EN www.facebook.com/zakatekciszy/ DIRECTIONS: At the roundabout in Polańczyk, at the first exit turn right, after 50 m turn left onto ul
"exit turn right" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
EN www.facebook.com/zakatekciszy/ DIRECTIONS: At the roundabout in Polańczyk, at the first exit turn right, after 50 m turn left onto ul
DE www.facebook.com/zakatekciszy/ ANFAHRT: Am Kreisverkehr in Polańczyk die erste Ausfahrt rechts abbiegen, nach 50 m links auf die Ul
inglês | alemão |
---|---|
directions | anfahrt |
roundabout | kreisverkehr |
polańczyk | polańczyk |
exit | ausfahrt |
m | m |
ul | ul |
turn | abbiegen |
at the | am |
in | in |
the first | erste |
right | rechts |
left | links |
EN By car: Approaching from the west, south and north, take the exit “Brunau” on Zurich’s Westring, and then follow the signs; approaching from the east, take the exit Zürich-Wollishofen
DE Mit dem Auto: Von Westen, Süden und Norden im Zürich-Westring die Ausfahrt "Brunau" nehmen und dann den Zeichen folgen; von Osten nimmt man die Ausfahrt Zürich-Wollishofen
inglês | alemão |
---|---|
south | süden |
north | norden |
exit | ausfahrt |
signs | zeichen |
follow | folgen |
take | nehmen |
west | westen |
east | osten |
then | dann |
EN Among the products you will find are exit extensions, for instance, which make it easier to step from the top rung onto the exit surface safely
DE Dort finden Sie beispielsweise Austrittsverlängerungen, die den Überstieg von der obersten Sprosse auf die Austrittsfläche erleichtern und absichern
inglês | alemão |
---|---|
easier | erleichtern |
find | finden |
top | obersten |
surface | auf |
instance | die |
the | den |
EN ACCESS (public transport + car) : Car: Motorway A1, 10 minutes from the motorway - Exit Aubonne-Allaman from Lausanne - Rolle exit from Geneva By bus From Allaman station (20 min) - Postal bus service 72121
DE Anfahrt (öffentliche Verkehrsmittel + Auto) : Auto: Autobahn A1, 10 Minuten von der Autobahn entfernt - Ausfahrt Aubonne-Allaman von Lausanne kommend - Ausfahrt Rolle von Genf kommend Mit dem Bus Vom Bahnhof Allaman (20 Min.) - Postautodienst 72121
inglês | alemão |
---|---|
motorway | autobahn |
exit | ausfahrt |
lausanne | lausanne |
geneva | genf |
station | bahnhof |
public | öffentliche |
service | rolle |
bus | bus |
minutes | minuten |
min | min |
a | von |
EN Xsolla Exit Strategies is a service for matching developers with financial and transaction advisors to prepare an exit strategy based on their studios’ requirements.
DE Xsolla Exit Strategies ist ein Dienst, um Entwickler mit passenden Finanz- und Transaktionsberatern zusammenzuführen, um eine Ausstiegsstrategie basierend auf den Bedürfnissen des Studios vorzubereiten.
inglês | alemão |
---|---|
matching | passenden |
developers | entwickler |
financial | finanz |
studios | studios |
xsolla | xsolla |
exit | exit |
strategies | strategies |
requirements | bedürfnissen |
based on | basierend |
for | um |
and | und |
to prepare | vorzubereiten |
is | ist |
to | den |
on | auf |
a | ein |
with | mit |
EN Road users on the Autobahn 81 take the Herrenberg exit coming from the north and the Rottenburg exit coming from the south
DE Verkehrsteilnehmer auf der Autobahn 81 nehmen aus Richtung Norden kommend die Ausfahrt Herrenberg, aus Richtung Süden die Ausfahrt Rottenburg
inglês | alemão |
---|---|
take | nehmen |
coming | kommend |
exit | ausfahrt |
from | aus |
road | autobahn |
north | norden |
the | der |
EN A9 exit 42 Perpignan-Sud, to Argelès-sur-Mer. Follow D914 to exit 7 St. Cyprien and Elne. Via Latour-Bas-Elne follow St. Cyprien-Plage. Then follow 'Grand Stade' and campsite signs.
DE A9 Ausfahrt 42 Perpignan-Sud, Richtung Argelès-sur-Mer. Der D914 weiter folgen bis Ausfahrt 7 Richtung St. Cyprien und Elne. Über Latour-Bas-Elne nach St. Cyprien-Plage. Dann 'Grand Stade' und den CP-Schildern folgen.
inglês | alemão |
---|---|
exit | ausfahrt |
follow | folgen |
st | st |
grand | grand |
then | dann |
and | und |
EN By car: Approaching from the west, south and north, take the exit “Brunau” on Zurich’s Westring, and then follow the signs; approaching from the east, take the exit Zürich-Wollishofen
DE Mit dem Auto: Von Westen, Süden und Norden im Zürich-Westring die Ausfahrt "Brunau" nehmen und dann den Zeichen folgen; von Osten nimmt man die Ausfahrt Zürich-Wollishofen
inglês | alemão |
---|---|
south | süden |
north | norden |
exit | ausfahrt |
signs | zeichen |
follow | folgen |
take | nehmen |
west | westen |
east | osten |
then | dann |
EN At the end of the exit turn right into Bruchwiesenstraße
DE Am Ende der Ausfahrt biegen Sie rechts in die Bruchwiesenstraße ab
inglês | alemão |
---|---|
exit | ausfahrt |
at the | am |
into | in |
the end | ende |
EN Turn off to the right at exit 196B towards the Ronda Litoral B10
DE Biegen Sie an der Ausfahrt 196B in Richtung Ronda Litoral B10 ab
inglês | alemão |
---|---|
exit | ausfahrt |
ronda | ronda |
to | richtung |
the | der |
towards | in |
EN By car: Travelling from Munich, take the A95 to Garmisch-Partenkirchen, then the B2 via Klais to Mittenwald. “Karwendelbahn” exit. Cross underneath the cable car line and turn right into the free carpark.
DE Mit dem Auto: Von München (D) über die A95 nach Garmisch-Partenkirchen, dann auf der B2 über Klais nach Mittenwald. Ausfahrt „Karwendelbahn?. Die Seilbahntrasse unterqueren, rechts auf den großen Parkplatz.
EN By car, it takes 75 minutes from Berlin (90 km) via the A11 motorway (watch out for speed cameras in the 120 zone) in the direction of Prenzlau (Pfingstberg exit) or 90 minutes via the B109 road to the north (turn right before Hassleben).
DE Mit dem Auto benötigt man von Berlin aus (90 km) 75 Minuten via Autobahn A11 (Vorsicht Blitzer in der 120er Zone) in Richtung Prenzlau (Abfahrt Pfingstberg) oder 90 Minuten via Landstraße B109 gen Norden (rechts abbiegen vor Hassleben).
inglês | alemão |
---|---|
minutes | minuten |
berlin | berlin |
km | km |
zone | zone |
watch out | vorsicht |
turn | abbiegen |
or | oder |
in | in |
motorway | autobahn |
north | norden |
a | von |
from | aus |
to | rechts |
direction | richtung |
EN At the end of the exit turn right into Bruchwiesenstraße
DE Am Ende der Ausfahrt biegen Sie rechts in die Bruchwiesenstraße ab
inglês | alemão |
---|---|
exit | ausfahrt |
at the | am |
into | in |
the end | ende |
EN By car: Travelling from Munich, take the A95 to Garmisch-Partenkirchen, then the B2 via Klais to Mittenwald. “Karwendelbahn” exit. Cross underneath the cable car line and turn right into the free carpark.
DE Mit dem Auto: Von München (D) über die A95 nach Garmisch-Partenkirchen, dann auf der B2 über Klais nach Mittenwald. Ausfahrt „Karwendelbahn?. Die Seilbahntrasse unterqueren, rechts auf den großen Parkplatz.
EN Turn right into Donnersbergweg and drive past the office buildings "Lu-teco 1 and 2" and then turn right again
DE Sie biegen rechts in den Donnersbergweg ein und fahren an den Bürogebäuden „Lu-teco 1 und 2“ vorbei und biegen danach wiederum rechts ab
inglês | alemão |
---|---|
right | rechts |
drive | fahren |
again | wiederum |
and | und |
into | in |
then | danach |
EN Turn right into Donnersbergweg and drive past the office buildings "Lu-teco1 and 2" and then turn right again
DE Sie biegen rechts in den Donnersbergweg ein und fahren an den Bürogebäuden „Lu-teco1 und 2“ vorbei und biegen danach wiederum rechts ab
inglês | alemão |
---|---|
right | rechts |
drive | fahren |
again | wiederum |
and | und |
into | in |
then | danach |
EN Turn right into Donnersbergweg and drive past the office buildings "Lu-teco 1 and 2" and then turn right again
DE Sie biegen rechts in den Donnersbergweg ein und fahren an den Bürogebäuden „Lu-teco 1 und 2“ vorbei und biegen danach wiederum rechts ab
inglês | alemão |
---|---|
right | rechts |
drive | fahren |
again | wiederum |
and | und |
into | in |
then | danach |
EN Turn right into Donnersbergweg and drive past the office buildings "Lu-teco1 and 2" and then turn right again
DE Sie biegen rechts in den Donnersbergweg ein und fahren an den Bürogebäuden „Lu-teco1 und 2“ vorbei und biegen danach wiederum rechts ab
inglês | alemão |
---|---|
right | rechts |
drive | fahren |
again | wiederum |
and | und |
into | in |
then | danach |
EN Tambourine Man and Pete Seeger’s Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season), and the originals I'll Feel a Whole Lot Better, and Eight Miles High
DE Ursprünglich aus der Folk-Bewegung hervorgegangen, wurde er vor allem von den Beatles beeinflusst
inglês | alemão |
---|---|
the | den |
EN Tambourine Man and Pete Seeger’s Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season), and the originals I'll Feel a Whole Lot Better, and Eight Miles High
DE Ursprünglich aus der Folk-Bewegung hervorgegangen, wurde er vor allem von den Beatles beeinflusst
inglês | alemão |
---|---|
the | den |
EN OCuLink is available in both right angle and vertical versions and include mating cable products that offer positive active or passive detent latches for both right angle and straight-out cable exit styles.
DE OCuLink ist sowohl in rechtwinkliger als auch in vertikaler Ausführung erhältlich und umfasst Gegenkabelprodukte, die positive aktive oder passive Rastverriegelungen sowohl für rechtwinklige als auch gerade Kabelausgänge bieten.
inglês | alemão |
---|---|
offer | bieten |
positive | positive |
active | aktive |
passive | passive |
or | oder |
in | in |
for | für |
right | gerade |
is | erhältlich |
and | und |
products | die |
EN A8, exit 38 Fréjus. Then right and right again. Campsite is on the left.
DE A8 bei Fréjus sortie 38 verlassen. Anschließend 2 mal nach rechts, der CP liegt auf der linken Seite.
inglês | alemão |
---|---|
again | mal |
is | liegt |
the left | linken |
EN It is worth ensuring that the meeting does not turn into a typical exit to the club, and its character was distinguished by the celebration so as not to confuse the meeting with a typical event
DE Es lohnt sich, dafür zu sorgen, dass das Treffen nicht zu einem typischen Ausstieg aus dem Club wird, und sein Charakter zeichnet sich durch die Feier aus, um das Treffen nicht mit einem typischen Ereignis zu verwechseln
inglês | alemão |
---|---|
worth | lohnt |
typical | typischen |
club | club |
it | es |
character | charakter |
not | nicht |
to | zu |
and | und |
celebration | feier |
with | mit |
that | dass |
meeting | treffen |
by | durch |
the | wird |
EN Leave the A30 at the exit "Osnabrück Hellern" (16) and turn onto "Martinistraße" at the first intersection
DE Sie verlassen die A30 an der Abfahrt „Osnabrück Hellern“ (16) und biegen an der ersten Kreuzung auf die „Martinistraße“ ab
inglês | alemão |
---|---|
intersection | kreuzung |
and | und |
first | ersten |
leave | die |
at | auf |
exit | verlassen |
EN Travelling from Innsbruck, take the main road towards Garmisch, travelling via Seefeld to Scharnitz. Do not take the turn into the village itself: about three kilometers after the Mittenwald exit you will see a turning to the Karwendelbahn gondola.
DE Von Innsbruck (A) über Seefeld nach Scharnitz auf der Bundesstraße Richtung Garmisch-Partenkirchen fahren. Achtung, nicht in den Ort selbst einbiegen: Etwa drei Kilometer nach der Ausfahrt Mittenwald folgt die Abzweigung zur Karwendelbahn.
inglês | alemão |
---|---|
innsbruck | innsbruck |
garmisch | garmisch |
seefeld | seefeld |
village | ort |
kilometers | kilometer |
mittenwald | mittenwald |
exit | ausfahrt |
karwendelbahn | karwendelbahn |
a | a |
the | folgt |
not | nicht |
three | drei |
itself | die |
road | von |
to | etwa |
EN Take the Brenner Autobahn A22 and turn off at the Klausen/Chiusa exit
DE Brennerautobahn A22 ? Ausfahrt Klausen Fahren Sie für ca
inglês | alemão |
---|---|
exit | ausfahrt |
the | sie |
and | für |
EN Leave the A30 at the exit "Osnabrück Hellern" (16) and turn onto "Martinistraße" at the first intersection
DE Sie verlassen die A30 an der Abfahrt „Osnabrück Hellern“ (16) und biegen an der ersten Kreuzung auf die „Martinistraße“ ab
inglês | alemão |
---|---|
intersection | kreuzung |
and | und |
first | ersten |
leave | die |
at | auf |
exit | verlassen |
EN Travelling from Innsbruck, take the main road towards Garmisch, travelling via Seefeld to Scharnitz. Do not take the turn into the village itself: about three kilometers after the Mittenwald exit you will see a turning to the Karwendelbahn gondola.
DE Von Innsbruck (A) über Seefeld nach Scharnitz auf der Bundesstraße Richtung Garmisch-Partenkirchen fahren. Achtung, nicht in den Ort selbst einbiegen: Etwa drei Kilometer nach der Ausfahrt Mittenwald folgt die Abzweigung zur Karwendelbahn.
inglês | alemão |
---|---|
innsbruck | innsbruck |
garmisch | garmisch |
seefeld | seefeld |
village | ort |
kilometers | kilometer |
mittenwald | mittenwald |
exit | ausfahrt |
karwendelbahn | karwendelbahn |
a | a |
the | folgt |
not | nicht |
three | drei |
itself | die |
road | von |
to | etwa |
EN Ah ah, very funny your turn Stéphane, it's a bit as if you had not found the exit of the circuit .....
DE Ah ah, sehr lustig, dass du an der Reihe bist, Stéphane, es ist ein bisschen so, als hättest du den Ausgang der Rennstrecke nicht gefunden ...
inglês | alemão |
---|---|
funny | lustig |
found | gefunden |
very | sehr |
as | als |
not | nicht |
you | du |
exit | ausgang |
the | den |
of | der |
EN This gives you more momentum as you exit the turn – similar to a bow and arrow.
DE Dadurch nimmt man am Ende der Kurve mehr Schwung mit – ein sehr ähnliches Prinzip wie beim Flitzebogen.
EN – the right of information, – the right of correction or deletion, – the right of limitation of processing, – the right of opposition of the usage of your data, – The right of data transmission.
DE – Recht auf Auskunft, – Recht auf Berichtigung oder Löschung, – Recht auf Einschränkung der Verarbeitung, – Recht auf Widerspruch gegen die Verarbeitung, – Recht auf Datenübertragbarkeit.
EN Zebra Imagers provide this real-time visibility that gives you the information you need to ensure the right patient has the right drug, at the right time, in the right dose, via the right route
DE die Bereitstellung kritischer Versorgung für Patienten
inglês | alemão |
---|---|
patient | patienten |
the | die |
EN – the right of information, – the right of correction or deletion, – the right of limitation of processing, – the right of opposition of the usage of your data, – The right of data transmission.
DE – Recht auf Auskunft, – Recht auf Berichtigung oder Löschung, – Recht auf Einschränkung der Verarbeitung, – Recht auf Widerspruch gegen die Verarbeitung, – Recht auf Datenübertragbarkeit.
EN Zebra Imagers provide this real-time visibility that gives you the information you need to ensure the right patient has the right drug, at the right time, in the right dose, via the right route
DE die Bereitstellung kritischer Versorgung für Patienten
inglês | alemão |
---|---|
patient | patienten |
the | die |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation right on your device.
DE Alles, was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf deinem Gerät zu bieten.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
outdoor | outdoor |
routes | routen |
navigation | navigation |
device | gerät |
provide | bieten |
you need | brauchst |
to | zu |
with | direkt |
everything | alles |
and | und |
you | du |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation—right on their devices.
DE Alles was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf ihr Gerät zu liefern.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
devices | gerät |
you | du |
provide | liefern |
need | brauchst |
best | besten |
everything | alles |
your | deinen |
to | um |
right | direkt |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation—right on their devices.
DE Alles was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf ihr Gerät zu liefern.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
devices | gerät |
you | du |
provide | liefern |
need | brauchst |
best | besten |
everything | alles |
your | deinen |
to | um |
right | direkt |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation right on your device.
DE Alles, was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf deinem Gerät zu bieten.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
outdoor | outdoor |
routes | routen |
navigation | navigation |
device | gerät |
provide | bieten |
you need | brauchst |
to | zu |
with | direkt |
everything | alles |
and | und |
you | du |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation—right on their devices.
DE Alles was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf ihr Gerät zu liefern.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
devices | gerät |
you | du |
provide | liefern |
need | brauchst |
best | besten |
everything | alles |
your | deinen |
to | um |
right | direkt |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation right on your device.
DE Alles, was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf deinem Gerät zu bieten.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
outdoor | outdoor |
routes | routen |
navigation | navigation |
device | gerät |
provide | bieten |
you need | brauchst |
to | zu |
with | direkt |
everything | alles |
and | und |
you | du |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation—right on their devices.
DE Alles was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf ihr Gerät zu liefern.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
devices | gerät |
you | du |
provide | liefern |
need | brauchst |
best | besten |
everything | alles |
your | deinen |
to | um |
right | direkt |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation right on your device.
DE Alles, was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf deinem Gerät zu bieten.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
outdoor | outdoor |
routes | routen |
navigation | navigation |
device | gerät |
provide | bieten |
you need | brauchst |
to | zu |
with | direkt |
everything | alles |
and | und |
you | du |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation right on your device.
DE Alles, was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf deinem Gerät zu bieten.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
outdoor | outdoor |
routes | routen |
navigation | navigation |
device | gerät |
provide | bieten |
you need | brauchst |
to | zu |
with | direkt |
everything | alles |
and | und |
you | du |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation—right on their devices.
DE Alles was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf ihr Gerät zu liefern.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
devices | gerät |
you | du |
provide | liefern |
need | brauchst |
best | besten |
everything | alles |
your | deinen |
to | um |
right | direkt |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation—right on their devices.
DE Alles was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf ihr Gerät zu liefern.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
devices | gerät |
you | du |
provide | liefern |
need | brauchst |
best | besten |
everything | alles |
your | deinen |
to | um |
right | direkt |
EN Everything you need to provide your customers with the best outdoor routes and turn-by-turn navigation right on your device.
DE Alles, was du brauchst, um deinen Kunden die besten Outdoor-Routen und Turn-by-Turn-Navigation direkt auf deinem Gerät zu bieten.
inglês | alemão |
---|---|
customers | kunden |
outdoor | outdoor |
routes | routen |
navigation | navigation |
device | gerät |
provide | bieten |
you need | brauchst |
to | zu |
with | direkt |
everything | alles |
and | und |
you | du |
EN In the centre turn right to Stalden and turn left to the castle after 700m
DE Folgen Sie der Signalisation Münsingen und weiter nach Konolfingen
inglês | alemão |
---|---|
m | m |
and | und |
EN Right by the A5 motorway exit to Paço D’Arcos and with free onsite street parking, it’s easily accessible by car, but there are also bus connections to the city center and the nearby Paço D’Arcos train station.
DE Mit dem Auto sind wir leicht zu erreichen: Autobahn A5, Ausfahrt Paço de Arcos. Kostenlose Parkplätze gibt es vor Ort. Es fahren auch Busse ins Stadtzentrum und zum nahegelegenen Bahnhof Paço de Arcos.
inglês | alemão |
---|---|
motorway | autobahn |
free | kostenlose |
onsite | vor ort |
parking | parkplätze |
nearby | nahegelegenen |
easily | leicht |
bus | busse |
station | bahnhof |
and | und |
with | mit |
center | stadtzentrum |
to | zu |
also | auch |
exit | ausfahrt |
EN Hotel Magnolia is located in an attractive point 10 minutes from the center of Kielce. Although it is right off the exit route E-7 Kielce-Kraków, the rooms are peaceful. This attractive location guarantees easy access to the closely located Kielce…
DE Hotel Magnolia befindet sich in einer attraktiven 10 Minuten vom Zentrum von Kielce entfernt. Obwohl es direkt an der E-7 Kielce Krakau Fluchtweg ist, bieten die Zimmer Ruhe und Frieden. Die attraktive Lage garantiert eine einfachen Zugang zu in der…
EN Starting from Cardada, to the right of the exit from the two-person chairlift, the path goes uphill toward Cimetta
DE Ab Cardada, unmittelbar neben der Abfahrt des 2er-Sessellifts, führt der Pfad bergauf Richtung Cimetta
inglês | alemão |
---|---|
exit | abfahrt |
uphill | bergauf |
from | ab |
path | pfad |
to | richtung |
Mostrando 50 de 50 traduções