EN This free user seat shall terminate upon the earlier of (a) the termination of such Customer’s account and (b) the termination of Your engagement as such Customer’s Agency.
"upon such termination" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
EN This free user seat shall terminate upon the earlier of (a) the termination of such Customer’s account and (b) the termination of Your engagement as such Customer’s Agency.
FR Ce poste d'utilisateur gratuit prendra fin à la première des deux dates suivantes : (a) la résiliation du compte de ce Client et (b) la résiliation de Votre engagement en tant qu'agence de ce Client.
inglês | francês |
---|---|
free | gratuit |
engagement | engagement |
customers | client |
this | ce |
b | b |
of | de |
termination | résiliation |
account | compte |
your | votre |
the | la |
as | tant |
a | première |
and | à |
EN (c) Obligations Upon Termination. Upon termination of this Agreement, End User shall cease using the UA Website.
FR (d) Survivance. Les sections 2-15 survivront à la résiliation du présent Contrat, à condition toutefois que cela ne sous-entende ou ne crée aucun droit permanent à utiliser le Site Internet UA après ladite résiliation.
inglês | francês |
---|---|
c | d |
ua | ua |
termination | résiliation |
agreement | contrat |
website | site |
using | utiliser |
of | après |
this | présent |
EN (c) Obligations Upon Termination. Upon termination of this Agreement, End User shall cease using the UA Website.
FR (d) Survivance. Les sections 2-15 survivront à la résiliation du présent Contrat, à condition toutefois que cela ne sous-entende ou ne crée aucun droit permanent à utiliser le Site Internet UA après ladite résiliation.
inglês | francês |
---|---|
c | d |
ua | ua |
termination | résiliation |
agreement | contrat |
website | site |
using | utiliser |
of | après |
this | présent |
EN You agree that any termination of your access to the Software may be effected upon prior notice and you agree that the Company will not be liable to You or any third party for any such termination
FR Vous acceptez que la fermeture de votre accès au Logiciel ait lieu sous réserve d'un préavis, et vous acceptez que la Société ne soit pas responsable envers vous ou un tiers de cette fermeture d'accès
inglês | francês |
---|---|
termination | fermeture |
notice | avis |
liable | responsable |
prior notice | préavis |
company | société |
access | accès |
agree | acceptez |
software | logiciel |
or | ou |
of | de |
third | tiers |
your | votre |
the | la |
to | envers |
prior | au |
you | vous |
be | ait |
and | et |
EN Upon termination or expiration of the Agreement, you may request in writing within thirty (30) days of such termination or expiration that we make Your Data available to you
FR À la résiliation ou à l'expiration de l'Accord, vous pouvez demander par écrit et dans les trente (30) jours précédant cette résiliation ou expiration que nous mettions vos données à votre disposition
inglês | francês |
---|---|
or | ou |
request | demander |
data | données |
expiration | expiration |
termination | résiliation |
of | de |
writing | et |
days | jours |
in | dans |
we | nous |
thirty | trente |
such | les |
EN You agree that any termination of your access to the Software may be effected upon prior notice and you agree that the Company will not be liable to You or any third party for any such termination
FR Vous acceptez que la fermeture de votre accès au Logiciel ait lieu sous réserve d'un préavis, et vous acceptez que la Société ne soit pas responsable envers vous ou un tiers de cette fermeture d'accès
inglês | francês |
---|---|
termination | fermeture |
notice | avis |
liable | responsable |
prior notice | préavis |
company | société |
access | accès |
agree | acceptez |
software | logiciel |
or | ou |
of | de |
third | tiers |
your | votre |
the | la |
to | envers |
prior | au |
you | vous |
be | ait |
and | et |
EN In the event of termination, you are no longer authorized to access this Website, or the portion of this Website affected by such cancellation or termination
FR Dans l’éventualité d’une résiliation, vous n’êtes plus autorisé à accéder au Site ou à la portion du Site qui est touchée par cette annulation ou résiliation
inglês | francês |
---|---|
affected | touché |
authorized | autorisé |
or | ou |
to | à |
website | site |
access | accéder |
the | la |
you | vous |
this | cette |
cancellation | annulation |
termination | résiliation |
in | dans |
portion | portion |
by | par |
EN In the event of termination, any rights or obligations regarding pending or completed purchases, or your indemnity obligations related to use of the Site, shall survive such termination.
FR Si une telle décision est prise, vos droits et obligations concernant les achats effectués ou en attente, ou vos obligations d?indemnisation liées à votre utilisation du Site, resteront applicables par la suite.
inglês | francês |
---|---|
rights | droits |
obligations | obligations |
pending | attente |
completed | effectué |
or | ou |
use | utilisation |
site | site |
to | à |
in | en |
purchases | achats |
the | la |
shall | est |
of | une |
related | lié |
regarding | les |
EN You consent to these suspension and termination rights and acknowledge and agree that Zendesk shall have no liability to You of any kind with respect to any such suspension or termination
FR Vous consentez à ces droits de suspension et de résiliation et reconnaissez et acceptez que Zendesk n'aura aucune responsabilité envers vous, de quelque nature que ce soit, en ce qui concerne une telle suspension ou résiliation
inglês | francês |
---|---|
suspension | suspension |
termination | résiliation |
rights | droits |
zendesk | zendesk |
liability | responsabilité |
acknowledge | reconnaissez |
no | aucune |
agree | acceptez |
or | ou |
that | ce |
of | de |
consent to | consentez |
to | à |
you | vous |
respect | une |
EN You consent to these suspension and termination rights and acknowledge and agree that Zendesk shall have no liability to You of any kind with respect to any such suspension or termination
FR Vous consentez à ces droits de suspension et de résiliation et reconnaissez et acceptez que Zendesk n'aura aucune responsabilité envers vous, de quelque nature que ce soit, en ce qui concerne une telle suspension ou résiliation
inglês | francês |
---|---|
suspension | suspension |
termination | résiliation |
rights | droits |
zendesk | zendesk |
liability | responsabilité |
acknowledge | reconnaissez |
no | aucune |
agree | acceptez |
or | ou |
that | ce |
of | de |
consent to | consentez |
to | à |
you | vous |
respect | une |
EN Upon terminating your viewing of these materials or upon the termination of this license, you must destroy any downloaded materials in your possession whether in electronic or printed format.
FR Lorsque vous cessez de consulter ces documents ou lorsque cette licence prend fin, vous devez détruire tous les documents téléchargés en votre possession, que ce soit sous forme électronique ou imprimée.
inglês | francês |
---|---|
termination | fin |
license | licence |
destroy | détruire |
possession | possession |
format | forme |
or | ou |
in | en |
of | de |
downloaded | téléchargé |
electronic | électronique |
this | ce |
your | votre |
printed | imprimé |
you | vous |
you must | devez |
EN Upon terminating your viewing of these materials or upon the termination of this license, you must destroy any downloaded materials in your possession whether in electronic or printed format.
FR À la fin de votre consultation de ces documents ou à la résiliation de cette licence, vous devez détruire tout matériel téléchargé en votre possession, que ce soit sous forme électronique ou imprimée.
inglês | francês |
---|---|
license | licence |
destroy | détruire |
possession | possession |
electronic | e |
format | forme |
or | ou |
of | de |
termination | résiliation |
in | en |
printed | imprimé |
materials | matériel |
whether | que |
EN Upon terminating your viewing of these materials or upon the termination of this license, you must destroy any downloaded materials in your possession whether in electronic or printed format.
FR En mettant fin à la visualisation de ces documents ou à la fin de cette licence, vous devez détruire tout matériel téléchargé en votre possession, que ce soit sous forme électronique ou imprimée.
inglês | francês |
---|---|
termination | fin |
license | licence |
destroy | détruire |
possession | possession |
format | forme |
downloaded | téléchargé |
or | ou |
viewing | visualisation |
of | de |
in | en |
electronic | électronique |
this | ce |
your | votre |
printed | imprimé |
you | vous |
materials | matériel |
the | la |
you must | devez |
EN In the event of a termination by either Parties and for any reason, all the amounts owed by the Photographer at the effective date of termination are payable immediately
FR En cas de résiliation par l’une ou l’autre des Parties et pour quelque raison que ce soit, toutes les sommes dues par le Photographe à la date d’effet de la résiliation sont immédiatement exigibles
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
parties | parties |
photographer | photographe |
reason | raison |
immediately | immédiatement |
in | en |
of | de |
by | par |
either | ou |
date | date |
and | à |
are | sont |
EN Any pending order at the time of the termination by the Buyer must be honored, and will suspend the effects of termination until reception of the artwork and the end of the right of withdrawal.
FR Toute commande en cours au moment de la résiliation par l’Acheteur devra être honorée, et suspendra les effets de la résiliation jusqu’à réception de la photographie et expiration du délai de rétractation.
inglês | francês |
---|---|
order | commande |
honored | honoré |
effects | effets |
reception | réception |
artwork | photographie |
withdrawal | rétractation |
time | délai |
termination | résiliation |
the | la |
of | de |
by | par |
be | être |
will | devra |
and | et |
EN Termination (monthly): No unnecessary contracts – you can terminate effective within the month: termination requires 14 days’ notice
FR Résiliation possible tous les mois : Pas de durée de contrat contraignante : vous pouvez résilier chaque mois, le délai de résiliation est de 14 jours
inglês | francês |
---|---|
terminate | résilier |
termination | résiliation |
month | mois |
can | pouvez |
the | le |
days | jours |
you | vous |
no | pas |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN Otherwise, your Subscription will remain in effect until the cancellation of your Subscription in accordance with Section 3.5(f) (independent of any termination of your Member Account or termination of these Terms by us).
FR Sinon, votre abonnement restera en vigueur jusqu'à l'annulation de votre abonnement conformément à la section 3.5(f) (indépendamment de toute résiliation de votre compte de membre ou de la résiliation des présentes conditions par nous).
inglês | francês |
---|---|
f | f |
independent | indépendamment |
member | membre |
terms | conditions |
subscription | abonnement |
account | compte |
in | en |
your | votre |
of | de |
accordance | conformément |
the | la |
with | toute |
by | par |
or | ou |
EN for ten years from the termination of the termination of the webinar if paid, without prejudice to any delayed payment of the fees that justify the extension or the beginning of a dispute until the substantial definition of the same;
FR pendant dix ans à compter de la fin de la résiliation du webinaire s'il est payé, sans préjudice de tout retard de paiement des frais justifiant la prolongation ou le début d'un litige jusqu'à la définition substantielle de celui-ci;
inglês | francês |
---|---|
webinar | webinaire |
prejudice | préjudice |
delayed | retard |
extension | prolongation |
beginning | début |
dispute | litige |
definition | définition |
paid | payé |
or | ou |
to | à |
payment | paiement |
fees | frais |
termination | résiliation |
of | de |
without | sans |
years | ans |
a | compter |
from | du |
EN You declare your consent to the displayed images being deleted after termination and we undertake to delete all of your photos within 14 days of receipt of your notice of termination.
FR L?utilisateur donne son accord pour la suppression de toutes ses photos exposées après suppression du compte et fotocommunity s?engage à effacer toutes ses photos dans un délai de quinze jours après la réception de la demande de suppression.
inglês | francês |
---|---|
consent | accord |
photos | photos |
receipt | réception |
to | à |
of | de |
days | jours |
the | la |
deleted | du |
delete | suppression |
EN The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of this agreement for all purposes.
FR Les obligations et responsabilités des parties assumées avant la date de cessation resteront intégralement valables après la cessation de la présente entente, à tous égards.
inglês | francês |
---|---|
parties | parties |
agreement | entente |
obligations | obligations |
the | la |
of | de |
to | à |
date | date |
EN If you elect an Early Termination for a Subscription that is paid on an installment plan, you will be charged for (i) all payments due prior to cancellation and (ii) an eighty (80) USD early termination fee
FR Si vous choisissez une résiliation anticipée pour un abonnement, payé selon un échéancier de paiement, vous serez facturé pour (i) tous les paiements dus avant l?annulation et (ii) des frais de résiliation anticipée de quatre-vingts (80) USD
inglês | francês |
---|---|
elect | choisissez |
ii | ii |
usd | usd |
charged | facturé |
if | si |
subscription | abonnement |
paid | payé |
i | i |
payments | paiements |
fee | frais |
a | un |
cancellation | annulation |
termination | résiliation |
to | avant |
due | de |
and | et |
EN The foregoing shall be without prejudice to extraordinary termination pursuant to Section 7. On the termination date, Login access to all Online Services shall cease.
FR La résiliation extraordinaire conformément au chiffre 7 demeure réservée. L’accès par login à tous les services en ligne est supprimé au moment de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
extraordinary | extraordinaire |
termination | résiliation |
online | en ligne |
services | services |
to | à |
on | au |
be | moment |
the | la |
shall | est |
without | les |
access | login |
EN ≥50 dB(A) (PHONES outputs, 20 kHz LPF, 1 kHz nominal input and output, 32 Ω termination)≥70 dB(A) (BUSS outputs, 20 kHz LPF, 1 kHz nominal input and output, 600 Ω termination)
FR ≥ 50 dB (A) (sortie PHONES, filtre passe-bas à 20 kHz, à 1 kHz, niveau nominal d’entrée et de sortie, sur charge 600 Ω)≥ 70 dB (A) (sortie BUSS, filtre passe-bas à 20 kHz, à 1 kHz, niveau nominal d’entrée et de sortie, sur charge 600 Ω)
Transliteração ≥ 50 dB (A) (sortie PHONES, filtre passe-bas à 20 kHz, à 1 kHz, niveau nominal d’entrée et de sortie, sur charge 600 Ō)≥ 70 dB (A) (sortie BUSS, filtre passe-bas à 20 kHz, à 1 kHz, niveau nominal d’entrée et de sortie, sur charge 600 Ō)
EN If the termination is effected by RAIDBOXES the foregoing shall apply mutatis mutandis, provided that RAIDBOXES must request the customer to give instructions with the termination.
FR Si la résiliation est effectuée par RAIDBOXES, les dispositions ci-dessus s'appliquent en conséquence, étant entendu que RAIDBOXES doit demander au client de fournir des instructions pour la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
raidboxes | raidboxes |
if | si |
customer | client |
provided | de |
must | doit |
request | demander |
instructions | instructions |
to | fournir |
the | la |
by | par |
that | que |
is | est |
EN Termination of the Contract for any reason whatsoever shall result in the removal of all access by the Customer to the features included in their Subscription, as of the date of termination.
FR La résiliation du Contrat pour quelque cause que ce soit entraîne la suppression, à la date d’effet de la rupture, de tout accès par le Client aux fonctionnalités faisant l’objet de son Abonnement.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
removal | suppression |
access | accès |
features | fonctionnalités |
contract | contrat |
subscription | abonnement |
customer | client |
of | de |
to | à |
by | par |
date | date |
EN Termination of the Contract, for any reason whatsoever, results in the removal of the Podcaster?s access to the Platform on the effective date of termination.
FR La résiliation du Contrat, pour quelque cause que ce soit, entraîne la suppression, à la date d’effet de la rupture, de tout accès par le Podcasteur à la Plateforme.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
contract | contrat |
removal | suppression |
podcaster | podcasteur |
s | s |
access | accès |
to | à |
of | de |
platform | plateforme |
date | date |
EN 5.2 Sections 2 (Use of the Site), 3 (Limitation of Liability and Warranty), 4 (Indemnification), 5 (Termination of Agreement), and 8 (Miscellaneous) shall survive the termination of this Agreement.
FR 5.2 Les sections 2 (Utilisation du site), 3 (Limitation de la responsabilité et de la garantie), 4 (Indemnisation), 5 (Résiliation de l'accord) et 8 (Divers) survivront à la résiliation du présent accord.
inglês | francês |
---|---|
use | utilisation |
limitation | limitation |
indemnification | indemnisation |
termination | résiliation |
agreement | accord |
miscellaneous | divers |
sections | sections |
site | site |
this | présent |
liability | responsabilité |
warranty | garantie |
the | la |
of | de |
and | à |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
FR En aucun cas, la résiliation motivée ne vous exonèrera de votre obligation de payer les frais qui nous sont dus pour la période antérieure à la date d?entrée en vigueur de la résiliation.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
obligation | obligation |
effective | vigueur |
period | période |
to | à |
in | en |
fees | frais |
no | aucun |
of | de |
your | votre |
pay | payer |
the | la |
you | vous |
date | date |
EN Termination (monthly): No unnecessary contracts – you can terminate effective within the month: termination requires 14 days’ notice
FR Résiliation possible tous les mois : Pas de durée de contrat contraignante : vous pouvez résilier chaque mois, le délai de résiliation est de 14 jours
inglês | francês |
---|---|
terminate | résilier |
termination | résiliation |
month | mois |
can | pouvez |
the | le |
days | jours |
you | vous |
no | pas |
EN The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of this agreement for all purposes.
FR Les obligations et responsabilités des parties assumées avant la date de cessation resteront intégralement valables après la cessation de la présente entente, à tous égards.
inglês | francês |
---|---|
parties | parties |
agreement | entente |
obligations | obligations |
the | la |
of | de |
to | à |
date | date |
EN Termination of the Contract, for any reason whatsoever, results in the removal of the Podcaster?s access to the Platform on the effective date of termination.
FR La résiliation du Contrat, pour quelque cause que ce soit, entraîne la suppression, à la date d’effet de la rupture, de tout accès par le Podcasteur à la Plateforme.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
contract | contrat |
removal | suppression |
podcaster | podcasteur |
s | s |
access | accès |
to | à |
of | de |
platform | plateforme |
date | date |
EN Termination of the Contract for any reason whatsoever shall result in the removal of all access by the Customer to the features included in their Subscription, as of the date of termination.
FR La résiliation du Contrat pour quelque cause que ce soit entraîne la suppression, à la date d’effet de la rupture, de tout accès par le Client aux fonctionnalités faisant l’objet de son Abonnement.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
removal | suppression |
access | accès |
features | fonctionnalités |
contract | contrat |
subscription | abonnement |
customer | client |
of | de |
to | à |
by | par |
date | date |
EN You declare your consent to the displayed images being deleted after termination and we undertake to delete all of your photos within 14 days of receipt of your notice of termination.
FR L?utilisateur donne son accord pour la suppression de toutes ses photos exposées après suppression du compte et fotocommunity s?engage à effacer toutes ses photos dans un délai de quinze jours après la réception de la demande de suppression.
inglês | francês |
---|---|
consent | accord |
photos | photos |
receipt | réception |
to | à |
of | de |
days | jours |
the | la |
deleted | du |
delete | suppression |
EN Termination of this Agreement shall not relieve either party of its respective obligations to the other hereunder, including all payment obligations, which arose prior to the effective date of termination
FR La résiliation du présent accord ne libère aucune des parties de ses obligations respectives envers l'autre en vertu des présentes, y compris toutes les obligations de paiement, qui sont nées avant la date d'effet de la résiliation
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
party | parties |
obligations | obligations |
payment | paiement |
agreement | accord |
this | présent |
the | la |
including | compris |
shall | sont |
date | date |
of | de |
not | ne |
EN Termination of this Agreement shall not limit a Party’s liability for obligations accrued as of or prior to termination or for any breach of this Agreement.
FR La résiliation du présent Contrat ne limite pas la responsabilité d’une Partie pour les obligations accumulées à la date ou avant la résiliation ou pour toute violation du présent Contrat.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
limit | limite |
obligations | obligations |
breach | violation |
liability | responsabilité |
or | ou |
this | présent |
agreement | contrat |
of | partie |
to | à |
a | toute |
for | pour |
EN Termination of this Agreement shall not limit a Party’s liability for obligations accrued as of or prior to termination or for any breach of this Agreement.
FR La résiliation du présent Contrat ne limite pas la responsabilité d’une Partie pour les obligations accumulées à la date ou avant la résiliation ou pour toute violation du présent Contrat.
inglês | francês |
---|---|
termination | résiliation |
limit | limite |
obligations | obligations |
breach | violation |
liability | responsabilité |
or | ou |
this | présent |
agreement | contrat |
of | partie |
to | à |
a | toute |
for | pour |
EN *Termination will start on June 28th 2021, actual date of the termination may differ by region.
FR *L'arrêt du service sera initié le 28 juin 2021. La date d'arrêt effectif peut varier selon les pays ou régions.
Mostrando 50 de 50 traduções