Traduzir "select the order" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "select the order" de inglês para francês

Tradução de inglês para francês de select the order

inglês
francês

EN Yes, you can modify your order. Visit the Order History section, select the order you'd like to change, add or remove the desired products and confirm your order update by clicking on "Update my order".

FR Oui, vous pouvez modifier votre commande. Visitez la section Historique d'achat, sélectionnez la commande que vous désirez modifier, ajoutez ou supprimez les produits désirés et confirmez la modification en cliquant sur « Actualiser ma commande ».

inglêsfrancês
ordercommande
visitvisitez
historyhistorique
addajoutez
removesupprimez
desireddésiré
orou
selectsélectionnez
myma
yesoui
yourvotre
andet
productsproduits
thela
confirmconfirmez
onsur
tomodifier

EN Yes, you can modify your order. Visit the Order History section, select the order you'd like to change, add or remove the desired products and confirm your order update by clicking on "Update my order".

FR Oui, vous pouvez modifier votre commande. Visitez la section Historique d'achat, sélectionnez la commande que vous désirez modifier, ajoutez ou supprimez les produits désirés et confirmez la modification en cliquant sur « Actualiser ma commande ».

inglêsfrancês
ordercommande
visitvisitez
historyhistorique
addajoutez
removesupprimez
desireddésiré
orou
selectsélectionnez
myma
yesoui
yourvotre
andet
productsproduits
thela
confirmconfirmez
onsur
tomodifier

EN The only difference is that Single Select allows you to select a single value from the dropdown list, while Multi-Select allows you to select multiple values.

FR La seule différence est que la sélection unique vous permet de sélectionner une seule valeur dans la liste déroulante, tandis que la sélection multiple vous permet de sélectionner plusieurs valeurs.

inglêsfrancês
differencedifférence
allowspermet
multimultiple
valuevaleur
valuesvaleurs
selectsélectionner
listliste
thela
isest
multipleplusieurs
youvous
aune
fromde

EN tap the arrow next to the Sort order menu item and select the Ascending option to sort the items in ascending order or use the Descending option to sort the items in descending order.

FR appuyez sur la flèche à côté de Ordre de tri et sélectionnez l'option Ascendant pour trier les éléments triés par ordre croissant ou utilisez l'option Descendant pour trier les éléments par ordre décroissant.

inglêsfrancês
arrowflèche
ascendingcroissant
tapappuyez
selectsélectionnez
orou
orderordre
thela
toà
sorttrier
itemsles
nextde

EN Customize push notifications sent to your customers at different stages of the order process: order confirmation, order processing, order cancellation.

FR Personnalisez les notifications push envoyées à vos clients à différentes étapes du processus de commande: confirmation de la commande, traitement de la commande, annulation de la commande.

inglêsfrancês
notificationsnotifications
customersclients
ordercommande
confirmationconfirmation
cancellationannulation
pushpush
customizepersonnalisez
processingtraitement
toà
thela
yourvos
sentenvoyé
ofde
processprocessus
stagesétapes

EN An order form is generated for each order finalized by a client. It is available in the details of each order. It can be printed for the person preparing the order.

FR Un bon de commande est généré pour chaque commande finalisée par un client. Il est disponible dans le détail de chaque commande. Il peut être imprimé pour le préparateur de commande.

inglêsfrancês
finalizedfinalisée
generatedgénéré
printedimprimé
ordercommande
clientclient
itil
aun
thele
detailsdétail
ofde
indans
bypar
availabledisponible
canpeut

EN After submitting the order form, the Client will receive an e-mail containing the details of the order just submitted with the subject: CoreTech: order receipt confirmation: CoreTech: order receipt confirmation

FR Après avoir soumis le bon de commande, le client recevra un e-mail contenant les détails de la commande qui vient d'être soumise avec l'objet: CoreTech : confirmation de réception de commande

inglêsfrancês
clientclient
confirmationconfirmation
ordercommande
receiptréception
will receiverecevra
containingcontenant
detailsdétails
e-mailmail
ofde
submittedsoumis
willvient
withavec
maile-mail
justun

EN You can change or cancel the order within 24 hours of sending the order form, and in any case before the order is processed by sending the order fulfillment confirmation email

FR Vous pouvez modifier ou annuler la commande dans les 24 heures suivant l'envoi du bon de commande, et dans tous les cas avant le traitement de la commande en envoyant l'e-mail de confirmation d'exécution de la commande

inglêsfrancês
changemodifier
cancelannuler
hoursheures
sendingenvoyant
processedtraitement
confirmationconfirmation
emailmail
orou
ordercommande
youvous
inen
ofde
issuivant
andet

EN The order is a proposed Sales Contract by Buyer. By completing and submitting an order (on the part of Buyer), and consequent acceptance of this order by Seller, Buyer’s order becomes binding.

FR La commande est un Contrat de vente proposé par l'Acheteur. En remplissant et en envoyant une commande (de la part de l'Acheteur) et suite à l'acceptation de ladite commande par le Vendeur, la commande de l'Acheteur devient contraignante.

inglêsfrancês
ordercommande
contractcontrat
completingremplissant
bindingcontraignante
proposedproposé
sellervendeur
salesvente
ofde
aun
bypar
andà

EN Please select interior or exterior renovation. Please select a category. Please select a type of service. Please enter a description of your project.

FR SVP Veuillez sélectionner projet intérieur ou extérieur. SVP Veuillez sélectionner une catégorie. SVP Veuillez sélectionner un type de service. SVP Veuillez entrer une description de votre projet.

inglêsfrancês
selectsélectionner
interiorintérieur
exteriorextérieur
orou
categorycatégorie
serviceservice
projectprojet
typetype
aun
descriptiondescription
enterentrer
pleaseveuillez
yourvotre

EN Select the Dropdown (Single Select) or Dropdown (Multi Select) column type.

FR Sélectionnez le type de colonne Liste déroulante (Sélection unique) ou Liste déroulante (Sélection multiple).

inglêsfrancês
columncolonne
selectsélectionnez
orou
multimultiple
typetype
thele

EN To select all the variables, in the Select Context Variables window that appears, select Context: databasePropertyType

FR Pour sélectionner toutes les variables, dans la fenêtre Sélectionner les variables de contexte qui apparaît, sélectionnez Context: databasePropertyType

inglêsfrancês
variablesvariables
appearsapparaît
thela
allde
windowfenêtre
indans
contextcontexte
selectsélectionnez

EN To balance out a specific tint, select the complementary color of the tint in the dialog. For blue tint, select yellow. For green, select violet. This is only necessary in special cases.

FR Pour compenser une dominante de couleur, réglez la couleur complémentaire dans la roue chromatique. Le jaune corrige une nuance bleue, le violet une nuance verte. Cela n'est nécessaire que dans certains cas.

inglêsfrancês
complementarycomplémentaire
necessarynécessaire
ofde
yellowjaune
colorcouleur
indans
violetviolet
aune

EN Select AE for Armed Forces Europe, Middle East, Africa or Canada; Select AA for Armed Forces Americas; Select AP for Armed Forces Pacific - in the STATE field.3

FR Sélectionnez AE pour les Forces armées en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique ou au Canada; sélectionnez AA pour les Forces armées en Amérique; sélectionnez AP pour les Forces armées dans le Pacifique - dans le champ ÉTAT.3

inglêsfrancês
selectsélectionnez
aeae
eastorient
africaafrique
orou
aaaa
americasamérique
apap
pacificpacifique
fieldchamp
europeeurope
canadacanada
thele
forcesforces
middlemoyen
inen
forpour
armedarmé
armed forcesarmées

EN Select the vCard file, select Continue, and then select Import.

FR Sélectionnez le fichier vCard, cliquez sur Continuer et sélectionnez Importer.

inglêsfrancês
vcardvcard
continuecontinuer
importimporter
thele
selectsélectionnez
andet
filefichier

EN Press and hold the Shift key (select a range of rows) or Ctrl key (select disparate rows), and select the row numbers on the left side of the sheet grid.

FR Maintenez la touche Maj (sélection d’une plage de lignes) ou la touche Ctrl (sélection de lignes disjointes) enfoncée, et sélectionnez les numéros de ligne sur le côté gauche de la grille de la feuille.

inglêsfrancês
ctrlctrl
sheetfeuille
sidecôté
selectsélectionnez
orou
gridgrille
ofde
rowslignes
leftgauche
rangeplage
onsur
presstouche
andet
numbersles

EN Select Products and, under Integrations, select Application Links. In previous self-hosted versions of Jira, choose    > Applications, and select Application Links.

FR Sélectionnez Produits puis, sous Intégrations, cliquez sur Liens d’application. Pour les versions auto-hébergées précédentes de Jira, cliquez sur    > Applications, puis sélectionnez Liens d’application.

inglêsfrancês
integrationsintégrations
linksliens
jirajira
gtgt
productsproduits
versionsversions
selectsélectionnez
ofde
applicationsapplications
previousprécédentes

EN To select multiple items to move, click the checkbox next to each item, or click Select All to select all items.

FR Pour sélectionner plusieurs éléments à déplacer, cochez la case à côté de chaque élément ou cliquez sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les éléments.

inglêsfrancês
orou
toà
thela
multipleplusieurs
movedéplacer
clickcliquez
selectsélectionner
itemsles
itemélément

EN To select multiple items to move, press and hold Shift, then click additional items. To select all items in the collection, click Select All.

FR Pour sélectionner plusieurs éléments à déplacer, maintenez la touche Maj enfoncée, puis cliquez sur d’autres éléments. Pour sélectionner tous les éléments de la collection, cliquez sur Tout sélectionner.

inglêsfrancês
collectioncollection
movedéplacer
thela
toà
selectsélectionner
clickcliquez
multipleplusieurs
itemsles

EN Our Select, Select plus and Select elite plans could be a good fit for you.

FR Notre régime Sélect​, notre régime Sélect​ plus ou notre régime Sélect​ élite pourrait être fait pour vous.

inglêsfrancês
as
ournotre
couldpourrait
bevous
plusplus
andpour

EN Select Next/Previous Layer (Alt+[, Alt+]), and Select Top/Bottom/Parent Layer via Select menu (for desktop only)

FR Sélectionner le calque suivant/précédent (Alt+[, Alt+]), puis Sélectionner le calque parent supérieur/inférieur/parent dans le menu Sélectionner (pour PC de bureau uniquement)

EN On the Order information page, select the number of computers (up to 3 computers), enter your postal and email address, and your payment options, then select Continue

FR Sur la page Informations de commande, sélectionnez le nombre d'ordinateurs (maximum de 3), saisissez votre adresse e-mail/postale, spécifiez votre option de paiement et cliquez sur Continuer

inglêsfrancês
informationinformations
ordercommande
paymentpaiement
selectsélectionnez
addressadresse
entersaisissez
continuecontinuer
pagepage
yourvotre
ofde
onsur
andet
email addresse-mail

EN To get an online translation quote, just paste your text in the order window, select the target languages, and the cost will be calculated automatically. There is no minimum order amount.

FR Pour connaître le coût de votre traduction, il vous suffit de coller le texte dans la fenêtre de la commande, de sélectionner les langues cibles, et le coût sera calculé automatiquement. Il n'y a pas de montant minimum de commande.

inglêsfrancês
pastecoller
ordercommande
selectsélectionner
automaticallyautomatiquement
minimumminimum
calculatedcalculé
tosuffit
languageslangues
amountmontant
windowfenêtre
beêtre
yourvotre
texttexte
indans
costcoût
andconnaître
therede

EN Select from the list Order Help Order Status Returns/Exchanges Website Feedback Technical Issue Other

FR Sélectionnez dans la liste Aide à la commande Statut de la commande Retours/Echanges Retour à propos du site Web Problème technique Autre

inglêsfrancês
selectsélectionnez
helpaide
statusstatut
technicaltechnique
issueproblème
ordercommande
listliste
thela
returnsretours
websitesite
otherde
fromdu

EN Subject Select from the list Order Help Order Status Returns/Exchanges Website Feedback Technical Issue Other

FR Sujet Sélectionnez dans la liste Aide à la commande Statut de la commande Retours/Echanges Retour à propos du site Web Problème technique Autre

inglêsfrancês
subjectsujet
selectsélectionnez
helpaide
statusstatut
technicaltechnique
issueproblème
ordercommande
listliste
thela
returnsretours
websitesite
otherde
fromdu

EN Select the order that you would like to cancel and click on "Cancel order" then "Validate".

FR Sélectionnez l’ordre que vous souhaitez annuler en cliquant sur “Annuler l’ordre de bourse” et validez.

inglêsfrancês
selectsélectionnez
cancelannuler
onsur
validatevalidez
youvous
andet
thende

EN By bank transfer: select the payment by bank transfer option when you place your order online, or state your chosen option if you place your order by telephone

FR Par virement bancaire : sélectionnez le paiement par virement lorsque vous placez votre ordre en ligne ou précisez le si vous placez votre ordre par téléphone

inglêsfrancês
orderordre
onlineen ligne
telephonetéléphone
selectsélectionnez
paymentpaiement
orou
ifsi
whenlorsque
bankbancaire
thele
bypar
bank transfervirement
yourvotre
youvous

EN To make a return login and visit your account page , click on order history and select the appropriate order

FR Pour effectuer un retour, connectez-vous et visitez votre page Mon compte, cliquez sur l'historique des commandes et sélectionnez la commande correspondante

inglêsfrancês
visitvisitez
loginconnectez
aun
pagepage
ordercommande
selectsélectionnez
thela
returnretour
andet
yourvous
accountcompte
clickcliquez

EN To get an online translation quote, just paste your text in the order window, select the target languages, and the cost will be calculated automatically. There is no minimum order amount.

FR Pour connaître le coût de votre traduction, il vous suffit de coller le texte dans la fenêtre de la commande, de sélectionner les langues cibles, et le coût sera calculé automatiquement. Il n'y a pas de montant minimum de commande.

inglêsfrancês
pastecoller
ordercommande
selectsélectionner
automaticallyautomatiquement
minimumminimum
calculatedcalculé
tosuffit
languageslangues
amountmontant
windowfenêtre
beêtre
yourvotre
texttexte
indans
costcoût
andconnaître
therede

EN Order channel (to deal with your question more efficient, please select which order channel you used to design your product)

FR Canal de commande (Pour nous aider à traiter au mieux votre demande, nous vous demandons de sélectionner dans le canal de commande le lieu vous souhaitez concevoir le produit)

inglêsfrancês
channelcanal
ordercommande
selectsélectionner
designconcevoir
toà
productproduit
yourvotre
questionde
youvous

EN To make a return login and visit your account page, click on order history and select the appropriate order

FR Pour effectuer un retour, connectez-vous et visitez votre page Mon compte, cliquez sur l'historique des commandes et sélectionnez la commande correspondante

inglêsfrancês
visitvisitez
loginconnectez
aun
pagepage
ordercommande
selectsélectionnez
thela
returnretour
andet
yourvous
accountcompte
clickcliquez

EN To order a server product software maintenance renewal through the Quote & Order Form, click the Renew tab and select the product(s) you wish to renew.

FR Pour commander un renouvellement de la maintenance logicielle pour un produit Server via le Formulaire de devis et de commande, cliquez sur l'onglet Renouveler et sélectionnez le ou les produits que vous souhaitez renouveler.

inglêsfrancês
quotedevis
serverserver
maintenancemaintenance
formformulaire
ss
ordercommande
aun
renewalrenouvellement
to ordercommander
selectsélectionnez
softwarelogicielle
clickcliquez
renewrenouveler
wishsouhaitez
productproduit
andet
youvous
throughde

EN To order a server product software maintenance renewal through the Quote & Order Form, click the Renew tab and select the product(s) you wish to renew.

FR Pour commander un renouvellement de la maintenance logicielle pour un produit Server via le Formulaire de devis et de commande, cliquez sur l'onglet Renouveler et sélectionnez le ou les produits que vous souhaitez renouveler.

inglêsfrancês
quotedevis
serverserver
maintenancemaintenance
formformulaire
ss
ordercommande
aun
renewalrenouvellement
to ordercommander
selectsélectionnez
softwarelogicielle
clickcliquez
renewrenouveler
wishsouhaitez
productproduit
andet
youvous
throughde

EN Yes! If your order hasn’t shipped yet, you can update your shipping address. To do this, go to the order details in your account and select "Edit address".

FR Oui! Si votre commande n'a pas encore été expédiée, vous pouvez mettre à jour votre adresse de livraison. Pour ce faire, rendez-vous dans les détails de la commande sur votre compt…

EN To order vinyl lettering, type a message and select a font, color and size. Order as few as 1 or as many as 10,000. Prices start at €7 with free shipping.

FR Pour commander un lettrage adhésif, saisissez un message, puis sélectionnez une police, une couleur et une taille. Vous pouvez en commander de 1 à 10 000. À partir de 7 € (10$ CA), livraison gratuite.

EN After confirming the content of his/her order and accepting these general conditions of use, and the obligation of payment of the order, the Buyer will definitively validate his/her order by its actual payment

FR Après avoir confirmé le contenu de sa commande et accepté les présentes conditions générales de vente, et l’obligation de paiement de la commande, l’Acheteur validera définitivement sa commande par son paiement effectif

inglêsfrancês
contentcontenu
ordercommande
generalgénérales
conditionsconditions
paymentpaiement
actualeffectif
ofde
bypar
andet

EN An invoice is generated each time an order is finalized. This invoice is available in the details of each order. It can be printed to be added to the order shipping documents.

FR Une facture est générée à chaque finalisation de commande. Cette facture est disponible dans le détail de chaque commande. Elle peut être imprimé pour être ajoutée aux documents d'envoi de la commande.

inglêsfrancês
invoicefacture
documentsdocuments
printedimprimé
ordercommande
generatedgénéré
toà
ofde
detailsdétail
addedajoutée
availabledisponible
indans
canpeut

EN Once you have placed your order, we will send you an order confirmation to the email address you provide, confirming that your order has been received

FR Une fois que vous avez passé votre commande, nous vous enverrons une confirmation de commande à l’adresse e-mail que vous nous avez fournie, confirmant que votre commande a bien été reçue

inglêsfrancês
ordercommande
receivedreçue
confirmationconfirmation
toà
confirmingconfirmant
yourvotre
wenous
beenété
hasa
youvous
you haveavez
sendde
emailmail
email addresse-mail

EN The notification must include the name of the individual or organization that placed the Order, the date the Order was placed and the reason you wish to cancel or change your Order

FR L’avis doit indiquer le nom de la personne ou de l’organisme qui a fait la commande, la date de la commande et les motifs de l’annulation ou du changement

inglêsfrancês
ordercommande
wish.
changechangement
orou
mustdoit
namenom
ofde
datedate

EN Log in to your account to check the your order status. Click Here » If you chose Guest Checkout, you can find the link to your order status in your order confirmation email. Related Links Warranty | Drivers & Firmware | Technical Support

FR Consultation de statut simple et pratique. Cliquez ici » Liens rapides Garantie | Téléchargement de pilotes, firmware et manuels | Support technique

inglêsfrancês
driverspilotes
firmwarefirmware
technicaltechnique
clickcliquez
warrantygarantie
supportsupport
findet
linksliens
theici

EN Placing a manual order is twice as expensive as an electronic order and it takes three times as long. Speed up your order lifecycle and save money. 

FR Il est deux fois plus cher de passer une commande manuelle qu’une commande électronique, et cela prend trois fois plus de temps. Accélérez votre cycle de vie de commande et économisez de l’argent.

inglêsfrancês
manualmanuelle
ordercommande
lifecyclecycle de vie
electronicélectronique
speed upaccélérez
moneylargent
itil
takesprend
saveéconomisez
yourvotre
isest
expensivecher
threetrois
longplus
aune
andet
timesde

EN In certain circumstances, before your order has been dispatched, we may be able to cancel your order. Please Contact Us by telephone as soon as possible after placing your order and Customer Service will advise if cancellation is available.

FR Dans certains cas, nous pourrons annuler votre commande avant son expédition. Veuillez Nous contacter par téléphone dans les plus brefs délais après avoir passé la commande et le service client vous indiquera si l’annulation est possible.

inglêsfrancês
customerclient
ordercommande
ifsi
cancelannuler
contactcontacter
possiblepossible
serviceservice
circumstancescas
wenous
pleaseveuillez
telephonetéléphone
indans
bypar
isest
yourvotre
willpourrons

EN Included when you order your suit. If you order only a fitting garment you will get it credited once you order your suit.

FR Inclus lorsque vous commandez votre costume. Si vous ne commandez qu'un vêtement d'essai, vous le recevrez une fois que vous aurez commandé votre costume final.

inglêsfrancês
includedinclus
ordercommandez
suitcostume
ifsi
garmentvêtement
whenlorsque
willaurez
getrecevrez
yourvotre
aune
youvous
itque

EN During the order process you will be informed about the estimated delivery time for your order. This estimate is based on current production queue and the actual time it usually takes to send an order from our tailor shop in Sri Lanka to your address.

FR Lorsque vous passez une commande, vous recevrez l´estimation du délai de livraison. Cette estimation se base sur le temps de production actuel et le temps d´envoyer une commande de notre atelier de production au Sri Lanka jusqu´à chez vous.

inglêsfrancês
estimateestimation
takes.
srisri
lankalanka
ordercommande
deliverylivraison
productionproduction
thele
timedélai
basedbase
thiscette
ournotre
toà
youvous
fromdu

EN Sort out your products in bulk by ID, name, reference, number of sales, price, quantity in stock, date (novelties), or custom order. Ascending or descending order. Set a different product order in each one of your categories and subcategories.

FR Triez vos produits en masse par ID, nom, référence, nombre de ventes, prix, quantité en stock, date d'ajout (nouveautés) ou ordre personnalisé. Ordre d'affichage croissant ou décroissant, et différent pour chaque catégories et sous-catégories.

inglêsfrancês
referenceréférence
salesventes
stockstock
noveltiesnouveautés
ascendingcroissant
categoriescatégories
idid
orou
sorttriez
orderordre
yourvos
namenom
priceprix
quantityquantité
inen
bulkmasse
ofde
bypar
datedate
custompersonnalisé
productsproduits
andet

EN When a visitor places an order, the order is associated with your website as the referring source and your affiliate account is credited a commission for the order

FR Lorsqu'un visiteur passe une commande, elle est associée directement à votre site Web comme source affiliée et votre compte affilié est crédité d'une commission

inglêsfrancês
visitorvisiteur
sourcesource
creditedcrédité
ordercommande
affiliateaffilié
commissioncommission
associatedassocié
accountcompte
yourvotre
ascomme
aune
websitesite
andà

EN Alternatively, you may cancel your order by logging in to your SteelSeries SSID account and canceling the order from the order dashboard

FR Vous pouvez également annuler votre commande en vous connectant à votre compte SSID SteelSeries et en annulant la commande à partir du tableau de bord des commandes

inglêsfrancês
cancelannuler
ssidssid
steelseriessteelseries
ordercommande
dashboardtableau de bord
thela
inen
yourvotre
toà
accountcompte
youvous

EN In order to achieve this without difficulty, it is essential to segment these networks in order to strengthen their security, but without modifying the systems in order to avoid “breaking” their approval.

FR Pour y parvenir sans difficulté, il s’avère primordial de segmenter ces réseaux pour en renforcer la sécurité, sans en modifier les systèmes pour ne pas « casser » leur homologation.

inglêsfrancês
difficultydifficulté
essentialprimordial
segmentsegmenter
networksréseaux
strengthenrenforcer
securitysécurité
systemssystèmes
breakingcasser
approvalhomologation
itil
thela
theseces
theirleur
inen

EN Great company to order from they made Xmas merry for my special someone the first order got lost by usps they shipped out another order an got it to me on time for Xmas thank u…

FR Superbe bijou , et livraison respecte dans les delais

inglêsfrancês
greatsuperbe
theles

EN Order status and tracking can be found via our Order Portal by visiting https://www.crestron.com/Support/Tools/Ordering/Order-Status-Portal

FR Le statut et le suivi des commandes sont disponibles via notre portail de commande à l’adresse https://www.crestron.com/Support/Tools/Ordering/Order-Status-Portal

inglêsfrancês
httpshttps
crestroncrestron
toolstools
statusstatut
candisponibles
ordercommande
portalportail
supportsupport
trackingsuivi
ournotre
andà
becommandes
viade

Mostrando 50 de 50 traduções