Traduzir "multiple end date" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "multiple end date" de inglês para alemão

Traduções de multiple end date

"multiple end date" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:

multiple aber alle als an andere auch auf auf der aus bei bei der bis da damit das dass dazu deine dem den denen der des die diese diesem du durch ein eine einem einen einer eines einfach einmal einzelnen einzigen erhalten es für gibt haben hat ihnen ihr ihre ihrem ihren ihrer immer in informationen ist ist es jede jeder jedes keine können können sie man mehr mehrere mehreren mehrerer mehrmals mit multiple müssen nach nicht nur oder ohne pro produkte sein sich sie sie ihre sind so sowie um und uns unsere unter unterschiedliche unterschiedlichen verschiedene verschiedenen verwenden viele vielen von vor was weitere wenn werden wie wir zeit zu zum zur zwischen über
end alle als am an auch auf auf der aus bei bei der bis damit das dass daten dazu deine dem den denen der des die diese dieser du durch ein eine einem einen einer eines einfach end ende erhalten erstellen es für ganz gesamten haben hat hin ihnen ihr ihre ihrem ihren ihrer im in indem informationen ist jeder kann komplette können lösungen mehr mit müssen nach nicht noch nur nutzen oder ohne performance seine sich sicher sie sind so sowie stellen teams to tools um umfassende und uns unser unter vollständige vom von von der vor was weg wenn werden wie wir wird während zu zum zur zwischen über
date als am an app auch auf auf der aufgabe aus bei bei der bis damit dann das dass daten datum datums dauer dein deine deiner dem den der des details die diese diesem dieser dieses du durch ein eine einem einen einer eines ende er erhalten erstellen es februar für gibt gilt haben hat heute ihnen ihr ihre ihrem ihren ihrer ihres im immer in indem informationen innerhalb ist jahr juni kalender kann kannst keine können können sie mehr minuten mit monat monate muss müssen nach nach dem neue neuen newsletter nicht noch nur oder sehen sein seite sich sie sie ihr sie ihre sie können sind so sobald sowie stunde stunden tag tage termin uhr uhrzeit um und uns unsere unter verwenden vom von vor was weitere wenn werden wie wir wird wurden während zeit zeitplan zeitraum zu zukunft zum zur zwei zwischen über

Tradução de inglês para alemão de multiple end date

inglês
alemão

EN You can only add one baseline to a project sheet. If there are multiple start and multiple end date columns, only one set of Start date and End date columns can be associated with baselines.

DE Sie können einem Projektblatt nur eine Baseline hinzufügen. Wenn es mehrere Start- und mehrere Enddatumsspalten gibt, kann nur ein Satz von Start- und Enddatumsspalten mit Baselines verknüpft werden.

inglêsalemão
addhinzufügen
associatedverknüpft
project sheetprojektblatt
baselinesbaselines
startstart
andund
withmit
onlynur
cankann
yousie
aein
ofvon

EN IF(OR([Due Date]1 > [Due Date]2, [Due Date]1 > [Due Date]3), "Due Date 1 isn't the smallest", "Due Date 1 is the smallest")

DE IF(OR([Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]2; [Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]3); "Fälligkeitsdatum 1 ist nicht das kleinste Datum"; "Fälligkeitsdatum 1 ist das kleinste Datum")

inglêsalemão
gtgt
smallestkleinste
due datefälligkeitsdatum
ifif
oror
isist

EN IF(OR([Due Date]1 > [Due Date]2, [Due Date]1 > [Due Date]3), "Due Date 1 isn't the smallest", "Due Date 1 is the smallest")

DE IF(OR([Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]2; [Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]3); "Fälligkeitsdatum 1 ist nicht das kleinste Datum"; "Fälligkeitsdatum 1 ist das kleinste Datum")

inglêsalemão
gtgt
smallestkleinste
due datefälligkeitsdatum
ifif
oror
isist

EN The Start Date for a Parent will be automatically set to the earliest Start Date from all of its Child Rows. Similarly the End Date will be set to the last End Date from all its Child Rows.

DE Für das Startdatum einer übergeordneten Zeile wird automatisch das früheste Startdatum aller untergeordneten Zeilen verwendet. Gleichermaßen wird für das Enddatum das späteste Enddatum aller untergeordneten Zeilen verwendet.

inglêsalemão
automaticallyautomatisch
start datestartdatum
end dateenddatum
rowszeilen
forfür
thewird
aeiner
toaller

EN The Start Date for a Parent will be automatically set to the earliest Start Date from all of its Child Rows. Similarly, the End Date will be set to the last End Date from all its Child Rows.

DE Für das Startdatum einer übergeordneten Zeile wird automatisch das früheste Startdatum aller untergeordneten Zeilen verwendet. Gleichermaßen wird für das Enddatum das späteste Enddatum aller untergeordneten Zeilen verwendet.

inglêsalemão
automaticallyautomatisch
start datestartdatum
end dateenddatum
rowszeilen
forfür
thewird
aeiner
toaller

EN Select a Start Date and End Date in the Date Range filter. You must select a Date Range before downloading the Activity Log.

DE Wählen Sie ein Startdatum und ein Enddatum im Filter Datumsbereich aus. Sie müssen einen Datumsbereich auswählen, bevor Sie das Aktivitätsprotokoll herunterladen.

inglêsalemão
filterfilter
downloadingherunterladen
start datestartdatum
end dateenddatum
in theim
andund
selectwählen
inbevor

EN date use this option if you want your event to stop repeating after a certain date and set the end date using the keyboard or selecting the appropriate date from the calendar.

DE Datum Nutzen Sie diese Option, wenn Sie das Ereignis an einem bestimmten Datum beenden möchten und geben Sie es durch die Tastatur oder Auswahl des Datums im Kalender an.

inglêsalemão
eventereignis
keyboardtastatur
calendarkalender
oroder
optionoption
usenutzen
andund
endbeenden
appropriatedie
fromgeben

EN date use this option if you want your event to stop repeating after a certain date and set the end date using the keyboard or selecting the appropriate date from the calendar.

DE Datum Nutzen Sie diese Option, wenn Sie das Ereignis an einem bestimmten Datum beenden möchten und geben Sie es durch die Tastatur oder Auswahl des Datums im Kalender an.

inglêsalemão
eventereignis
keyboardtastatur
calendarkalender
oroder
optionoption
usenutzen
andund
endbeenden
appropriatedie
fromgeben

EN A baseline will not be added to a row that does not have a start and end date, or a row with a start date that is after the end date

DE Es wird keine Baseline zu einer Zeile hinzugefügt, die kein Start- und Enddatum hat, oder zu einer Zeile mit einem Startdatum, das nach dem Enddatum liegt

inglêsalemão
addedhinzugefügt
rowzeile
end dateenddatum
start datestartdatum
oroder
tozu
andund
withmit
aeiner
notkeine
isliegt
thewird

EN In the trigger block of an automated workflow, you can trigger actions before, after, or on a specific date by specifying a date field (from a date column in your sheet) or manually selecting a date.

DE Im Auslöserblock eines automatisierten Workflows können Sie Aktionen bevor, nach oder an einem bestimmten Datum auslösen, indem Sie ein Datumsfeld (aus einer Datumsspalte in Ihrem Blatt) angeben oder manuell ein Datum auswählen.

inglêsalemão
automatedautomatisierten
workflowworkflows
sheetblatt
manuallymanuell
selectingauswählen
date columndatumsspalte
in theim
actionsaktionen
oroder
inin
cankönnen
byindem
fromaus
anan

EN Date Trigger: Select the date button to change the specific date or date column that drives the reminder

DE Datumsauslöser: Wählen Sie die Schaltfläche „Datumaus, um das jeweilige Datum oder die Datumsspalte zu ändern, die die Erinnerung auslöst.

inglêsalemão
buttonschaltfläche
oroder
remindererinnerung
selectwählen
datedatum
tozu

EN IF([Due Date]1 > [Due Date]2, "Date 1 is Larger", "Date 2 is Larger")

DE =IF([Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]2; "Datum 1 ist größer"; "Datum 2 ist größer")

inglêsalemão
datedatum
gtgt
largergrößer
due datefälligkeitsdatum
isist
ifif

EN The order date refers to the date on which the order was placed and confirmed on the website, whereas the delivery date refers to the date on which the goods were dispatched from our warehouse and handed over to the carrier.

DE Das Auftragsdatum bezieht sich auf den Moment, in dem der Auftrag ausgeführt und in der Seite bestätigt wird; das Versanddatum bezieht sich auf den Moment, in dem die Ware aus unserem Lager geht und vom Spediteur übernommen wird.

inglêsalemão
orderauftrag
confirmedbestätigt
websiteseite
warehouselager
andund
refersbezieht
fromvom

EN Note: The Listing Date is the date you want your declaration listed publicly in Launch Studio. This date is limited to 90 days after the date you submit your project in Launch Studio

DE Hinweis: Das Auflistungsdatum ist das Datum, an dem Sie Ihre Erklärung in Launch Studio veröffentlichen möchten. Dieses Datum ist auf 90 Tage nach dem Datum, an dem Sie Ihr Projekt in Launch Studio einreichen, begrenzt

inglêsalemão
notehinweis
declarationerklärung
studiostudio
limitedbegrenzt
submiteinreichen
projectprojekt
inin
isist
yourihr
daystage
thisdieses

EN Note: The Publish Date is the date you want your product information to be made public in Launch Studio. This date can be no later than 90 days after the date you submit your project in Launch Studio

DE Hinweis: Das Veröffentlichungsdatum ist das Datum, an dem Ihre Produktinformationen in Launch Studio veröffentlicht werden sollen. Dieses Datum darf nicht später als 90 Tage nach dem Datum liegen, an dem Sie Ihr Projekt in Launch Studio einreichen.

inglêsalemão
publishveröffentlicht
studiostudio
submiteinreichen
projectprojekt
product informationproduktinformationen
laterspäter
inin
yourihr
notehinweis
wantsie
launchlaunch
candarf
daystage
thisdieses

EN Due Date If you've set a due date for a card, it will appear in the field in the Due Date column. This column will be formatted with a date column format.

DE Fälligkeitsdatum Wenn Sie ein Fälligkeitsdatum für eine Karte festgelegt haben, wird es im Feld in der Spalte „Fälligkeitsdatum“ angezeigt. Diese Spalte wird mit einem Datumsspaltenformat formatiert.

inglêsalemão
ifwenn
cardkarte
fieldfeld
columnspalte
formattedformatiert
appearangezeigt
inin
setmit
aeine

EN Date Trigger: Select the date button to change the specific date or date column that drives the reminder

DE Datumsauslöser: Wählen Sie die Schaltfläche „Datumaus, um das jeweilige Datum oder die Datumsspalte zu ändern, die die Erinnerung auslöst.

inglêsalemão
buttonschaltfläche
oroder
remindererinnerung
selectwählen
datedatum
tozu

EN IF([Due Date]1 > [Due Date]2, "Date 1 is Larger", "Date 2 is Larger")

DE =IF([Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]2; "Datum 1 ist größer"; "Datum 2 ist größer")

inglêsalemão
datedatum
gtgt
largergrößer
due datefälligkeitsdatum
isist
ifif

EN If the value in row 1 of the Percent Complete column is 100%, the function returns the number of working days between the date in row 1 of the Order Date column and the date in row 1 of the Ship Date column

DE Ist der Wert in Zeile 1 der Spalte Prozent abgeschlossen 100%, gibt die Funktion die Anzahl der Arbeitstage zwischen dem Datum in Zeile 1 der Spalte Bestelldatum und dem Datum in Zeile 1 der Spalte Lieferdatum  aus

inglêsalemão
valuewert
rowzeile
percentprozent
completeabgeschlossen
columnspalte
working daysarbeitstage
inin
functionfunktion
betweenzwischen
andund
shipdie
number ofanzahl

EN Returns the number of working days between the date in row 2 of the Order Date column and the date in row 2 of the Ship Date column.

DE Gibt die Anzahl der Arbeitstage zwischen dem Datum in Zeile 2 der Spalte Bestelldatum und dem Datum in Zeile 2 der Spalte Lieferdatum aus.

inglêsalemão
rowzeile
columnspalte
working daysarbeitstage
inin
betweenzwischen
andund
shipdie
number ofanzahl

EN If the value in row 3 of the Clothing Item column is Jacket, the return the number of working days between the date in row 3 of the Order Date column and the date in row 3 of the Ship Date column. Otherwise, keep the cell blank.

DE Ist der Wert in Zeile 3 der Spalte Kleidungsstück Jacke, gibt die Funktion die Anzahl der Arbeitstage zwischen dem Datum in Zeile 3 der Spalte Bestelldatum und dem Datum in Zeile 3 der Spalte Lieferdatum  aus. Lassen Sie die Zelle ansonsten leer.

inglêsalemão
valuewert
rowzeile
columnspalte
jacketjacke
cellzelle
clothingkleidungsstück
workingfunktion
working daysarbeitstage
inin
betweenzwischen
andund
shipdie
number ofanzahl

EN When you create a new connection, select a field of type Date and then select the date with the date picker. Dates in a filter need to be in the format defined by the date picker (mm/dd/yy).

DE Wenn Sie eine neue Verbindung erstellen, wählen Sie ein Feld des Typs Datum aus und legen Sie mit der Datumsauswahl ein Datum fest. Gefilterte Daten müssen dem Format der Datumsauswahl entsprechen (mm/dd/yy).

inglêsalemão
newneue
connectionverbindung
fieldfeld
typetyps
mmmm
formatformat
selectwählen
withmit
createerstellen
aein
andund
towenn
thedaten
ofder
datedatum
inlegen

EN In order to use Gantt View, you must have at least two Date columns in your sheet: a start date and an end date.

DE Für die Verwendung der Gantt-Ansicht benötigen Sie mindestens zwei Datumsspalten in Ihrem Blatt: eine für das Start- und eine für das Enddatum.

inglêsalemão
ganttgantt
viewansicht
sheetblatt
startstart
end dateenddatum
inin
useverwendung
yousie
andund
twozwei
aeine

EN Ensure your sheet contains at least two date columns, one representing the Start date of tasks and one representing the End date

DE Stellen Sie sicher, dass Ihr Blatt mindestens zwei Datumsspalten enthält, eine für das Startdatum der Aufgaben und eine für das Enddatum

inglêsalemão
sheetblatt
containsenthält
tasksaufgaben
start datestartdatum
end dateenddatum
yourihr
andund
ensuresicher

EN The columns you add must represent the start date and the end date of your tasks. A task bar’s length is based on the span of time between those dates. This is why at least two date columns are a requirement. 

DE Die Spalten, die Sie hinzufügen, müssen das Start- und Enddatum Ihrer Aufgaben darstellen. Die Länge eines Aufgabenbalkens richtet sich nach dem Zeitraum zwischen diesen Daten. Aus diesem Grund sind mindestens zwei Datumsspalten erforderlich. 

inglêsalemão
columnsspalten
addhinzufügen
representdarstellen
startstart
lengthlänge
end dateenddatum
timezeitraum
tasksaufgaben
requirementerforderlich
andund
betweenzwischen
thisdiesem
aresind
thedaten
yousie
aeines
twozwei

EN “Subscription Period” means the duration of Your Subscription Services specified in a Quote, commencing on the start date, and continuing up to the renewal date or end date.

DE „Abonnementzeitraum“ bezeichnet die Dauer Ihrer Abonnementdienste, die in einem Angebot angegeben ist, beginnend mit dem Startdatum und andauernd bis zum Verlängerungs- oder Enddatum.

EN Find out how to automate the end-to-end movement of data – in real time – from multiple sources to multiple targets.

DE Erfahren Sie, wie Sie die Übertragung von Echtzeitdaten aus unterschiedlichen Quellen in unterschiedliche Zielsysteme automatisieren.

inglêsalemão
sourcesquellen
automateautomatisieren
inin
fromaus
ofvon
multipleunterschiedlichen

EN If you tap Block Multiple Days, you’ll be given the option to choose a start and end date. If you do not tap it, you’ll be given the option to choose a start and end time and a day.

DE Wenn du auf Mehrere Tage blocken tippst, hast du die Möglichkeit, ein Start- und Enddatum zu wählen. Wenn du nicht darauf tippst, hast du die Möglichkeit, eine Start- und Endzeit sowie einen Tag zu wählen.

inglêsalemão
end dateenddatum
choosewählen
notnicht
optionmöglichkeit
tozu
ifwenn
multiplemehrere
youdu
daystage
anddarauf

EN If you tap Block multiple days, you'll choose a start and end date. Otherwise, you'll choose a start and end time and a day.

DE Wenn du auf Mehrere Tage blocken tippst, wählst du ein Start- und Enddatum aus. Wähle andernfalls eine Start- und Endzeit sowie einen Tag aus.

inglêsalemão
end dateenddatum
daystage
startstart
choosewähle
andund
ifwenn
multiplemehrere
daytag
otherwiseandernfalls
youdu

EN You can no longer purchase new apps for your existing Server licenses. App renewals are expected to be prorated with an end date of February 2, 2024 PT to match your Server products' end of support date.

DE Du kannst keine neuen Apps mehr für deine vorhandenen Server-Lizenzen kaufen. App-Verlängerungen werden voraussichtlich mit dem Enddatum 2. Februar 2024 (PT) entsprechend dem Enddatum des Supports deiner Server-Produkte anteilig berechnet.

inglêsalemão
licenseslizenzen
renewalsverlängerungen
expectedvoraussichtlich
end dateenddatum
serverserver
appapp
februaryfebruar
productsprodukte
newneuen
appsapps
nokeine
you cankannst
forfür
withmit
tomehr
purchasewerden

EN Variance - The difference between Actual End Date and Baseline End Date.

DE Abweichung – Die Abweichung zwischen Tatsächliches Enddatum und Baseline-Enddatum.

inglêsalemão
betweenzwischen
andund
datedie

EN Variance - The difference between Actual End Date and Baseline End Date calculated in decimal days according to the working schedule defined for your project

DE Abweichung – Die Abweichung zwischen Tatsächliches Enddatum und Baseline-Enddatum, die laut dem für Ihr Projekt definierten Arbeitszeitplan berechnet wird

inglêsalemão
calculatedberechnet
defineddefinierten
projectprojekt
yourihr
betweenzwischen
andund
endfür
todie

EN You can no longer purchase new apps for your existing Server licenses. App renewals are expected to be prorated with an end date of February 15, 2024 PT to match your Server products' end of support date.

DE Du kannst keine neuen Apps mehr für deine vorhandenen Server-Lizenzen kaufen. App-Verlängerungen werden voraussichtlich mit dem Enddatum 15. Februar 2024 (PT) entsprechend dem Ende des Supports deiner Server-Produkte anteilig berechnet.

inglêsalemão
licenseslizenzen
renewalsverlängerungen
expectedvoraussichtlich
end dateenddatum
serverserver
appapp
februaryfebruar
productsprodukte
newneuen
appsapps
endende
nokeine
you cankannst
forfür
withmit
tomehr
purchasewerden

EN You can no longer purchase new apps for your existing server licenses. App renewals are expected to be prorated with an end date of February 2, 2024 PT to match your server products' end of support date.

DE Du kannst keine neuen Apps mehr für deine vorhandenen Server-Lizenzen kaufen. App-Verlängerungen werden voraussichtlich mit dem Enddatum 2. Februar 2024 (PT) entsprechend dem Enddatum des Supports deiner Server-Produkte anteilig berechnet.

inglêsalemão
licenseslizenzen
renewalsverlängerungen
expectedvoraussichtlich
end dateenddatum
serverserver
appapp
februaryfebruar
productsprodukte
newneuen
appsapps
nokeine
you cankannst
forfür
withmit
tomehr
purchasewerden

EN Select a Start and End date and time. Events need to have an end time. End times can't be hidden.

DE Wähle ein Start- und Enddatum sowie eine Uhrzeit aus. Events müssen eine Endzeit haben. Endzeiten können nicht ausgeblendet werden.

inglêsalemão
selectwähle
startstart
eventsevents
hiddenausgeblendet
end dateenddatum
andund
aein

EN Why? Because Pega’s capabilities are unified on one platform. No duct tape. No wiring a bunch of things together. You think about outcomes from end to end. Your technology should be able to get that end to end work done.

DE Warum? Weil die Pega-Fähigkeiten auf einer Plattform vereint sind. Kein „Klebeband“. Kein Zusammenbinden vieler Einzelteile. Sie wollen Ergebnisse, immer und überall. Ihre Technologie sollte diese Ergebnisse liefern können.

inglêsalemão
capabilitiesfähigkeiten
platformplattform
outcomesergebnisse
technologytechnologie
ablekönnen
becauseweil
whywarum
aeiner
thingsund
yourihre
shouldsollte
onauf

EN Further information on end-to-end encryption can be found in the end-to-end encryption section.

DE Mehr Informationen zur Ende-zu-Ende-Verschlüsselung finden Sie im Abschnitt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung

inglêsalemão
informationinformationen
encryptionverschlüsselung
in theim
inzu
foundfinden
sectionabschnitt
tozur

EN End-to-end encryption: Tresorit's end-to-end encryption guarantees security for your personal data in case of a data breach

DE End-to-End-Verschlüsselung: Tresorits End-to-End-Verschlüsselung garantiert die Sicherheit Ihrer persönlichen Daten im Falle einer Datenpanne

inglêsalemão
data breachdatenpanne
encryptionverschlüsselung
datadaten
securitysicherheit
guaranteesgarantiert
casedie
aeiner

EN Instructions on creating a data-efficient end-to-end key pair can be found in our help section for end-to-end encryption.

DE Anleitungen zum datensparsamen Erstellen eines Ende-zu-Ende-Schlüsselpaares finden Sie im Hilfe-Bereich Ende-zu-Ende-Verschlüsselung.

inglêsalemão
instructionsanleitungen
helphilfe
encryptionverschlüsselung
foundfinden
sectionsie
tozum
aeines
inzu

EN The Microsoft Data Strategy Assessment offers you an end-to-end analysis and mapping of the end-to-end data infrastructure in terms of on-premises and cloud scenarios (IaaS, PaaS, Saas)

DE Das Microsoft Data Strategy Assessment bietet Ihnen eine End-to-End-Analyse sowie Mapping der gesamten Dateninfrastruktur in Bezug auf On-Premises und Cloud-Szenarien (IaaS, PaaS, Saas)

inglêsalemão
microsoftmicrosoft
datadata
strategystrategy
mappingmapping
cloudcloud
scenariosszenarien
iaasiaas
paaspaas
saassaas
data infrastructuredateninfrastruktur
offersbietet
analysisanalyse
assessmentassessment
andund
inin

EN End-to-end encryption: Tresorit's end-to-end encryption guarantees security for your personal data in case of a data breach

DE End-to-End-Verschlüsselung: Tresorits End-to-End-Verschlüsselung garantiert die Sicherheit Ihrer persönlichen Daten im Falle einer Datenpanne

inglêsalemão
data breachdatenpanne
encryptionverschlüsselung
datadaten
securitysicherheit
guaranteesgarantiert
casedie
aeiner

EN Further information on end-to-end encryption can be found in the end-to-end encryption section.

DE Mehr Informationen zur Ende-zu-Ende-Verschlüsselung finden Sie im Abschnitt Ende-zu-Ende-Verschlüsselung

inglêsalemão
informationinformationen
encryptionverschlüsselung
in theim
inzu
foundfinden
sectionabschnitt
tozur

EN Helps manage the end-to-end implementation process for new service bureaus with a proven seven-phase onboarding methodology, including connectivity, map development and end-to-end testing.

DE Unterstützt die Verwaltung des vollständigen Implementierungsprozesses für neue Servicebüros mit einer bewährten siebenstufigen Onboarding-Methodik. Dazu gehören Konnektivität, Mapping-Entwicklung und End-to-End-Tests.

inglêsalemão
newneue
provenbewährten
onboardingonboarding
methodologymethodik
connectivitykonnektivität
helpsunterstützt
manageverwaltung
developmententwicklung
testingtests
andund
forfür
withmit
aeiner
thedes

EN Why? Because Pega’s capabilities are unified on one platform. No duct tape. No wiring a bunch of things together. You think about outcomes from end to end. Your technology should be able to get that end to end work done.

DE Warum? Weil die Pega-Fähigkeiten auf einer Plattform vereint sind. Kein „Klebeband“. Kein Zusammenbinden vieler Einzelteile. Sie wollen Ergebnisse, immer und überall. Ihre Technologie sollte diese Ergebnisse liefern können.

inglêsalemão
capabilitiesfähigkeiten
platformplattform
outcomesergebnisse
technologytechnologie
ablekönnen
becauseweil
whywarum
aeiner
thingsund
yourihre
shouldsollte
onauf

EN Webcast: End-to End Virtualization Management and Performance Monitoring Webcast: End-to End Virtualization Management and Performance Monitoring

DE Webcast: End-to-End-Virtualisierungsmanagement und Leistungsüberwachung Webcast: End-to-End-Virtualisierungsmanagement und Leistungsüberwachung

inglêsalemão
webcastwebcast
endend
andund
performanceleistungs
monitoringüberwachung

EN Juggling multiple accounts, across multiple regions and multiple workflows

DE Mehrere Konten in verschiedenen Regionen und mit unterschiedlichen Workflows verwalten

inglêsalemão
accountskonten
regionsregionen
workflowsworkflows
multiplemehrere
andund
acrossmit

EN MapForce supports advanced XML transformations between multiple input and multiple output schemas, multiple source and/or target files, or advanced multi-pass data transformations (from schema, to schema, to schema, etc.)

DE MapForce unterstützt komplexe XML-Transformationen zwischen mehreren Input- und Output-Schemas, mehreren Quell- und/oder Zieldateien oder Transformationen in mehreren Schritten (von Schema zu Schema zu Schema usw.)

inglêsalemão
mapforcemapforce
supportsunterstützt
xmlxml
transformationstransformationen
outputoutput
sourcequell
etcusw
oroder
andund
betweenzwischen
multiplemehreren
tozu
schemaschema
schemasschemas
fromvon

EN Multiple products. Multiple regions. Multiple channels. Different types of customers.

DE Mehrere Produkte. Mehrere Regionen. Mehrere Kanäle. Unterschiedliche Kunden.

inglêsalemão
regionsregionen
channelskanäle
customerskunden
multiplemehrere
differentunterschiedliche
productsprodukte

EN Upload and merge multiple files into one catalog, or upload multiple PDFs to generate multiple catalogs.

DE Sie können mehrere Dateien hochladen und zu einem Flipbook zusammenführen oder mehrere PDFs hochladen, um mehrere Flipbooks zu erstellen.

inglêsalemão
uploadhochladen
mergezusammenführen
filesdateien
pdfspdfs
oroder
andund
tozu
multiplemehrere

EN Manage multiple stores under 1 URL: Say goodbye to managing multiple stores for multiple countries

DE Verwalten Sie mehrere Geschäfte unter 1 URL: Jetzt ist Schluss mit der Verwaltung mehrerer Shops für mehrere Länder

inglêsalemão
urlurl
countriesländer
manageverwalten
storesshops
forfür
managingverwaltung

Mostrando 50 de 50 traduções