Traduzir "without any reservations" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "without any reservations" de inglês para francês

Traduções de without any reservations

"without any reservations" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

without a afin ainsi alors au aucun aucune aussi autre autres aux avec avez avoir besoin bien car cas ce ce que ce qui cela ces cette client comme comment contenu créer dans dans le de de la de l’ depuis des donc données du d’un elle en ensemble est et et de facile faire fait grâce il il est ils informations jamais je jour jours la le les les données leur leurs lorsque mais moment même n ne ne pas ni non nos notre nous nouveau obtenir ont ou par pas peut plus plusieurs pour pouvez problème qu que quel quelque quelques qui ressources rien s sa sans sans aucun se sera ses si simple site sites soit solutions son sont souhaitez sous sur sur le temps tous tous les tout toute toutefois toutes toutes les un une utilisation utiliser utilisez vers via voir vos votre vous vous avez y compris à à tout moment également équipe été êtes être
any a accessible accéder afin appareil application applications assistance au aucun aucune autre autres aux avant avec avez avoir avons base besoin c cas ce ce qui ces cette ci client clients comme commercial compris compte concernant contenu contrôle dans dans la dans le dans les de de l' de la de l’ demande depuis des des produits devez disponible dispositions documents doit donc du d’un d’une d’utilisation en en utilisant entre est et et de faire fait faites fournir il il est ils jour l la le les les conditions leur logiciel l’utilisation mais mettre modifier même n ne ne pas ni non non- nos notre nous n’est n’importe ou outil par par le part partie pas pas de permet personne personnelles peut peut être peuvent plus pour pourrait pouvez pouvoir problème produits provenant de qu que quel quelconque quelle quelque questions qui ressources s sa sans se section sera service services ses seul seule si site internet site web sites web soit sommes son sont sous suite sur sur le sur les tel telles tels temps tous tous les tout toute toutes toutes les travail type un une usage utilisant utilisateur utilisateurs utilisation utiliser vers via vos votre vous vous avez vous devez vous pouvez y y compris à à la à partir de à tous à tout moment élément êtes être
reservations réservation réservations réserver réserves

Tradução de inglês para francês de without any reservations

inglês
francês

EN What will happen to hotel reservations, restaurant reservations, spa reservations at Casino Rama Resort that were scheduled for dates falling within the closure period?

FR Qu'adviendra-t-il des réservations d'hôtels, de restaurants, de spas au Casino Rama Resort qui étaient prévues pour des dates tombant dans la période de fermeture ?

inglêsfrancês
reservationsréservations
restaurantrestaurants
spaspas
casinocasino
ramarama
resortresort
closurefermeture
periodpériode
scheduledprévues
datesdates
wereétaient
thela
withinde

EN What will happen to my hotel reservations, restaurant reservations, spa reservations at Casino Rama Resort that are scheduled for after the casino re-opens?

FR Qu'adviendra-t-il de mes réservations d'hôtel, de restaurant, de spa au Casino Rama Resort qui sont prévues après la réouverture du casino ?

inglêsfrancês
reservationsréservations
restaurantrestaurant
spaspa
casinocasino
ramarama
resortresort
scheduledprévues
mymes
thela
aresont
toaprès
thatqui

EN What happens to hotel reservations, restaurant reservations, spa reservations at Casino Rama Resort during the closure?

FR Que deviennent les réservations d'hôtel, de restaurant et de spa au Casino Rama Resort pendant la fermeture ?

inglêsfrancês
reservationsréservations
restaurantrestaurant
spaspa
casinocasino
ramarama
resortresort
closurefermeture
thela
duringde

EN What happens to my hotel reservations, restaurant reservations, spa reservations at Casino Rama Resort that are scheduled after the casino re-opens?

FR Qu'advient-il de mes réservations d'hôtel, de restaurant ou de spa au Casino Rama Resort qui sont prévues après la réouverture du casino ?

inglêsfrancês
reservationsréservations
restaurantrestaurant
spaspa
casinocasino
ramarama
resortresort
scheduledprévues
mymes
thela
aresont
toaprès
thatqui

EN If any of the attractions require reservations, please contact CityPASS Customer Care prior to making reservations for part of your travel party.

FR Si l'une des attractions nécessite une réservation, veuillez contacter le service clientèle CityPASS avant de faire des réservations pour une partie de votre groupe.

inglêsfrancês
attractionsattractions
contactcontacter
citypasscitypass
ifsi
reservationsréservations
requirenécessite
pleaseveuillez
thele
ofde
makingfaire
partpartie
toavant
yourvotre

EN If any of the attractions require reservations, please contact our Customer Care team prior to making reservations for part of your travel party.

FR Si l'une des attractions nécessite une réservation, veuillez contacter le service clientèle CityPASS avant de faire des réservations pour une partie de votre groupe.

inglêsfrancês
attractionsattractions
contactcontacter
teamgroupe
ifsi
reservationsréservations
requirenécessite
pleaseveuillez
thele
ofde
makingfaire
partpartie
toavant
yourvotre

EN If any of the attractions require reservations, please contact our Customer Care team prior to making reservations for part of your travel party.

FR Si l'une des attractions nécessite une réservation, veuillez contacter le service clientèle CityPASS avant de faire des réservations pour une partie de votre groupe.

inglêsfrancês
attractionsattractions
contactcontacter
teamgroupe
ifsi
reservationsréservations
requirenécessite
pleaseveuillez
thele
ofde
makingfaire
partpartie
toavant
yourvotre

EN If any of the attractions require reservations, please contact our Customer Care team prior to making reservations for part of your travel party.

FR Si l'une des attractions nécessite une réservation, veuillez contacter le service clientèle CityPASS avant de faire des réservations pour une partie de votre groupe.

inglêsfrancês
attractionsattractions
contactcontacter
teamgroupe
ifsi
reservationsréservations
requirenécessite
pleaseveuillez
thele
ofde
makingfaire
partpartie
toavant
yourvotre

EN If any of the attractions require reservations, please contact our Customer Care team prior to making reservations for part of your travel party.

FR Si l'une des attractions nécessite une réservation, veuillez contacter le service clientèle CityPASS avant de faire des réservations pour une partie de votre groupe.

inglêsfrancês
attractionsattractions
contactcontacter
teamgroupe
ifsi
reservationsréservations
requirenécessite
pleaseveuillez
thele
ofde
makingfaire
partpartie
toavant
yourvotre

EN If any of the attractions require reservations, please contact our Customer Care team prior to making reservations for part of your travel party.

FR Si l'une des attractions nécessite une réservation, veuillez contacter le service clientèle CityPASS avant de faire des réservations pour une partie de votre groupe.

inglêsfrancês
attractionsattractions
contactcontacter
teamgroupe
ifsi
reservationsréservations
requirenécessite
pleaseveuillez
thele
ofde
makingfaire
partpartie
toavant
yourvotre

EN If any of the attractions require reservations, please contact our Customer Care team prior to making reservations for part of your travel party.

FR Si l'une des attractions nécessite une réservation, veuillez contacter le service clientèle CityPASS avant de faire des réservations pour une partie de votre groupe.

inglêsfrancês
attractionsattractions
contactcontacter
teamgroupe
ifsi
reservationsréservations
requirenécessite
pleaseveuillez
thele
ofde
makingfaire
partpartie
toavant
yourvotre

EN If any of the attractions require reservations, please contact our Customer Care team prior to making reservations for part of your travel party.

FR Si l'une des attractions nécessite une réservation, veuillez contacter le service clientèle CityPASS avant de faire des réservations pour une partie de votre groupe.

inglêsfrancês
attractionsattractions
contactcontacter
teamgroupe
ifsi
reservationsréservations
requirenécessite
pleaseveuillez
thele
ofde
makingfaire
partpartie
toavant
yourvotre

EN Termination by You for STA/Hotel Reservations. You may terminate your account and this Agreement as applicable to STA/Hotel Reservations at any time by contacting customer service at

FR Résiliation par vous pour les réservations STA/hôtel. Vous pouvez résilier votre compte et le présent Contrat tel qu'applicable aux réservations STA/hôtel à tout moment en contactant le service client à

inglêsfrancês
hotelhôtel
reservationsréservations
agreementcontrat
contactingcontactant
customerclient
terminaterésilier
thisprésent
terminationrésiliation
serviceservice
astel
timemoment
yourvotre
accountcompte
toà
bypar
forpour
youvous
anyle

EN If any of the attractions require reservations, please contact our Customer Care team prior to making reservations for part of your travel party.

FR Si l'une des attractions nécessite une réservation, veuillez contacter le service clientèle CityPASS avant de faire des réservations pour une partie de votre groupe.

inglêsfrancês
attractionsattractions
contactcontacter
teamgroupe
ifsi
reservationsréservations
requirenécessite
pleaseveuillez
thele
ofde
makingfaire
partpartie
toavant
yourvotre

EN With the Booking block, customers can make reservations straight from your website anytime. Just add a booking block to your page, connect your preferred scheduling tool, and watch the reservations come flying in.

FR Avec notre bloc Réservation, vos visiteurs ont la possibilité de réserver une table directement sur votre site. Pour cela, intégrez simplement le bloc sur une page, reliez-le à votre outil de réservation favori et recevez des demandes.

inglêsfrancês
blockbloc
preferredfavori
tooloutil
customersvisiteurs
websitesite
bookingréservation
toà
pagepage
aune
withavec

EN Reservations are recommended for 360 Restaurant; make reservations online or call (416) 362-5411.

FR Il est recommandé de réserver pour le restaurant 360 ; réservez en ligne ou appelez le (416) 362-5411.

inglêsfrancês
reservationsréserver
onlineen ligne
callappelez
recommendedrecommandé
orou
restaurantrestaurant
areest

EN Reservations are required for dolphin and sea lion presentations and The 4D Funbelievable Theater. Make your reservations when you arrive for your visit, as availability is first-come, first-served.

FR Les réservations sont obligatoires pour les présentations de dauphins et d'otaries et le théâtre 4D Funbelievable. Faites vos réservations à votre arrivée pour votre visite, car la disponibilité est le premier arrivé, premier servi.

inglêsfrancês
reservationsréservations
requiredobligatoires
presentationsprésentations
theaterthéâtre
arrivearrivée
visitvisite
availabilitydisponibilité
comearrivé
servedservi
aresont
andà
ascar

EN For information regarding guided or unguided group visits, and for group rates and reservations (including CINÉ+ reservations) contact:

FR Pour tout renseignement sur les visites de groupes, guidées ou non, sur les tarifs de groupe ou pour faire des réservations, y compris au CINÉ+, communiquez avec les Services aux groupes :

inglêsfrancês
visitsvisites
reservationsréservations
contactcommuniquez
informationrenseignement
orou
groupgroupe
ratestarifs
guidedguidées
includingcompris
regardingde

EN availability, if reservations for the restaurant can be made online (NB: this feature is not available if reservations for the restaurant can only be made by telephone);

FR les disponibilités, si le restaurant est réservable en ligne (NB : cette fonctionnalité nest pas disponible si le restaurant est réservable uniquement par téléphone) ;

inglêsfrancês
onlineen ligne
nbnb
telephonetéléphone
availabilitydisponibilité
ifsi
restaurantrestaurant
featurefonctionnalité
thele
bypar
notpas
thiscette
forles
availabledisponible

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (514) 874-1569. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n’acceptons pas les réservations en ligne. SVP composer le (514) 874-1569. Nous n’acceptons pas les réservations les soirées que les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
eveningssoirées
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
pleasesvp
thele
wenous
notpas
takede
onau
playingjouent
areles

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (514) 484-1569. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n'acceptons pas les réservations en ligne. Veuillez appeler au (514) 484-1569. Nous ne prenons pas de réservations le soir lorsque les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
pleaseveuillez
callappeler
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
whenlorsque
thele
wenous
takede
onau
playingjouent
areles

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (514) 845-7772. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n'acceptons pas les réservations en ligne. Veuillez appeler au (514) 845-7772. Nous ne prenons pas de réservations le soir lorsque les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
pleaseveuillez
callappeler
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
whenlorsque
thele
wenous
takede
onau
playingjouent
areles

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (450) 227-8888. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n’acceptons pas les réservations en ligne. SVP composer le (450) 227-8888. Nous n’acceptons pas les réservations les soirées que les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
eveningssoirées
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
pleasesvp
thele
wenous
notpas
takede
onau
playingjouent
areles

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (450) 692-5454. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n’acceptons pas les réservations en ligne. SVP composer le (450) 692-5454 Nous n’acceptons pas les réservations les soirées que les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
eveningssoirées
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
pleasesvp
thele
wenous
notpas
takede
onau
playingjouent
areles

EN For reservations of more than 30 nights please contact our reservations team

FR Pour les réservations de plus de 30 nuits, veuillez contacter notre équipe réservations

inglêsfrancês
reservationsréservations
nightsnuits
pleaseveuillez
contactcontacter
teaméquipe
ofde
moreplus
ournotre

EN For reservations of 9 or more rooms please contact our reservations team

FR Pour les réservations de 9 chambres ou plus, veuillez contacter notre équipe réservations

inglêsfrancês
reservationsréservations
orou
pleaseveuillez
contactcontacter
teaméquipe
roomschambres
ofde
moreplus
ournotre

EN For reservations of more than 30 nights please contact our reservations team

FR Pour les réservations de plus de 30 nuits, veuillez contacter notre équipe réservations

inglêsfrancês
reservationsréservations
nightsnuits
pleaseveuillez
contactcontacter
teaméquipe
ofde
moreplus
ournotre

EN For reservations of 9 or more rooms please contact our reservations team

FR Pour les réservations de 9 chambres ou plus, veuillez contacter notre équipe réservations

inglêsfrancês
reservationsréservations
orou
pleaseveuillez
contactcontacter
teaméquipe
roomschambres
ofde
moreplus
ournotre

EN Tours are offered 7 days a week from May to November and require advance reservations by calling 1-506-850-7623 or email info@roadstosea.com to confirm Covid Pre-Screening questions & reservations.

FR Excursions guidées 7 jours sur 7 de mai à novembre. Réserver à l'avance en téléphonant au 1-506-850-7623 ou par courriel à info@roadstosea.com pour confirmer la réservation et répondre aux questions de vérification pour la Covid-19.

inglêsfrancês
toursexcursions
emailcourriel
infoinfo
daysjours
novembernovembre
orou
maymai
al
confirmconfirmer
questionsquestions
toà
covidcovid
bypar
reservationsréservation

EN Commercial reservations may only be made on a one-way basis. Return reservations are not permitted.

FR Les réservations commerciales ne peuvent être faites que pour un aller simple. Les réservations de retour ne sont pas autorisées.

inglêsfrancês
commercialcommerciales
reservationsréservations
aun
permittedautorisé
aresont
madefaites
returnretour
onles

EN For information regarding guided or unguided group visits, and for group rates and reservations (including CINÉ+ reservations) contact:

FR Pour tout renseignement sur les visites de groupes, guidées ou non, sur les tarifs de groupe ou pour faire des réservations, y compris au CINÉ+, communiquez avec les Services aux groupes :

inglêsfrancês
visitsvisites
reservationsréservations
contactcommuniquez
informationrenseignement
orou
groupgroupe
ratestarifs
guidedguidées
includingcompris
regardingde

EN Reservations are required for dolphin and sea lion presentations and The 4D Funbelievable Theater. Make your reservations when you arrive for your visit, as availability is first-come, first-served.

FR Les réservations sont obligatoires pour les présentations de dauphins et d'otaries et le théâtre 4D Funbelievable. Faites vos réservations à votre arrivée pour votre visite, car la disponibilité est le premier arrivé, premier servi.

inglêsfrancês
reservationsréservations
requiredobligatoires
presentationsprésentations
theaterthéâtre
arrivearrivée
visitvisite
availabilitydisponibilité
comearrivé
servedservi
aresont
andà
ascar

EN Reservations are required for dolphin and sea lion presentations and The 4D Theater. Make your reservations when you arrive for your visit, as availability is first-come, first-served.

FR Les réservations sont obligatoires pour les présentations des dauphins et des otaries et pour le théâtre 4D. Faites vos réservations lorsque vous arrivez pour votre visite, car les disponibilités sont les premières arrivées, premières servies.

inglêsfrancês
reservationsréservations
requiredobligatoires
presentationsprésentations
theaterthéâtre
arrivearrivez
visitvisite
availabilitydisponibilité
firstpremières
thele
whenlorsque
andet
aresont
youvous
ascar
forpour

EN For information regarding guided or unguided group visits, and for group rates and reservations (including CINÉ+ reservations) contact:

FR Pour tout renseignement sur les visites de groupes, guidées ou non, sur les tarifs de groupe ou pour faire des réservations, y compris au CINÉ+, communiquez avec les Services aux groupes :

inglêsfrancês
visitsvisites
reservationsréservations
contactcommuniquez
informationrenseignement
orou
groupgroupe
ratestarifs
guidedguidées
includingcompris
regardingde

EN For information regarding guided or unguided group visits, and for group rates and reservations (including CINÉ+ reservations) contact:

FR Pour tout renseignement sur les visites de groupes, guidées ou non, sur les tarifs de groupe ou pour faire des réservations, y compris au CINÉ+, communiquez avec les Services aux groupes :

inglêsfrancês
visitsvisites
reservationsréservations
contactcommuniquez
informationrenseignement
orou
groupgroupe
ratestarifs
guidedguidées
includingcompris
regardingde

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (514) 484-1569. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n'acceptons pas les réservations en ligne. Veuillez appeler au (514) 484-1569. Nous ne prenons pas de réservations le soir lorsque les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
pleaseveuillez
callappeler
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
whenlorsque
thele
wenous
takede
onau
playingjouent
areles

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (514) 874-1569. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n’acceptons pas les réservations en ligne. SVP composer le (514) 874-1569. Nous n’acceptons pas les réservations les soirées que les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
eveningssoirées
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
pleasesvp
thele
wenous
notpas
takede
onau
playingjouent
areles

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (514) 845-7772. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n'acceptons pas les réservations en ligne. Veuillez appeler au (514) 845-7772. Nous ne prenons pas de réservations le soir lorsque les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
pleaseveuillez
callappeler
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
whenlorsque
thele
wenous
takede
onau
playingjouent
areles

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (450) 227-8888. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n’acceptons pas les réservations en ligne. SVP composer le (450) 227-8888. Nous n’acceptons pas les réservations les soirées que les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
eveningssoirées
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
pleasesvp
thele
wenous
notpas
takede
onau
playingjouent
areles

EN Unfortunately, we do not accept reservations online. Please call (450) 692-5454. We do not take reservations on evenings when the Montreal Canadiens are playing at the Bell Centre.

FR Malheureusement, nous n’acceptons pas les réservations en ligne. SVP composer le (450) 692-5454 Nous n’acceptons pas les réservations les soirées que les Canadiens de Montréal jouent au Centre Bell.

inglêsfrancês
unfortunatelymalheureusement
reservationsréservations
onlineen ligne
eveningssoirées
montrealmontréal
canadienscanadiens
bellbell
centrecentre
pleasesvp
thele
wenous
notpas
takede
onau
playingjouent
areles

EN On the Restaurant Reservations page, the orders will be under the Reservations tab, while on the Schedule Booking page, they will be under the Scheduled tab.

FR Sur la page Réservations au restaurant, les commandes seront sous l'onglet Réservations tandis que sur la page de Prise de rendez vous, ils seront sous l'onglet Planifié

inglêsfrancês
restaurantrestaurant
orderscommandes
thela
reservationsréservations
pagepage
underde

EN Or, you can click through to the All-Inclusive Pass reservations page or Explorer Pass reservations page to find all the attractions which require a booking.

FR Vous pouvez également retrouver la liste des attractions touristiques pour lesquelles il est nécessaire de réserver sur la page des réservations du Pass Tout Inclus ou sur la page des réservations du Pass Explorer.

inglêsfrancês
passpass
attractionsattractions
inclusiveinclus
orou
explorerexplorer
reservationsréservations
to findretrouver
pagepage
thela
allde
youvous

EN You can find out which ones need to be booked in advance by visiting our All-Inclusive Pass reservations page or our Explorer Pass reservations page

FR Visitez la page des réservations du Pass Tout Inclus ou la page des réservations du Pass Explorer pour savoir lesquels

inglêsfrancês
visitingvisitez
passpass
reservationsréservations
inclusiveinclus
orou
explorerexplorer
pagepage
outdu

EN With Jimdo Bookings, customers can make reservations straight from your website anytime. Connect your preferred scheduling tool and watch the reservations come flying in. You can even offer cooking classes and events through your site.

FR Avec notre bloc Réservation, vos visiteurs ont la possibilité de réserver une table directement sur votre site. Pour cela, intégrez simplement le bloc sur une page, reliez-le à votre outil de réservation favori et recevez des demandes.

inglêsfrancês
preferredfavori
tooloutil
customersvisiteurs
andà
reservationsréservation
withavec

EN Reservations are recommended for 360 Restaurant; make reservations online or call (416) 362-5411.

FR Il est recommandé de réserver pour le restaurant 360 ; réservez en ligne ou appelez le (416) 362-5411.

inglêsfrancês
reservationsréserver
onlineen ligne
callappelez
recommendedrecommandé
orou
restaurantrestaurant
areest

EN We will charge all applicable sums due for the STA/Hotel Reservations that you make through the Service at the time such reservations are requested

FR Nous facturerons toutes les sommes applicables dues pour les réservations STA/hôtel que vous effectuez via le service au moment ces réservations sont demandées

inglêsfrancês
applicableapplicables
hotelhôtel
reservationsréservations
will chargefacturerons
serviceservice
thele
youvous
wenous
dueles
makeeffectuez
forpour
alltoutes
timemoment
requesteddemandé
aresont
thatque

EN Termination by You for Subscription Reservations. You may terminate your account and this Agreement as applicable to Subscription Reservations only if and as expressly permitted in the applicable Membership Agreement.

FR Résiliation par vous pour les réservations d'abonnement. Vous pouvez résilier votre compte et le présent Contrat tel qu'applicable aux Réservations d'abonnement uniquement si et comme expressément autorisé dans le Contrat d'adhésion applicable.

inglêsfrancês
reservationsréservations
expresslyexpressément
permittedautorisé
subscriptiondabonnement
terminaterésilier
agreementcontrat
ifsi
thisprésent
terminationrésiliation
applicableapplicable
thele
yourvotre
accountcompte
andet
indans
bypar
ascomme
youvous
forpour

EN Reservations - Add a button for making reservations with Tock.

FR Réservations - Ajoutez un bouton pour effectuer des réservations avec Tock.

inglêsfrancês
reservationsréservations
addajoutez
buttonbouton
makingeffectuer
aun
forpour
withavec

EN Reservations are required at the following attractions: Perot Museum of Nature and Science Reservations are recommended at the following attractions: George W

FR Il est nécessaire de réserver pour visiter les attractions suivantes : Musée Perot de la nature et de la science Il est nécessaire de réserver pour visiter les attractions suivantes : George W

inglêsfrancês
reservationsréserver
requirednécessaire
georgegeorge
ww
attractionsattractions
museummusée
thela
ofde
sciencescience
naturenature
andet

EN Biron may update these Terms of Use at any time, without any prior notice and for any reason, without Biron incurring any liability toward you or any other person

FR Biron peut modifier les présentes modalités d’utilisation, en tout temps, sans préavis et pour quelque raison que ce soit, en mettant à jour le présent document, sans que Biron n’engage sa responsabilité envers vous ou toute autre personne

inglêsfrancês
bironbiron
updatemodifier
termsmodalités
noticeavis
prior noticepréavis
liabilityresponsabilité
reasonraison
maypeut
orou
personpersonne
timetemps
youvous
andà
otherautre

Mostrando 50 de 50 traduções