Traduzir "just enter" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "just enter" de inglês para francês

Traduções de just enter

"just enter" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

just a accéder afin ainsi ajouter alors après au aucun aussi autre autres aux avant avec avez avoir avons besoin bien bon ce ce que ce qui cela ces cette ceux chaque chose ci comme comment compte contenu c’est dans dans le de de la de l’ de plus depuis des deux doit dont du déjà d’un d’une elle elles en encore entre est et et de exemple facile facilement faire fois grâce grâce à il il est ils informations jour juste l la la plupart le les leur leurs lorsque mais mais aussi mieux minutes mois mots même n ne nombreuses non nos notre nous nous avons n’est obtenir ont ou par pas pas de permet personnes peu peut peuvent plupart plus plus de plusieurs pour pour le pourquoi pouvez puis qu que quel quelque quelques qui rapidement ressources reste rien répondre sa sans savoir se ses seul seulement si simple simplement site soit solutions son sont sous sur sur le sécurité temps toujours tous tout tout simplement toute toutefois toutes très un un peu une uniquement voici voir vos votre vous vous avez vous voulez web à ça également équipe été êtes être
enter 3 a accès accéder accédez adresse afin afin de ainsi ajouter alors application appuyez appuyez sur après au aux avant avec avez avoir besoin bouton ce ce que cela ces cet cette chaque ci clavier cliquez cliquez sur comme compte comptes connecter connectez connexion créer dans dans le de de l' de la de l’ des deux devez doit domaine du d’entrer d’une elle en enregistrer ensuite entre entrent entrer entrez entrée est et et cliquez et de faire fois ici identification il il est ils indiquer inscription la la première le le titre les les données leur leurs lien lors lorsque modifier même ne nom notre nous numéro obtenir ont ou page par par exemple passe permet peut peuvent plus pour pour le pouvez premier première problème puis qu que qui saisir saisis saisissez sans se sera ses si site site web soit son sont sous sur sur le sélectionner sélectionnez tapez texte titre touche tous tous les tout toutes toutes les travail un une unique url venez voir vos votre vous vous avez vous devez web à également été êtes être

Tradução de inglês para francês de just enter

inglês
francês

EN There are two ways to do this - either you just enter ? ? ? and add your allowed/disallowed URLS relative to the root folder of your server OR you enter your root directory (e.g. en.ryte.com) here and use full URLS below.

FR Il y a deux façons de faire : soit tu saisis ? ? ? et ajoute les URL autorisées/bloquées au répertoire racine de ton serveur OU tu saisis ici ton répertoire racine (ex : fr.ryte.com) et utilise les URL complètes ci-dessous.

inglêsfrancês
waysfaçons
addajoute
urlsurl
serverserveur
rootracine
directoryrépertoire
fullcomplètes
orou
allowedautorisé
ofde
belowdessous
entersaisis
theci-dessous
yourton
useutilise

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN "You just log into the application and it’s very simple. Enter the product and customer and push enter. It shows all the information and the recommended selling price for every product or customer."

FR "Il suffit de se connecter à l'application et c'est très simple. Vous entrez le produit et le client et vous appuyez sur la touche Entrée. Il affiche toutes les informations et le prix de vente recommandé pour chaque produit ou client."

inglêsfrancês
showsaffiche
sellingvente
applicationappuyez
recommendedrecommandé
verytrès
customerclient
orou
simplesimple
itil
informationinformations
youvous
productproduit
andà
enterentrez
priceprix
forsuffit

EN “You just log into the application and it’s very simple. Enter the product, customer and push enter.

FR "Il suffit de se connecter à l'application et c'est très simple. Vous entrez le produit, le client et vous appuyez sur la touche Entrée.

inglêsfrancês
verytrès
customerclient
applicationappuyez
andet
enterentrez
simplesimple
productproduit
youil

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN ???? Tip: When typing in the description field, press Shift+Enter (or Shift+Return) on your keyboard to start a new line. Pressing just Enter will save the description.

FR ???? Conseil : Lorsque vous tapez dans le champ de description, appuyez sur Shift+Enter (ou Shift+Return) sur votre clavier pour commencer une nouvelle ligne. En appuyant simplement sur Entrée, la description sera sauvegardée.

inglêsfrancês
tipconseil
fieldchamp
newnouvelle
shiftshift
orou
returnreturn
keyboardclavier
pressingappuyant
whenlorsque
enterenter
pressappuyez
inen
descriptiondescription
yourvotre
to startcommencer
onsur
aune

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.

inglêsfrancês
newnouveau
useutilisation
clientclient
dashboardtableau de bord
thele
passwordpasse
tomot
yourvotre
enterentrez
andet
youvous

EN Keeper’s import wizard lets you bring LastPass vault into Keeper in just a few seconds. Just enter your login sign credentials into the import wizard - done!

FR L'assistant d'importation de Keeper vous permet d'importer votre coffre-fort LastPass dans Keeper en quelques secondes. Saisissez vos identifiants de connexion dans l'assistant d'importation et c'est fait !

inglêsfrancês
keeperkeeper
secondssecondes
letspermet
donefait
bringde
credentialsidentifiants
inen
youvous
vaultcoffre
aquelques

EN The solution for just about every occasion! Just choose the value and enter your email address. We'll send a beautifully designed PDF (to forward or print out) within seconds.

FR Adaptée à presque toutes les occasions ! Disponible en version PDF pour envoi et impression directs d'une valeur de 15€‚ 25€‚ 50€‚ et 100€.

inglêsfrancês
occasionoccasions
valuevaleur
pdfpdf
printimpression
andet
designedpour
withinde

EN Keeper's import wizard lets you transfer your existing LastPass vault into Keeper in just a few seconds.Just enter your login credentials into the import wizard — done!

FR L'assistant d'importation de Keeper vous permet de transférer votre coffre-fort LastPass existant dans Keeper en quelques secondes.Il suffit de saisir vos identifiants de connexion dans l'assistant d'importation et c'est tout !

inglêsfrancês
keeperkeeper
letspermet
transfertransférer
vaultcoffre-fort
existingexistant
secondssecondes
donesuffit
entersaisir
inen
credentialsidentifiants
youil
aquelques

EN Step 4: Create a User and enter your first domain. Navigate to the User Accounts dropdown on the dashboard and enter the information described below:

FR Étape 4: Créez un utilisateur et entrez votre premier domaine.Accédez à la liste déroulante des comptes d'utilisateurs sur le tableau de bord et entrez les informations décrites ci-dessous:

inglêsfrancês
domaindomaine
accountscomptes
aun
userutilisateur
dashboardtableau de bord
informationinformations
enterentrez
yourvotre
toà
belowdessous
onsur

EN Step 3: Enter the database name and password you wish to attach OWNcloud to. You've set this up during the installation of MySQL in previous actions. Enter that information here.

FR Étape 3: Entrez le nom de la base de données et le mot de passe que vous souhaitez joindre à Napploud.Vous avez configuré cela lors de l'installation de MySQL dans les actions précédentes.Entrez cette information ici.

inglêsfrancês
attachjoindre
mysqlmysql
actionsactions
namenom
ofde
passwordpasse
wishsouhaitez
previousprécédentes
informationinformation
toà
databasebase de données
youvous
indans
enterentrez

EN Enter your email here Please, enter an valid email address

FR Entrez votre courriel ici! S'il vous plait veuillez entrer un courriel valide

inglêsfrancês
hereici
validvalide
anun
pleaseveuillez
email addresscourriel
enterentrez
yourvotre

EN Enter your code in the box: To renew your current subscription, enter the new subscription code

FR Saisissez votre code dans la case : Pour renouveler votre abonnement actuel, saisissez le nouveau code d'abonnement.

inglêsfrancês
codecode
boxcase
renewrenouveler
currentactuel
subscriptionabonnement
yourvotre
indans
newnouveau

EN Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

FR Trouvez la solution de ce problème mathématique simple et saisissez le résultat. Par exemple, pour 1 + 3, saisissez 4.

inglêsfrancês
solvesolution
simplesimple
mathmath
problemproblème
thisce
resultrésultat
andet

EN Method 1. Manually enter the license details into the Software Activation dialog (HELP | Software Activation | Enter a New Key Code )

FR Méthode 1 Saisir manuellement les détails de licence dans le dialogue d'activation du logiciel (AIDE | Activation du logiciel | Saisir un nouveau code-clé)

inglêsfrancês
manuallymanuellement
licenselicence
detailsdétails
activationactivation
dialogdialogue
helpaide
newnouveau
methodméthode
aun
codecode
softwarelogiciel
thele
intode

EN It will no longer be possible to manually enter the license details via the “HELP | Software Activation | Enter a New Key Code” method (Method “1” above).

FR Il ne sera plus possible de saisir manuellement les détails de licence par le biais de la méthode “Aide | Activation du logiciel | Saisir un nouveau code-clé” (Méthode “1” ci-dessus).

EN Enter your search term and press enter to validate

FR Entrez votre recherche et appuyez sur la touche Entrée pour valider

inglêsfrancês
searchrecherche
pressappuyez
yourvotre
validatevalider
andet
enterentrez

EN Enter the full URL of a page that hasn’t been indexed and press Enter or Return.

FR Saisissez l’URL complète d’une page qui na pas été indexée, puis appuyez sur Entrée ou sur Retour.

inglêsfrancês
fullcomplète
pagepage
pressappuyez
orou
beenété
indexedindexé
returnretour
entersaisissez
andpuis
thatqui

EN If participants use our Android or iOS app to join, their identifier is saved after the first time they enter it so they won’t have to enter it again when joining your kahoots in the future.

FR Si les participants utilisent notre application Android ou iOS pour se joindre, leur identifiant est sauvegardé après la première fois qu?ils le saisissent afin qu?ils n?aient pas à le saisir à nouveau lorsqu?ils rejoignent vos kahoots à l?avenir.

inglêsfrancês
participantsparticipants
iosios
identifieridentifiant
kahootskahoots
ifsi
androidandroid
orou
appapplication
whenlorsqu
ournotre
haveaient
the firstpremière
toà
yourvos
afteraprès
timefois
useutilisent
joiningrejoignent
futureavenir

EN Enter a page title, then press Enter. You can change this later.

FR Saisissez le titre de la page et appuyez sur Entrée. Vous pourrez le modifier ultérieurement.

inglêsfrancês
pressappuyez
changemodifier
titletitre
asur
entersaisissez
pagepage
youpourrez

EN Enter an address, then press Enter or Return to drop a pin on the map.

FR Saisissez une adresse, puis appuyez sur la touche Entrée ou Retour pour placer un repère sur la carte.

inglêsfrancês
mapcarte
orou
addressadresse
pressappuyez
thela
returnretour
aun
thenpuis
onsur

EN You will need to enter a domain owner email in the text box. You must enter an active email address that you are already using. Additionally, use this for confirmation of ownership.

FR Vous devrez entrer un email de propriétaire de domaine dans la zone de texte.Vous devez entrer une adresse électronique active que vous utilisez déjà.En outre, utilisez ceci pour confirmation de propriété.

inglêsfrancês
activeactive
confirmationconfirmation
domaindomaine
addressadresse
ownershippropriété
ofde
aun
inen
texttexte
alreadydéjà
additionallyen outre
thela
ownerpropriétaire
thisceci
emailélectronique
willdevrez
email addressemail
youvous
useutilisez

EN Enter your old password into the Current Password text box. Then enter your new password into the successive two text boxes.

FR Entrez votre ancien mot de passe dans la zone de texte actuelle du mot de passe. Ensuite, entrez votre nouveau mot de passe dans les deux zones de texte successives.

inglêsfrancês
oldancien
newnouveau
thela
currentactuelle
texttexte
passwordpasse
enterentrez
thende
yourvotre

EN You will enter the configuration wizard. To set up a new remote, enter n at the first prompt:

FR Vous entrerez l'assistant de configuration.Pour configurer une nouvelle télécommande, entrez n À la première invite:

inglêsfrancês
newnouvelle
remotetélécommande
configurationconfiguration
nn
setconfigurer
aune
atpour
youvous
enterentrez
firstpremière

EN Enter 1 to enter the credentials in the next step:

FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:

inglêsfrancês
nextde
stepétape
thela
inentrer

EN Step 5: At the New password: prompt enter a password for the new user and press [Enter].

FR Étape 5: À l'invite Nouveau mot de passe: entrez un mot de passe pour le nouvel utilisateur et appuyez sur [Entrée].

inglêsfrancês
userutilisateur
pressappuyez
aun
atpour
newnouveau
passwordpasse
enterentrez
andet

EN Go back to ID PROTECTION on your mobile and in Enter Sync Code enter the sync code from the desktop. Wait until setup is complete

FR Revenez à ID PROTECTION sur votre Mobile et dans Enter Sync Code Saisir le code de synchronisation depuis le Bureau. Attendez que la Installation soit terminée

inglêsfrancês
mobilemobile
codecode
desktopbureau
waitattendez
setupinstallation
backrevenez
idid
enterenter
protectionprotection
toà
yourvotre
syncsynchronisation
completeterminée
onsur
indans
fromdepuis

EN The route is inaccurate when I enter a location name, e.g. 'Hilton Garden Inn.' Do I need to enter an actual address?

FR Le trajet est imprécis lorsque je saisis un nom d'endroit, par ex. « 'Hilton Garden Inn.' » Est-ce que j'ai besoin de saisir une adresse actuelle?

inglêsfrancês
gardengarden
actualactuelle
hiltonhilton
inninn
ije
namenom
addressadresse
whenlorsque
routede
needbesoin
thele
isest
aun
toque

EN Candidates wishing to enter Canada strictly to participate in international business activities may potentially be eligible to enter without a work permit. These candidates are classified as business visitors.

FR Les candidats qui souhaitent entrer au Canada uniquement pour participer à des activités liées aux affaires internationales peuvent être admissibles à entrer sans permis de travail. Ces personnes sont considérées comme des visiteurs d’affaires.

inglêsfrancês
candidatescandidats
wishingsouhaitent
internationalinternationales
eligibleadmissibles
permitpermis
visitorsvisiteurs
canadacanada
activitiesactivités
ascomme
toà
worktravail
aresont
participateparticiper
businessaffaires
auniquement

EN Date Picker is used to enter a date. With the picker tool, it is very easy to enter a date and invalid characters cannot be entered.

FR Sélecteur de Dates » est utilisé pour saisir une date. Grâce à l’outil de sélection, il est facile de saisir une date et les caractères invalides ne peuvent être saisis.

inglêsfrancês
pickersélecteur
easyfacile
characterscaractères
usedutilisé
itil
cannotne
toà
datedate
aune

EN Want to see Enter Shikari in concert? Find information on all of Enter Shikari’s upcoming concerts, tour dates and ticket information for 2021-2022.

FR Veux-tu voir Enter Shikari en concert ? Trouve les infos sur les billets de tous les concerts prochains de Enter Shikari en 2021-2022.

inglêsfrancês
findtrouve
informationinfos
upcomingprochains
ticketbillets
enterenter
concertconcert
concertsconcerts
inen
ofde
wantveux
onsur
seevoir

EN Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

FR Trouvez la solution de ce problème mathématique simple et saisissez le résultat. Par exemple, pour 1 + 3, saisissez 4.

inglêsfrancês
solvesolution
simplesimple
mathmath
problemproblème
thisce
resultrésultat
andet

EN Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

FR Trouvez la solution de ce problème mathématique simple et saisissez le résultat. Par exemple, pour 1 + 3, saisissez 4.

inglêsfrancês
solvesolution
simplesimple
mathmath
problemproblème
thisce
resultrésultat
andet

EN If you enter a value directly in the number field, you can keep the size scalable with the em value or enter px to keep it fixed instead

FR Si vous entrez une valeur directement dans le champ Numéro, vous pouvez choisir de garder la taille évolutive avec les em ou de la garder fixe avec les px

inglêsfrancês
fieldchamp
emem
fixedfixe
scalableévolutive
ifsi
orou
valuevaleur
directlydirectement
sizetaille
indans
youvous
numberde
withavec

EN Enter the full domain name you’re connecting in the Enter Domain field, then click the arrow.

FR Saisissez le nom complet du domaine que vous connectez dans le champ Saisir le domaine, puis cliquez sur la flèche.

inglêsfrancês
fullcomplet
arrowflèche
fieldchamp
domaindomaine
namenom
connectingconnectez
indans
clickcliquez
thenpuis

EN After validating your email, you’ll arrive on the Weglot setup page. Enter your website URL (You must enter your own domain name, like “mywebsite.com”—not a temporary or localhost URL).

FR Après avoir validé votre email, vous arriverez sur la page de configuration de Weglot. Entrez l'URL de votre site (Vous devez entrer votre propre nom de domaine, comme "mywebsite.com" - pas une URL temporaire ou localhost).

inglêsfrancês
setupconfiguration
weglotweglot
temporarytemporaire
orou
emailemail
namenom
urlurl
pagepage
domaindomaine
thela
websitesite
enterentrez
ownpropre
likecomme
afteraprès
notpas
aune
mustdevez
onsur
yourvotre
youvous

EN After you validate the email, you will arrive on the Weglot setup page. Enter your website URL (remember—you must enter your own domain name, like mywebsite.com)

FR Après avoir validé l'email, vous arriverez sur la page de configuration de Weglot. Entrez l'URL de votre site web (n'oubliez pas - vous devez entrer votre propre nom de domaine, comme mywebsite.com)

inglêsfrancês
setupconfiguration
weglotweglot
namenom
thela
pagepage
domaindomaine
likecomme
ownpropre
enterentrez
afteraprès
mustdevez
onsur
yourvotre
youvous
websitesite

EN After validating your email, you will arrive on the setup page of Weglot. Enter your website URL (You must enter your own domain name, like mywebsite.com) not a URL generated by your CMS.

FR Après avoir validé votre email, vous arriverez sur la page de configuration de Weglot. Entrez l'URL de votre site Web (vous devez entrer votre propre nom de domaine, comme mywebsite.com) plutôt qu'une URL générée par votre CMS.

inglêsfrancês
setupconfiguration
weglotweglot
cmscms
urlurl
emailemail
notn
generatedgénéré
thela
domaindomaine
namenom
yourvotre
pagepage
likecomme
ofde
youvous
onsur
bypar
websitesite
you mustdevez

EN If the validation requires certain types of characters, they will be unable to enter any invalid characters in the field. For example, in a phone-validated field, they will not be allowed to enter any non-numeric characters.

FR Si la validation exige certains types de caractères, il ne pourra pas saisir de caractères non valides dans le champ. Par exemple, dans un champ de numéro de téléphone validé, il ne sera pas autorisé à saisir des caractères non numériques.

inglêsfrancês
validationvalidation
requiresexige
typestypes
phonetéléphone
validatedvalidé
allowedautorisé
ifsi
toà
ofde
fieldchamp
characterscaractères
exampleexemple
certaincertains
aun
indans

EN When multiple contacts are allowed, each contact must be associated with an email address. If you enter the name of a new contact into a cell, you’ll be prompted to enter their email address as well.

FR lorsque plusieurs contacts sont autorisés, chaque contact doit être associé à une adresse e-mail. Si vous saisissez le nom d’un nouveau contact dans une cellule, vous serez invité à saisir également son adresse e-mail.

inglêsfrancês
newnouveau
cellcellule
associatedassocié
promptedinvité
contactscontacts
addressadresse
ifsi
contactcontact
namenom
toà
whenlorsque
thele
aresont
eachchaque
mustdoit
aune
multipleplusieurs
allowedautorisé
emailmail
email addresse-mail

Mostrando 50 de 50 traduções