Traduzir "should not enter" para português

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "should not enter" de inglês para português

Traduções de should not enter

"should not enter" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:

should a agora ainda algo algum alguns antes ao aos apenas aqui as assim até base cada caso com com a como contato conteúdo criar da dados dar das de de que depois deve deve ser devem devem ter devemos deveria deveriam deverá devo disso do do que dos durante e ela ele eles em em que empresa empresas encontrar enquanto entre então escolher essa essas esse esses esta estar este estiver está estão eu exemplo fazer ficar foi for isso lo los maior mais mas mensagens mesmo muito na necessário no no entanto nos nossa nosso nossos não não é o o que o seu objetivo obter onde organização os ou palavras para para a para o para que para você pela pelo pessoa pessoas plano pode podem por por exemplo por que porque portanto possa precisa produto produtos quais qual qualquer quando quanto que quem quer recursos saber se segurança seja sem sempre ser serviço será seu seus simples sobre sua suas são também tem tempo tenha ter tiver todas todos trabalho tudo um uma usando usar vai você você deve você está você pode você precisa à às é é um é uma
not a acessar acima acordo ainda ainda não algo algum algumas além além disso antes ao aos apenas aqui as até caso coisa com com a como condições consentimento conteúdo da dados das de delas deve direito disso do dos e e-mail ele eles em em que embora entre então essa essas esse esses esta estamos estar este estes estiver está estão fazer foi for fora fácil incluindo informações isso junto leis lo mail mais mais de mas melhor mesmo muito na nada nem nenhum nenhuma neste no no entanto nos nossa nosso nossos não não está não tem não é nós o o que o seu os ou outra outro para para a para o para os para que pela pelo pelos pessoa pessoais pessoas pode por porque produtos páginas quaisquer qualquer quando que recursos se seja sejam sem ser serviço será seu seus sob sobre sua suas são tal também tem tempo tenha tenham ter termos tiver todo todos todos os trabalho um uma uma vez usando usar uso vez você você pode à é é um é uma
enter 1 2 a abaixo acesso adicionar agora ainda ao aos aplicativo aqui as até botão cada caso clicar clique clique em com com a como conta contas contato converter credenciais criar crie da das de de que depois deve digitar digite do documento domínio dos durante e ele eles em endereço enter entrada entrar entre escolha essa esse este estiver está fazer inserir insira introduza isso link lo login mais na nas neste no nome nos nosso nota não número o o nome onde os ou para para a para o para que parte pessoais por por exemplo precisa pressione primeiro produtos página página de qual qualquer quando que salvar se seja selecionar selecione sem ser será seu seus site sobre sua suas são também tecla telefone tem texto tipo todos todos os trabalho um uma url usando usar uso vai versão você pode web à às é

Tradução de inglês para português de should not enter

inglês
português

EN ?We have financed the trading of oil from the region, but decided in the beginning of 2021 not to enter into new contracts for exports from Ecuador and decided in November 2021 not to enter into contracts for exports from Peru.?

PT “Financiamos o comércio de petróleo da região, mas decidimos no início de 2021 não celebrar novos contratos de exportação do Equador e decidimos em novembro de 2021 não celebrar contratos de exportação do Peru.”

inglêsportuguês
tradingcomércio
regionregião
newnovos
contractscontratos
exportsexporta
ecuadorequador
novembernovembro
peruperu
butmas
notnão
oilpetróleo
ofde
ande

EN Access: Access to education should be universal. Socioeconomic status should not be a barrier to a quality education. Nor should gender, ethnicity, or language.

PT Acesso: o acesso à educação tem de ser universal. O estatuto socioeconómico não pode ser uma barreira à educação de qualidade, assim como não o podem ser o género, a etnia ou a língua.

inglêsportuguês
accessacesso
educationeducação
universaluniversal
barrierbarreira
qualityqualidade
gendergénero
ethnicityetnia
statuso
orou
auma
beser

EN Enter or edit the text in the Display Text field. NOTE: This field is required if you selected the Link to other Smartsheet option. If you selected the Link to URL option and do not enter anything in this field, it displays the URL.

PT Digite ou edite o texto do campo Texto de Exibição. NOTA: Esse campo será obrigatório se você selecionar a opção Link para outro item do Smartsheet. Se você selecionar a opção Link para URL e não digitar nada nesse campo, ele exibirá a URL.

inglêsportuguês
requiredobrigatório
smartsheetsmartsheet
orou
fieldcampo
ifse
urlurl
editedite
optionopção
selectedselecionar
notenota
youvocê
linklink
theo
texttexto
itele
inde
displayexibirá
ande

EN If the validation requires certain types of characters, they will be unable to enter any invalid characters in the field. For example, in a phone-validated field, they will not be allowed to enter any non-numeric characters.

PT Se a validação exigir certos tipos de caracteres, eles não poderão inserir nenhum caractere inválido no campo. Por exemplo, em um campo validado por telefone, eles não terão permissão para inserir caracteres não numéricos.

inglêsportuguês
validationvalidação
invalidinválido
validatedvalidado
phonetelefone
ifse
fieldcampo
aum
characterscaracteres
willterão
inem
thea
ofde
exampleexemplo

EN If you've ever purchased Lux Algo you are automatically registered to our program and you can enter your email above to login. If not, you can still enter your email and get an affiliate link.

PT Se você comprou o Lux Algo, você está automaticamente registrado em nosso programa e pode digitar seu e-mail acima para fazer o login. Caso contrário, você ainda poderá inserir seu e-mail e obter um link de afiliado.

inglêsportuguês
purchasedcomprou
automaticallyautomaticamente
registeredregistrado
programprograma
ifse
algoalgo
aboveacima
anum
linklink
youvocê
canpode
tocaso
ournosso
ande

EN If you've ever purchased Lux Algo you are automatically registered to our program and you can enter your email above to login. If not, you can still enter your email and get an affiliate link.

PT Se você comprou o Lux Algo, você está automaticamente registrado em nosso programa e pode digitar seu e-mail acima para fazer o login. Caso contrário, você ainda poderá inserir seu e-mail e obter um link de afiliado.

inglêsportuguês
purchasedcomprou
automaticallyautomaticamente
registeredregistrado
programprograma
ifse
algoalgo
aboveacima
anum
linklink
youvocê
canpode
tocaso
ournosso
ande

EN If you've ever purchased Lux Algo you are automatically registered to our program and you can enter your email above to login. If not, you can still enter your email and get an affiliate link.

PT Se você comprou o Lux Algo, você está automaticamente registrado em nosso programa e pode digitar seu e-mail acima para fazer o login. Caso contrário, você ainda poderá inserir seu e-mail e obter um link de afiliado.

inglêsportuguês
purchasedcomprou
automaticallyautomaticamente
registeredregistrado
programprograma
ifse
algoalgo
aboveacima
anum
linklink
youvocê
canpode
tocaso
ournosso
ande

EN Enter or edit the text in the Display Text field. NOTE: This field is required if you selected the Link to other Smartsheet option. If you selected the Link to URL option and do not enter anything in this field, it displays the URL.

PT Digite ou edite o texto do campo Texto de Exibição. NOTA: Esse campo será obrigatório se você selecionar a opção Link para outro item do Smartsheet. Se você selecionar a opção Link para URL e não digitar nada nesse campo, ele exibirá a URL.

inglêsportuguês
requiredobrigatório
smartsheetsmartsheet
orou
fieldcampo
ifse
urlurl
editedite
optionopção
selectedselecionar
notenota
youvocê
linklink
theo
texttexto
itele
inde
displayexibirá
ande

EN After visitors enter a page password, the session expires after four hours and prompts them to re-enter the password. It's not possible to "log out" of a session.

PT Após o visitante informar a senha da página, a sessão vence em quatro horas, e ele é solicitado a informar a senha novamente. Não é possível sair da sessão.

inglêsportuguês
visitorsvisitante
pagepágina
passwordsenha
sessionsessão
possiblepossível
ande
theo
fourquatro
hourshoras
notnão
renovamente

EN With more than 60 options, administrators can choose which channels of communication should be blocked or not, which content can be released or not, how tools should connect with each other and much more.

PT Com mais de 60 opções, os administradores podem escolher quais canais de comunicação devem ser bloqueados ou não, que conteúdos podem ser lançado ou não, como ferramentas devem se conectar com outras e muito mais.

inglêsportuguês
administratorsadministradores
channelscanais
communicationcomunicação
blockedbloqueados
contentconteúdos
releasedlançado
toolsferramentas
connectconectar
optionsopções
orou
otheroutras
moremais
chooseescolher
ofde
howcomo
shoulddevem
beser
ande
muchmuito
canpodem

EN With more than 60 options, administrators can choose which channels of communication should be blocked or not, which content can be released or not, how tools should connect with each other and much more.

PT Com mais de 60 opções, os administradores podem escolher quais canais de comunicação devem ser bloqueados ou não, que conteúdos podem ser lançado ou não, como ferramentas devem se conectar com outras e muito mais.

inglêsportuguês
administratorsadministradores
channelscanais
communicationcomunicação
blockedbloqueados
contentconteúdos
releasedlançado
toolsferramentas
connectconectar
optionsopções
orou
otheroutras
moremais
chooseescolher
ofde
howcomo
shoulddevem
beser
ande
muchmuito
canpodem

EN No Deforestation: Investments should not contribute to deforestation and forest degradation and should not promote the expansion of industrial-scale monoculture tree plantations in any form

PT Sem desmatamento: Os investimentos não devem contribuir para o desmatamento e degradação florestal e não devem promover a expansão das plantações de monoculturas de árvores em escala industrial sob qualquer forma

inglêsportuguês
deforestationdesmatamento
investmentsinvestimentos
shoulddevem
degradationdegradação
promotepromover
expansionexpansão
plantationsplantações
formforma
scaleescala
industrialindustrial
nosem
inem
ofde
contributecontribuir
ande
theo

EN Organizations should take into account the dynamic nature of data formats. Data from an external source might not be in the same format or will not have the same frequency. The ETL system should be able to handle this diversity.

PT As organizações devem levar em conta a natureza dinâmica dos formatos de dados. Os dados de uma fonte externa podem não estar no mesmo formato ou não ter a mesma frequência. O sistema ETL deve ser capaz de lidar com essa diversidade.

inglêsportuguês
organizationsorganizações
accountconta
dynamicdinâmica
naturenatureza
externalexterna
frequencyfrequência
etletl
handlelidar
diversitydiversidade
orou
systemsistema
datadados
formatformato
formatsformatos
inem
be able tocapaz
ofde
shoulddeve
sourcefonte
beser
havedevem
theo
thisessa

EN 2.2 You should read all these Terms and Conditions prior to using the Website. If You do not agree to these Terms and Conditions, You should not use the Website.

PT 2,2 você deve ler todos estes termos e condições antes de usar o site. Se você não concordar com estes termos e condições, você não deve usar o site.

inglêsportuguês
ifse
websitesite
theo
toantes
youvocê
shoulddeve
conditionscondições
useusar
alltodos
termstermos

EN What is a dashboard? And does it matter? Should a dashboard fit one screen? Should it provide instant insight? Should it be interactive?

PT O que é um painel? Isso importa? Um painel deve caber inteiro em uma tela? Deve revelar informações à primeira vista? Deve ser interativo?

inglêsportuguês
interactiveinterativo
isé
dashboardpainel
matterimporta
screentela
insightinformações
aum
doeso
beser
shoulddeve
itisso

EN When clicked, you enter the management page for this service. You will see a dropdown menu to the left of your dashboard labeled Actions, and it should be open or down. If not, then click the down arrow to open it.

PT Quando clicado, você insere a página de gerenciamento para este serviço.Você verá um menu suspenso à esquerda das ações rotuladas do seu painel, e ela deve estar aberta ou descida.Se não, clique na seta para baixo para abri-la.

inglêsportuguês
clickedclicado
dropdownsuspenso
menumenu
dashboardpainel
clickclique
arrowseta
managementgerenciamento
aum
orou
ifse
actionsações
pagepágina
serviceserviço
seeverá
leftpara
the leftesquerda
shoulddeve
youvocê
thiseste
whenquando
ofdo
ande
thea

EN Many of the services provided involve significant risks, and you should not enter into any transactions unless you have fully understood all such risks and have independently determined that such transactions are appropriate for you

PT Muitos dos serviços prestados envolvem riscos significativos e você não deve participar de nenhuma transação, a menos que tenha entendido todos esses riscos e determinou independentemente que tais transações são apropriadas para você

inglêsportuguês
servicesserviços
involveenvolvem
significantsignificativos
risksriscos
unlessa menos que
independentlyindependentemente
youvocê
transactionstransações
shoulddeve
thea
aresão
manymuitos
thatque
ofde
alltodos
ande

EN When clicked, you enter the management page for this service. You will see a dropdown menu to the left of your dashboard labeled Actions, and it should be open or down. If not, then click the down arrow to open it.

PT Quando clicado, você insere a página de gerenciamento para este serviço.Você verá um menu suspenso à esquerda das ações rotuladas do seu painel, e ela deve estar aberta ou descida.Se não, clique na seta para baixo para abri-la.

inglêsportuguês
clickedclicado
dropdownsuspenso
menumenu
dashboardpainel
clickclique
arrowseta
managementgerenciamento
aum
orou
ifse
actionsações
pagepágina
serviceserviço
seeverá
leftpara
the leftesquerda
shoulddeve
youvocê
thiseste
whenquando
ofdo
ande
thea

EN Step 4: Create a User and enter your first domain. Navigate to the User Accounts dropdown on the dashboard and enter the information described below:

PT Passo 4: Crie um usuário e insira seu primeiro domínio.Navegue até a lista suspensa Contas do usuário no painel e insira as informações descritas abaixo:

inglêsportuguês
domaindomínio
navigatenavegue
dashboardpainel
describeddescritas
accountscontas
informationinformações
aum
userusuário
steppasso
onno
enterinsira
ande
theas
belowabaixo

EN Step 6: Enter the Client username and password you just created to enter your new dashboard and remember to save this for further use.

PT Etapa 6: Digite o nome de usuário e a senha do cliente que você acabou de criar para inserir seu novo painel e lembre-se de salvar isso para uso posterior.

inglêsportuguês
stepetapa
passwordsenha
newnovo
dashboardpainel
rememberlembre
clientcliente
usernamenome de usuário
savesalvar
useuso
theo
youvocê
ande
furtherque

EN Step 3: Enter the database name and password you wish to attach OWNcloud to. You've set this up during the installation of MySQL in previous actions. Enter that information here.

PT Etapa 3: Digite o nome e a senha do banco de dados que você deseja anexar o próprioCloud.Você configurou isso durante a instalação do MySQL em ações anteriores.Digite essa informação aqui.

inglêsportuguês
passwordsenha
wishdeseja
attachanexar
mysqlmysql
stepetapa
actionsações
databasebanco de dados
youvocê
installationinstalação
informationinformação
namenome
inem
hereaqui
theo
ande
ofdo
thisessa

EN Enter the full URL of a page that hasn’t been indexed and press Enter or Return.

PT Insira o URL completo de uma página ainda não indexada e pressione Enter ou Return.

inglêsportuguês
fullcompleto
urlurl
pagepágina
presspressione
orou
theo
auma
ofde
ande

EN Enter an address, then press Enter or Return to drop a pin on the map.

PT Digite um endereço e pressione Enter ou Return para colocar um pin no mapa.

inglêsportuguês
orou
pinpin
mapmapa
presspressione
aum
thecolocar
addressendereço
onno
returnpara

EN You will need to enter a domain owner email in the text box. You must enter an active email address that you are already using. Additionally, use this for confirmation of ownership.

PT Você precisará inserir um e-mail do proprietário do domínio na caixa de texto.Você deve inserir um endereço de e-mail ativo que você está usando.Além disso, use isso para confirmação de propriedade.

inglêsportuguês
boxcaixa
activeativo
confirmationconfirmação
needprecisar
domaindomínio
ownerproprietário
aum
usingusando
additionallyalém disso
useuse
ownershippropriedade
youvocê
mustdeve
addressendereço
texttexto
toalém
ofdo

EN Enter your old password into the Current Password text box. Then enter your new password into the successive two text boxes.

PT Digite sua senha antiga na caixa de texto Atual Senha. Em seguida, insira sua nova senha nas duas caixas de texto sucessivas.

inglêsportuguês
oldantiga
passwordsenha
currentatual
boxcaixa
newnova
boxescaixas
yoursua
texttexto
enterde
theseguida

EN You will enter the configuration wizard. To set up a new remote, enter n at the first prompt:

PT Você entrará no Assistente de Configuração.Para configurar um novo controle remoto, insira n No primeiro prompt:

inglêsportuguês
newnovo
nn
promptprompt
configurationconfiguração
aum
youvocê
remoteremoto
atno
enterde
theprimeiro

EN Choose your S3 provider. Enter a string value. Press Enter for the default.Choose a number from below, or type in your own value 1 / Amazon Web Services (AWS) S3 "AWS" ... 11 / Any other S3 compatible provider "Other" provider> 11

PT Escolha seu provedor S3. Digite um valor de string.Pressione ENTER para o padrão.Escolha um número abaixo ou digite seu próprio valor 1 / Amazon Web Services (AWS) S3 "AWS" ... 11 / qualquer outro provedor compatível S3 "Outro" Provedor> 11.

inglêsportuguês
chooseescolha
providerprovedor
stringstring
webweb
servicesservices
compatiblecompatível
gtgt
valuevalor
presspressione
defaultpadrão
orou
amazonamazon
aum
awsaws
theo
numbernúmero
otheroutro
belowabaixo
yourseu
anyqualquer

EN Enter 1 to enter the credentials in the next step:

PT Entrar 1 Para inserir as credenciais na próxima etapa:

inglêsportuguês
credentialscredenciais
stepetapa
theas
nextpróxima

EN Step 5: At the New password: prompt enter a password for the new user and press [Enter].

PT Etapa 5: No prompt Nova senha: insira uma senha para o novo usuário e pressione [Enter].

inglêsportuguês
stepetapa
passwordsenha
promptprompt
userusuário
presspressione
theo
ande
atno
auma
enterpara

EN You must have legal age to enter this website.By clicking enter site you are confirming you have the legal drinking age in your country.

PT Deve ter idade legal para entrar neste site.Ao clicar em entrar, está a confirmar que tem a idade legal para consumir bebidas alcoólicas no seu país.

inglêsportuguês
ageidade
clickingclicar
confirmingconfirmar
countrypaís
mustdeve
thea
inem
thisneste
legallegal
yourseu
areestá

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuário (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial às letras maiúsculas e minúsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiúsculas) NÃO está ativada!

inglêsportuguês
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminúsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiúsculas
capscaps
usernamenome de usuário
theo
datadata
isestá
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Transform each participant present in the room into a Presenter and immediately send a message asking him to enter the room live. Their software finds your camera and audio that you can use when you enter the room.

PT Transforme cada participante presente na sala em Apresentador e envie imediatamente uma mensagem pedindo que ele entre ao vivo na sala. O software deles encontra sua câmera e áudio que você pode usar ao entrar na sala.

inglêsportuguês
participantparticipante
presentpresente
presenterapresentador
askingpedindo
findsencontra
cameracâmera
messagemensagem
theo
roomsala
softwaresoftware
useusar
inem
immediatelyimediatamente
audioáudio
eachcada
auma
livevivo
yourtransforme
canpode
ande
youvocê

EN Date Picker is used to enter a date. With the picker tool, it is very easy to enter a date and invalid characters cannot be entered.

PT Esse tipo de questão é usado para inserir uma data. Com a ferramenta disponível para seleção, é muito fácil escolher uma data e, ainda, caracteres inválidos não podem ser digitados.

inglêsportuguês
easyfácil
toolferramenta
characterscaracteres
thea
datedata
usedusado
auma
verymuito
ande
beser
itnão
isé

EN If you enter a value directly in the number field, you can keep the size scalable with the em value or enter px to keep it fixed instead

PT Se você inserir um valor diretamente no campo de número, poderá manter o tamanho ajustável com o valor em ou inserir px para mantê-lo fixo

inglêsportuguês
fieldcampo
pxpx
fixedfixo
ifse
orou
aum
theo
youvocê
numbernúmero
sizetamanho
valuevalor
directlydiretamente
inem
itlo
keepmanter
insteadpara
enterde
canpoderá

EN Enter the full domain name you’re connecting in the Enter Domain field, then click the arrow.

PT Digite o nome de domínio completo que você está conectando no campo Inserir domínio e clique na seta.

inglêsportuguês
connectingconectando
fieldcampo
arrowseta
clickclique
theo
domaindomínio
fullcompleto
namenome
inde

EN When multiple contacts are allowed, each contact must be associated with an email address. If you enter the name of a new contact into a cell, you’ll be prompted to enter their email address as well.

PT Quando são permitidos vários contatos, cada contato deve estar associado a um endereço de e-mail. Se você inserir o nome de um novo contato em uma célula, será solicitado que insira o endereço de e-mail dele também.

inglêsportuguês
allowedpermitidos
associatedassociado
newnovo
cellcélula
promptedsolicitado
ifse
contactscontatos
contactcontato
aresão
beser
youvocê
aum
eachcada
addressendereço
namenome
theo
ofde
whenquando

EN If personal data is required to enter into a contract with you or otherwise provide Services to you we may be unable to enter the contract or provide Services if you fail to provide the requested personal data

PT Se forem necessários dados pessoais para firmar um contrato com o Usuário ou prestar serviços a ele, a Voxy pode não fazer parte do contrato ou prestar seus serviços se o Usuário não fornecer os dados pessoais solicitados

inglêsportuguês
contractcontrato
requestedsolicitados
ifse
aum
orou
datadados
servicesserviços
tofornecer
intodo
personalpessoais
isforem
enterpara
maypode
theo

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuário (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial às letras maiúsculas e minúsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiúsculas) NÃO está ativada!

inglêsportuguês
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminúsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiúsculas
capscaps
usernamenome de usuário
theo
datadata
isestá
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuário (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial às letras maiúsculas e minúsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiúsculas) NÃO está ativada!

inglêsportuguês
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminúsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiúsculas
capscaps
usernamenome de usuário
theo
datadata
isestá
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

PT Resolva este problema matemático simples e digite o resultado. Por exemplo para 1+3, digite 4.

inglêsportuguês
solveresolva
theo
simplesimples
problemproblema
thiseste
resultresultado
ee
enterpara

EN The following year, after obtaining her father’s permission to enter Carmel, she made a pilgrimage to Rome where, in an audience with Pope Leo XIII, she asked the Pope’s permission to enter Carmel despite her youth.

PT No ano seguinte, após conseguir autorização do seu pai para ingressar no Carmelo, peregrinou a Roma onde, numa audiência com o Papa Leão XIII, lhe pediu autorização para entrar no Carmelo apesar da sua juventude.

inglêsportuguês
yearano
permissionautorização
carmelcarmelo
romeroma
audienceaudiência
popepapa
despiteapesar
youthjuventude
inno
theo
whereonde

EN If you would like to enter the performer's chat room and see the video full-size, the prices for premium access and pre-recorded video are stated before you enter the chat

PT Se quiser aceder à sala de chat do(a) artista e assistir ao vídeo em tamanho completo, os preços do acesso premium e do vídeo pré-gravado são indicados antes de aceder ao chat

inglêsportuguês
roomsala
fullcompleto
ifse
premiumpremium
accessacesso
videovídeo
sizetamanho
pricespreços
theos
aresão
chatchat
would likequiser
ande
beforeantes

EN If you would like to enter the performer's chat room and see the video full-size, the prices for premium access and pre-recorded video are stated before you enter the chat

PT Se quiser aceder à sala de chat do(a) artista e assistir ao vídeo em tamanho completo, os preços do acesso premium e do vídeo pré-gravado são indicados antes de aceder ao chat

inglêsportuguês
roomsala
fullcompleto
ifse
premiumpremium
accessacesso
videovídeo
sizetamanho
pricespreços
theos
aresão
chatchat
would likequiser
ande
beforeantes

EN Registration data: To subscribe to the newsletter, it is sufficient to enter your e-mail address. Optionally we ask you to enter a name in the newsletter in order to address you personally.

PT Dados de registo: Para subscrever a newsletter, basta introduzir o seu endereço de e-mail. Opcionalmente, pedimos-lhe que introduza um nome na newsletter para se dirigir a si pessoalmente.

inglêsportuguês
subscribesubscrever
newsletternewsletter
optionallyopcionalmente
personallypessoalmente
datadados
e-mailmail
aum
registrationregisto
maile-mail
addressendereço
namenome
theo
inde
tobasta
isque

EN Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.

PT Resolva este problema matemático simples e digite o resultado. Por exemplo. para 1 + 3, digite 4.

inglêsportuguês
solveresolva
theo
simplesimples
problemproblema
thiseste
resultresultado
ee
enterpara

EN You will enter the URL in the given box where it says “Enter URL”.

PT Você vai entrar na URL na caixa dada onde diz “Enter URL”.

EN You must have legal age to enter this website.By clicking enter site you are confirming you have the legal drinking age in your country.

PT Deve ter idade legal para entrar neste site.Ao clicar em entrar, está a confirmar que tem a idade legal para consumir bebidas alcoólicas no seu país.

inglêsportuguês
ageidade
clickingclicar
confirmingconfirmar
countrypaís
mustdeve
thea
inem
thisneste
legallegal
yourseu
areestá

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuário (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial às letras maiúsculas e minúsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiúsculas) NÃO está ativada!

inglêsportuguês
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminúsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiúsculas
capscaps
usernamenome de usuário
theo
datadata
isestá
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuário (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial às letras maiúsculas e minúsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiúsculas) NÃO está ativada!

inglêsportuguês
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminúsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiúsculas
capscaps
usernamenome de usuário
theo
datadata
isestá
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuário (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial às letras maiúsculas e minúsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiúsculas) NÃO está ativada!

inglêsportuguês
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminúsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiúsculas
capscaps
usernamenome de usuário
theo
datadata
isestá
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

Mostrando 50 de 50 traduções