ? Pour cela, placez votre sélecteur de langue dans un endroit facile à trouver.

inglêsfrancês
websitesite
easyfacile
toà
languagelangue
yourvotre
feelsentent
theyde
speakla
multiun
findtrouver
whatquelle
thatqui

EN Many multi language websites will detect the native language of the web browser to automatically set the primary language for users.

FR De nombreux sites web multilingues détectent la langue maternelle du navigateur web pour définir automatiquement la langue principale des utilisateurs.

inglêsfrancês
automaticallyautomatiquement
primaryprincipale
browsernavigateur
setdéfinir
usersutilisateurs
webweb
thela
languagelangue
ofde

EN Our working language is English and the local language. A third language is a plus!

FR Notre langue de travail est l'anglais et la langue locale. Une troisième langue est un plus !

inglêsfrancês
workingtravail
aun
thela
languagelangue
isest
ournotre
andet

EN Our working language is English and the local language. A third language is a plus!

FR Notre langue de travail est l'anglais et la langue locale. Une troisième langue est un plus !

inglêsfrancês
workingtravail
aun
thela
languagelangue
isest
ournotre
andet

EN Marketing is both a global and a very localized industry, our working language is English and the local language of the office. A third language is a plus!

FR Le marketing est un secteur à la fois mondial et très localisé, notre langue de travail est l'anglais et la langue locale du bureau. Une troisième langue est un plus !

inglêsfrancês
globalmondial
officebureau
localizedlocalisé
marketingmarketing
industrysecteur
workingtravail
aun
ofde
ournotre
andà
verytrès

EN prove language ability equal to Canadian Language Benchmark (CLB) Level 5 even if your first language is English or French;

FR prouver que vos compétences linguistiques correspondent au niveau 5 des Niveaux de compétence linguistique canadiens/Canadian Language Benchmark, même si votre langue maternelle est le français ou l’anglais;

inglêsfrancês
proveprouver
benchmarkbenchmark
levelniveau
ifsi
orou
languagelanguage
canadiancanadiens
englishde
isest
frenchfrançais
evenmême

EN prove language ability equal to Canadian Language Benchmark (CLB) Level 4 even if your first language is English or French;

FR démontrer votre compétence linguistique en répondant aux critères du Niveau 4 selon le Niveau de compétence linguistique canadien (NCLC) même si leur langue maternelle est l’anglais ou le français ;

inglêsfrancês
canadiancanadien
abilitycompétence
ifsi
orou
levelniveau
yourvotre
isest
englishde
provedu
languagelangue
frenchfrançais
evenmême

EN A first step for most language learners is to do a language assessment to find their language level through Learn English Nova Scotia (LENS)

FR Pour la plupart des apprenants, la première étape est l’évaluation de leurs compétences langagières par l’organisme LENS (Learn English Nova Scotia) pour déterminer leur niveau de connaissances

inglêsfrancês
learnersapprenants
assessmentévaluation
levelniveau
novanova
stepétape
lenslens
scotiascotia
isest
finddéterminer
englishenglish
learnconnaissances
apremière

EN Verbling is an online language-learning platform that connects language learners with qualified language teachers for private sessions through live video chat.

FR Verbling est une plate-forme d'apprentissage de langues en ligne qui connecte des personnes apprenant une langue avec des professeurs qualifiés pour des cours privés au moyen de vidéo conférences.

inglêsfrancês
platformplate-forme
connectsconnecte
teachersprofesseurs
onlineen ligne
videovidéo
languagelangue
withavec
anune
qualifiedqualifiés
thatqui
isest
learningcours

EN Specify the language of your form. If you need to create forms in more than one language, you will have to create one form for each language.

FR Précisez la langue dans laquelle vous souhaitez rédiger le formulaire. Si vous voulez faire un formulaire dans plus d'une langue, vous devrez créer un formulaire distinct pour chaque langue.

inglêsfrancês
ifsi
formformulaire
indans
eachchaque
createcréer
youvous
needvoulez
moreplus
forpour
willdevrez

EN Specify the original language of your website (the language in which your website is originally created) and the language you want to translate it into.

FR Indiquez la langue d'origine de votre site (la langue dans laquelle votre site a été créé à l'origine) et la langue dans laquelle vous voulez le traduire.

inglêsfrancês
specifyindiquez
websitesite
originaldorigine
createdcréé
ofde
yourvotre
toà
indans

EN You want to make visitors to your multi language website feel welcome, no matter what language they speak. Placing your language switcher somewhere that is easy to find will help achieve that.

FR En résumé, vous voulez que les visiteurs de votre site multilingue se sentent les bienvenus, quelle que soit la langue qu'ils parlent. Plus votre sélecteur de langue est facile à trouver, et plus vous améliorez l'expérience d'utilisation (UX).

inglêsfrancês
visitorsvisiteurs
feelsentent
switchersélecteur
easyfacile
websitesite
toà
yourvotre
languagelangue
theyde
findet
whatquelle
speakla
isest
thatque

EN Many multi language websites will detect the native language of the web browser to automatically set the primary language for users.

FR De nombreux sites web multilingues détectent la langue maternelle du navigateur web pour définir automatiquement la langue principale des utilisateurs.

inglêsfrancês
automaticallyautomatiquement
primaryprincipale
browsernavigateur
setdéfinir
usersutilisateurs
webweb
thela
languagelangue
ofde

EN This can be done by adding the language switcher module in a global header, which allows customers to easily locate the language options and choose their desired language.

FR Pour ce faire, vous pouvez ajouter un module de sélecteur de langue dans un en-tête global, ce qui permet aux clients de localiser facilement les options de langue et de choisir la langue de leur choix.

inglêsfrancês
addingajouter
switchersélecteur
modulemodule
globalglobal
customersclients
easilyfacilement
thisce
aun
allowspermet
choosechoisir
optionsoptions
canpouvez
inen
thela
languagelangue
locatelocaliser
headeren-tête
andet
theirde

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

FR Utilisez le contenu dynamique pour créer vos propres traductions avec une version par défaut du texte (dans votre langue par défaut) et des variantes pour chaque autre langue prise en charge

inglêsfrancês
dynamicdynamique
defaultdéfaut
contentcontenu
versionversion
variantsvariantes
translationstraductions
texttexte
inen
everychaque
thele
languagelangue
createcréer
aune
withavec
useutilisez
andet
otherautre
forpour

EN Note: The product automatically detects the pre-selected language used by the computer and sets the product to use the same language

FR Remarque : Le produit détecte automatiquement la langue utilisée par l'ordinateur et sélectionne la même

inglêsfrancês
noteremarque
automaticallyautomatiquement
detectsdétecte
useutilisée
productproduit
usedutilisé
bypar
andet

EN Rustic and rough, but at the same time cozy and warm – that’s what the new visual language “Rustic Soul” is all about. Originally emerged from the Eastern European blogger scene, we abandon ourselves with this modern, intense visual language.

FR Brutes, rugueuses, rustiques mais empruntes de modernité, chaleureuses, cosy et extrêmement travaillées, telles sont les caractéristiques de ce nouveau langage visuel, moderne et intense, venu de la blogosphère d’Europe de l’Est

inglêsfrancês
cozycosy
allextrêmement
visualvisuel
intenseintense
languagelangage
andet
whatvenu
newnouveau
modernmoderne
thela
thisce
butmais
fromde
issont

EN Around the same time, in Montréal, Peter Blaikie and two other lawyers were challenging the Province of Quebec’s new Charter of the French Language, which made French the only official language of the legislature and the courts

FR Environ au même moment, à Montréal, Peter Blaikie et deux autres avocats contestent la nouvelle Charte de la langue française de la province du Québec, qui fait du français la seule langue officielle de l’Assemblée législative et des tribunaux

inglêsfrancês
montréalmontréal
lawyersavocats
provinceprovince
chartercharte
officialofficielle
courtstribunaux
newnouvelle
madefait
timemoment
andà
ofde
otherautres
thefrançais
languagelangue

EN This can give the impression that you don’t take localization seriously, as the secondary language user experience isn’t up to the same standard as the main language.

FR Cela peut donner l'impression que vous ne prenez pas la localisation au sérieux, car l'expérience de l'utilisateur de la langue secondaire n'est pas au même niveau que celle de la langue principale.

inglêsfrancês
localizationlocalisation
seriouslysérieux
secondarysecondaire
standardniveau
mainprincipale
canpeut
thela
languagelangue
samemême
thiscela
youvous
dontpas
tocar

EN It’s important to ensure the user experience for the different language versions of your site is comparable, i.e., the information provided on your homepage is the same for every language.

FR Il est important de s'assurer que l'expérience utilisateur soit comparable d'une langue à l'autre, autrement dit que les informations affichées sur votre page d'accueil soient les mêmes pour chaque langue.

inglêsfrancês
importantimportant
toà
userutilisateur
informationinformations
homepagepage
ofde
yourvotre
onsur

EN This is because some countries have several national languages, and many countries can use the same language. Sometimes, flags can confuse users, unless you target countries with only one possible language.

FR En effet, certains pays comptent plusieurs langues nationales et de nombreux pays peuvent utiliser la même langue. À moins que vous ne souhaitiez cibler des pays ayant une seule langue, les drapeaux peuvent parfois perturber les utilisateurs.

inglêsfrancês
sometimesparfois
flagsdrapeaux
targetcibler
countriespays
usersutilisateurs
isune
languageslangues
useutiliser
severalplusieurs
canpeuvent
samemême
languagelangue
youvous
becausede
andet

EN Choose a language: We do not use the same language for mobile application development, an internet application or the development of a website

FR Choisir un langage: On n’utilise pas le même langage pour le développement d application mobile, une application internet ou le développement d’un site

inglêsfrancês
choosechoisir
weon
mobilemobile
developmentdéveloppement
applicationapplication
internetinternet
orou
websitesite
thele
aun
notpas
ofune
forpour

EN Intercomprehension between neighbouring languages (IC) is a language acquisition methodology that allows one to quickly learn to understand several foreign languages from the same language family.

FR L’intercompréhension entre langues voisines (IC) est une méthodologie d’acquisition des langues qui permet d’apprendre rapidement à comprendre plusieurs langues étrangères de la même famille linguistique.

inglêsfrancês
methodologyméthodologie
allowspermet
quicklyrapidement
familyfamille
foreignétrangères
languageslangues
toà
understandcomprendre
thela
aune
thatqui
betweende
samemême
isest

EN OWL files are used to store code written in the programming language of the same name (OWL – Obfuscated Weird Language)

FR Les fichiers OWL sont utilisés pour stocker du code écrit dans le langage de programmation du même nom (Obfuscated Weird Language)

inglêsfrancês
usedutilisés
namenom
ofde
filesfichiers
codecode
programmingprogrammation
thele
storestocker
aresont
samemême
indans
writtenécrit
languagelanguage

EN We store your language selection in a cookie to make sure the site uses the same language when you return.

FR Nous utilisons un cookie pour conserver en mémoire la langue que vous avez sélectionnée pour faire en sorte que le site s’affiche dans la même langue quand vous y retournerez.

inglêsfrancês
cookiecookie
usesutilisons
aun
makesorte
sitesite
wenous
inen
storeconserver
youvous
whenquand

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

FR Utilisez le contenu dynamique pour créer vos propres traductions avec une version par défaut du texte (dans votre langue par défaut) et des variantes pour chaque autre langue prise en charge

inglêsfrancês
dynamicdynamique
defaultdéfaut
contentcontenu
versionversion
variantsvariantes
translationstraductions
texttexte
inen
everychaque
thele
languagelangue
createcréer
aune
withavec
useutilisez
andet
otherautre
forpour

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

FR Utilisez le contenu dynamique pour créer vos propres traductions avec une version par défaut du texte (dans votre langue par défaut) et des variantes pour chaque autre langue prise en charge

inglêsfrancês
dynamicdynamique
defaultdéfaut
contentcontenu
versionversion
variantsvariantes
translationstraductions
texttexte
inen
everychaque
thele
languagelangue
createcréer
aune
withavec
useutilisez
andet
otherautre
forpour

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

FR Utilisez le contenu dynamique pour créer vos propres traductions avec une version par défaut du texte (dans votre langue par défaut) et des variantes pour chaque autre langue prise en charge

inglêsfrancês
dynamicdynamique
defaultdéfaut
contentcontenu
versionversion
variantsvariantes
translationstraductions
texttexte
inen
everychaque
thele
languagelangue
createcréer
aune
withavec
useutilisez
andet
otherautre
forpour

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

FR Utilisez le contenu dynamique pour créer vos propres traductions avec une version par défaut du texte (dans votre langue par défaut) et des variantes pour chaque autre langue prise en charge

inglêsfrancês
dynamicdynamique
defaultdéfaut
contentcontenu
versionversion
variantsvariantes
translationstraductions
texttexte
inen
everychaque
thele
languagelangue
createcréer
aune
withavec
useutilisez
andet
otherautre
forpour

Mostrando 50 de 50 traduções