Traduzir "next futures contract" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "next futures contract" de inglês para alemão

Tradução de inglês para alemão de next futures contract

inglês
alemão

EN This is because the issuer has to swap the deposited futures contracts into the next futures contract at the end of their term, paying the premium of the next futures contract, which is ultimately borne by the ETF investor.

DE Denn weil der Emittent die hinterlegten Terminkontrakte an deren Laufzeitende in den nächsten Terminkontrakt tauschen muss, zahlt er den Aufschlag (Prämie) des nächsten Terminkontrakts, welcher schlussendlich zulasten des ETF Investors geht.

inglêsalemão
issueremittent
swaptauschen
premiumprämie
haser
thenächsten

EN Corn futures are traded under the ticker symbol ‘C’ on the Open Outcry market and under ‘ZC’ on electronic markets. Like any other commodity, corn futures contracts have their own margin requirements and contract value.

DE Corn Futures wird unter dem Ticker-Symbol ‚C‘ gehandelt auf dem Ausruf Markt und unter ‚ZC‘ auf elektronischen Märkten. Wie jede andere Ware, Mais Futures-Kontrakte haben ihre eigenen Margin-Anforderungen und Auftragswert.

inglêsalemão
cornmais
tradedgehandelt
tickerticker
symbolsymbol
cc
electronicelektronischen
otherandere
commodityware
contractskontrakte
marginmargin
requirementsanforderungen
likewie
andund
marketsmärkten
marketmarkt
underunter
onauf
theirihre
owneigenen
havehaben

EN Stock futures | Trading on futures market | EXANTE

DE Termingeschäfte | Handel an den Terminbörsen | EXANTE Deutschland

inglêsalemão
onan
exanteexante
tradinghandel

EN SIX, the leading index provider for the Swiss market, today announces that it has licensed the SARON (Swiss Average Rate Overnight) to the derivative exchange ICE Futures Europe (ICE) as underlying for futures contracts.

DE SIX, die führende Indexanbieterin für den Schweizer Markt, hat den SARON (Swiss Average Rate Overnight) als Grundlage für Futures-Kontrakte an die Derivatbörse ICE Futures Europe (ICE) lizenziert.

inglêsalemão
leadingführende
marketmarkt
licensedlizenziert
saronsaron
europeeurope
contractskontrakte
iceice
sixsix
averageaverage
raterate
forfür
asals
hashat
theden
todaydie

EN SIX, the leading index provider for the Swiss market, today announces that it has licensed the SARON (Swiss Average Rate Overnight) to the derivative exchange ICE Futures Europe (ICE) as underlying for futures contracts.

DE SIX, die führende Indexanbieterin für den Schweizer Markt, hat den SARON (Swiss Average Rate Overnight) als Grundlage für Futures-Kontrakte an die Derivatbörse ICE Futures Europe (ICE) lizenziert.

inglêsalemão
leadingführende
marketmarkt
licensedlizenziert
saronsaron
europeeurope
contractskontrakte
iceice
sixsix
averageaverage
raterate
forfür
asals
hashat
theden
todaydie

EN 2000 Fleer Futures card list & price guide. Ungraded & graded values for all '00 Fleer Futures Basketball Cards. Click on any card to see more graded card prices, historic prices, and past sales.

DE 2000 Fleer Futures Kartenliste & Preisführer. Unbenotet & abgestufte Werte für alle '00 Fleer Futures Basketball-Karten. Klicken Sie auf eine Karte, um weitere abgestufte Kartenpreise, historische Preise und vergangene Verkäufe anzuzeigen.

inglêsalemão
ungradedunbenotet
gradedabgestufte
basketballbasketball
clickklicken
salesverkäufe
card listkartenliste
ampamp
price guidepreisführer
historicvergangene
pasthistorische
listeine
andund
cardkarten
pricespreise
allalle

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

inglêsalemão
lastsdauert
longerlänger
monthsmonate
contractvertrag
notnicht
ofteils
isist
customerkunde
fromvom

EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.

DE Erfüllung des Vertrags bedeutet die Verarbeitung Ihrer Daten, wenn es für die Erfüllung eines Vertrages, an dem Sie beteiligt sind, notwendig ist oder um auf Ihren Wunsch hin vor Abschluss eines solchen Vertrages Maßnahmen zu ergreifen.

inglêsalemão
processingverarbeitung
performanceerfüllung
ites
necessarynotwendig
to takeergreifen
oroder
contractvertrags
yourihren
datadaten
isist
tobedeutet
aresind
stepssie

EN at the end of the contract: you can cancel your insurance at the end of the contract period, taking into account the standard notice period. If the contract is not cancelled, it will normally be extended by a further year.

DE Per Vertragsablauf: Unter Berücksichtigung der ordentlichen Kündigungsfrist können Sie Ihre Versicherung per Ende der Vertragsdauer kündigen. Wird der Vertrag nicht gekündigt, verlängert er sich in der Regel um ein weiteres Jahr.

inglêsalemão
notice periodkündigungsfrist
contractvertrag
yearjahr
insuranceversicherung
cankönnen
yourihre
notnicht
intoin
the endende
aein

EN If the premium changes: if the terms of the contract change to your disadvantage, you can terminate the contract when the contract is modified.

DE Bei einer Prämienänderung: Wenn sich die Vertragsbedingungen zu Ihren Ungunsten ändern sollten, können Sie auf den Zeitpunkt der Vertragsänderung kündigen.

inglêsalemão
contractvertrags
yourihren
changeändern
cankönnen
tozu
ifwenn
premiumauf
theden
ofder
yousie

EN The language available for concluding the contract is English.We save the text of the contract and forward the order data and our terms and conditions to you by e-mail. You may also view the text of the contract in our customer login area.

DE Die für den Vertragsschluss zur Verfügung stehende Sprache ist Deutsch.Wir speichern den Vertragstext und senden Ihnen die Bestelldaten und unsere AGB in Textform zu. Den Vertragstext können Sie in unserem Kunden-Login einsehen.

inglêsalemão
vieweinsehen
customerkunden
savespeichern
loginlogin
inin
ourunsere
forfür
termsagb
theden

EN For the performance of a contract: the development, compliance and undertaking of the purchase contract for the products, items or services You have purchased or of any other contract with Us through the Service.

DE Für die Erfüllung eines Vertrags: die Entwicklung, Einhaltung und Durchführung des Kaufvertrags für die Produkte, items oder Dienstleistungen, die Sie gekauft haben, oder eines anderen Vertrags mit uns über den Service.

inglêsalemão
contractvertrags
developmententwicklung
oroder
purchasedgekauft
otheranderen
complianceeinhaltung
serviceservice
performanceerfüllung
servicesdienstleistungen
andund
productsprodukte
havehaben
forfür
withmit
usuns
theden
yousie
aeines

EN 8.1 By creating the apps or using the other services, you acquire the right to use these services for the duration of the contract. At the end of the contract, the rights of use granted to you under this contract shall end.

DE 8.1 Sie erwerben mit Erstellung der Apps oder mit Nutzung der übrigen Dienste das Recht, diese Leistungen während der Vertragsdauer zu nutzen. Mit Vertragsende enden die Ihnen nach diesem Vertrag eingeräumten Nutzungsrechte.

inglêsalemão
appsapps
contractvertrag
oroder
servicesdienste
rightrecht
tozu
endenden
thisdiesem
creatingerstellung

EN (6) Should individual provisions of this contract be invalid or lose their validity due to circumstances occurring later, the validity of the rest of the contract shall otherwise remain unaffected. The same applies for any gaps in this contract.

DE (6) Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam sein oder die Wirksamkeit durch einen später eintretenden Umstand verlieren, bleibt die Wirksamkeit des Vertrages im Übrigen unberührt. Entsprechendes gilt für Lücken dieses Vertrages.

inglêsalemão
provisionsbestimmungen
contractvertrages
loseverlieren
validitywirksamkeit
appliesgilt
gapslücken
shouldsollten
oroder
laterspäter
forfür
besein
remainbleibt
thisdieses

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

inglêsalemão
lastsdauert
longerlänger
monthsmonate
contractvertrag
notnicht
ofteils
isist
customerkunde
fromvom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

inglêsalemão
lastsdauert
longerlänger
monthsmonate
contractvertrag
notnicht
ofteils
isist
customerkunde
fromvom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

inglêsalemão
lastsdauert
longerlänger
monthsmonate
contractvertrag
notnicht
ofteils
isist
customerkunde
fromvom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

inglêsalemão
lastsdauert
longerlänger
monthsmonate
contractvertrag
notnicht
ofteils
isist
customerkunde
fromvom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

inglêsalemão
lastsdauert
longerlänger
monthsmonate
contractvertrag
notnicht
ofteils
isist
customerkunde
fromvom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

inglêsalemão
lastsdauert
longerlänger
monthsmonate
contractvertrag
notnicht
ofteils
isist
customerkunde
fromvom

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

inglêsalemão
lastsdauert
longerlänger
monthsmonate
contractvertrag
notnicht
ofteils
isist
customerkunde
fromvom

EN Performance of Contract: The processing is necessary to perform a contract with you or take steps to enter into a contract at your request

DE Vertragserfüllung: Die Verarbeitung ist erforderlich, um einen Vertrag mit Ihnen zu erfüllen oder auf Ihren Wunsch hin Maßnahmen zum Vertragsschluss zu ergreifen

inglêsalemão
contractvertrag
processingverarbeitung
necessaryerforderlich
oroder
yourihren
isist
tozu
withmit
stepsdie

EN Smart contract management instead of automatic administration: from contract initiation and collaborative contract creation to digital signatures.

DE Verträge clever managen, statt nur automatisiert verwalten: von der Vertragsanlage über die kollaborative Vertragserstellung bis zur digitalen Unterschrift.

inglêsalemão
contractverträge
collaborativekollaborative
digitaldigitalen
smartclever
automaticautomatisiert
signaturesunterschrift
managementmanagen
administrationverwalten
tostatt
anddie

EN If the User objects to the modified ToS, both parties have the right to terminate the contract. In such case the contract ends either immediately or with respect to non-gratuitous services upon expiration of the agreed contract period.

DE Widerspricht der Nutzer der Geltung der neuen AGB, haben sowohl wir als auch Sie das Recht, den Vertrag zu kündigen. Er endet dann sofort oder mit Ablauf des für eine kostenpflichtige Leistung vereinbarten Zeitraums.

inglêsalemão
agreedvereinbarten
contractvertrag
endsendet
oroder
rightrecht
immediatelysofort
withmit
tozu
havehaben
usernutzer
expirationablauf
theden
ofder

EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.

DE Erfüllung des Vertrags bedeutet die Verarbeitung Ihrer Daten, wenn es für die Erfüllung eines Vertrages, an dem Sie beteiligt sind, notwendig ist oder um auf Ihren Wunsch hin vor Abschluss eines solchen Vertrages Maßnahmen zu ergreifen.

inglêsalemão
processingverarbeitung
performanceerfüllung
ites
necessarynotwendig
to takeergreifen
oroder
contractvertrags
yourihren
datadaten
isist
tobedeutet
aresind
stepssie

EN The start of the individual contract ("start of contract"), its duration and the right of ordinary termination are regulated in the individual contract.

DE Der Beginn des Einzelvertrages („Vertragsstart“), seine Dauer sowie das Recht zur ordentlichen Kündigung sind im Einzelvertrag geregelt.

inglêsalemão
startbeginn
durationdauer
ordinaryordentlichen
terminationkündigung
regulatedgeregelt
rightrecht
ofder
indes

EN Regulated brokers such as AvaTrade and Plus500 offer corn as a CFD, and the CFD is actually based on the price of the CME futures contract.

DE Geregelte Broker wie AvaTrade und Plus500 bietet Mais als CFD und die CFD tatsächlich auf der Grundlage des Preis des Vertrages CME-Futures.

inglêsalemão
brokersbroker
cornmais
cfdcfd
actuallytatsächlich
contractvertrages
avatradeavatrade
pricepreis
asals
andund
offerbietet
basedgrundlage
theplus
onauf
ofder

EN If a futures contract trades predominantly in a contango situation, as is usually the case with Bitcoin, an investor fares worse over time than with a direct investment

DE Handelt ein Terminkontrakt vorwiegend in einer Contango Situation, wie es bei Bitcoin üblicherweise der Fall ist, fährt ein Anleger über die Zeit schlechter als bei einem Direktinvestment

inglêsalemão
predominantlyvorwiegend
bitcoinbitcoin
investoranleger
worseschlechter
usuallyüblicherweise
situationsituation
inin
timezeit
asals
thefall
isist
withbei

EN SEC likely to allow Bitcoin futures ETF to trade next week: Reports

DE Amerikanischer Krypto-Betrüger bekennt sich schuldig

inglêsalemão
tosich

EN How will transnational terrorism change in the next years and what can be done against it? Young leaders deal with this issue in the dialog forum "Global Governance Futures" and develop future scenarios.

DE Wie wird sich der grenzüberschreitende Terrorismus verändern und wie muss man ihn bekämpfen? Damit beschäftigen sich Nachwuchsführungskräfte im Dialogforum "Global Governance Futures" und entwickeln Zukunftsszenarien.

inglêsalemão
terrorismterrorismus
globalglobal
governancegovernance
changeändern
developentwickeln
in theim
andund
itihn

EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination

DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung

inglêsalemão
accesszugang
terminationkündigung
deletionlöschung
datadaten
ofvon

EN Ryte is entitled to withdraw from the contract if the obstacles to service will continue for an unforeseeable amount of time and the purpose of the contract is at risk

DE Ryte ist zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn das Leistungshindernis auf unbekannte Zeit fortbesteht und der Vertragszweck gefährdet ist

inglêsalemão
ryteryte
contractvertrag
timezeit
andund
isist
fromvom

EN Altova ContractManager provides complete contract lifecycle management with templates for documenting contract details, built in reminders, audit log and change tracking, and more.

DE Mit Vorlagen zur Dokumentierung von Vertragsdaten, vordefinierten Erinnerungen, Protokollierung und Änderungsverfolgung und mehr ermöglicht Altova ContractManager eine Rundum-Verwaltung Ihrer Verträge während der gesamten Vertragsdauer.

inglêsalemão
altovaaltova
providesermöglicht
contractverträge
templatesvorlagen
reminderserinnerungen
logprotokollierung
managementverwaltung
andund
completegesamten
moremehr
withmit
forzur

EN Altova ContractManager includes comprehensive audit and change tracking tools to ensure that the complete contract lifecycle is well documented - no more hours spent searching for a contract paper trail.

DE Altova ContractManager enthält umfassende Tools zur Ablauf- und Änderungsverfolgung. Damit stellen Sie sicher, dass während der gesamten Vertragsdauer alles gut dokumentiert ist - das spart stundenlanges Durchsuchen von Aktenbergen.

inglêsalemão
altovaaltova
toolstools
wellgut
documenteddokumentiert
searchingdurchsuchen
comprehensiveumfassende
includesenthält
andund
isist
todamit
trailvon
thatdass

EN Two of the most popular pricing structures are the fixed price contract and retainer-based contract.

DE Zwei der beliebtesten Vereinbarungen sind Vereinbarungen mit Pauschalpreis und Vereinbarungen auf Retainer-Basis.

inglêsalemão
contractvereinbarungen
andund
aresind

EN It is a kind of subscription that can be canceled depending on the duration of the contract. It is automatically renewed for an additional contract period, if not previously cancelled by you.

DE Es handelt sich dabei um ein Abonnement das, je nach Vertragslaufzeit gekündigt werden kann. Es verlängert sich automatisch um eine weitere Vertragslaufzeit, wenn es nicht vorher von Ihnen gekündigt wird.

inglêsalemão
subscriptionabonnement
automaticallyautomatisch
ites
dependingje nach
cankann
ofvon
ifwenn
notnicht
fordabei
aein
thewird

EN In order to conclude the contract, you have to provide us with this data. However, you are neither contractually nor legally obliged to conclude the contract and thus to provide the data.

DE Um den Vertrag abschließen zu können, musst du uns diese Daten zur Verfügung stellen. Du bist aber weder vertraglich noch gesetzlich zum Abschluss des Vertrages und damit zur Bereitstellung der Daten verpflichtet.

inglêsalemão
legallygesetzlich
contractvertrag
contractuallyvertraglich
concludeabschluss
datadaten
norweder
andund
tozu
usuns
havemusst
thusder

EN 9.2 Termination of the contract by the customer can only occur via the Posteo user settings menu. Posteo can terminate the contract by email.

DE 9.2 Eine Kündigung des Nutzungsverhältnisses durch den Kunden kann nur über das Kundenmenü von Posteo erfolgen. Posteo kann das Nutzungsverhältnis per E-Mail kündigen.

inglêsalemão
terminationkündigung
cankann
occurerfolgen
customerkunden
posteoposteo
ofvon
onlynur
emailmail
theden
bydurch
viaper

EN After expiration of that period, the corresponding data is routinely deleted, as long as it is no longer necessary for the fulfillment of the contract or the initiation of a contract.

DE Nach Ablauf der Frist werden die entsprechenden Daten routinemäßig gelöscht, sofern sie nicht mehr zur Vertragserfüllung oder Vertragsanbahnung erforderlich sind.

inglêsalemão
correspondingentsprechenden
routinelyroutinemäßig
deletedgelöscht
necessaryerforderlich
oroder
datadaten
expirationablauf

EN Hostpoint shall also be entitled to terminate the contract by e-mail to the e-mail address stated by the Customer for contract-related messages

DE Hostpoint ist auch berechtigt, den Vertrag per E-Mail an die vom Kunden für vertragsrelevante Mitteilungen angegebene E-Mail-Adresse zu kündigen

inglêsalemão
hostpointhostpoint
contractvertrag
addressadresse
e-mailmail
maile-mail
customerkunden
forfür
tozu
alsoauch
shallist
theden

EN In such cases, the Customer shall owe Hostpoint the payments due up until ordinary termination of the contract as well as compensation for all additional costs incurred in connection with dissolving the contract without notice.

DE In solchen Fällen schuldet der Kunde Hostpoint die bis zur ordentlichen Vertragsbeendigung geschuldeten Vergütungen sowie Ersatz für sämtliche zusätzlichen Kosten, die im Zusammenhang mit der fristlosen Vertragsauflösung anfallen.

inglêsalemão
hostpointhostpoint
ordinaryordentlichen
incurredanfallen
connectionzusammenhang
costskosten
inin
casesfällen
withmit
forfür
customerkunde
thezusätzlichen
ofder
withoutdie

EN We process the contact and transaction data to enter into a contract with you, perform the contract or communicate with you about our offers and services

DE Wir verarbeiten die Kontakt- und Transaktionsdaten, um einen Vertrag mit Ihnen abzuschliessen und zu erfüllen oder mit Ihnen über unsere Angebote und Dienstleistungen zu kommunizieren

inglêsalemão
contractvertrag
performerfüllen
transaction datatransaktionsdaten
oroder
communicatekommunizieren
offersangebote
contactkontakt
processverarbeiten
tozu
andund
ourunsere
withmit

EN The Personal Data we collect from you is required to enter into a contract with Peli, for Peli to perform under the contract, and to provide you with our products and services

DE Die personenbezogenen Daten, die wir von Ihnen erheben, sind erforderlich, um einen Vertrag mit Peli abzuschließen, damit Peli im Rahmen des Vertrages Leistungen erbringen und Ihnen unsere Produkte und Dienstleistungen zur Verfügung stellen kann

inglêsalemão
pelipeli
collecterheben
requirederforderlich
contractvertrag
datadaten
isverfügung
andund
productsprodukte
forum
todamit
provideerbringen
ourunsere
withmit
performkann
fromvon

EN 4.2 Use of the Web site for contract review and the entry of contract data

DE 4.2 Nutzung der Website zur Prüfung und Eingabe von Vertragsdaten

inglêsalemão
reviewprüfung
entryeingabe
contract datavertragsdaten
usenutzung
andund
sitewebsite

EN We collect personal data for the initiation of a contract (application by a Licensee) as well as the execution of a contract.

DE Wir erheben personenbezogene Daten sowohl zur Vertragsanbahnung (Antrag eines Lizenznehmers) als auch zur Erfüllung eines Vertrags.

inglêsalemão
contractvertrags
executionerfüllung
collecterheben
wewir
datadaten
asals

EN 5.2 Use of the Web site for contract review and the entry of contract data

DE 5.2 Nutzung der Website zur Prüfung und Eingabe von Vertragsdaten

inglêsalemão
reviewprüfung
entryeingabe
contract datavertragsdaten
usenutzung
andund
sitewebsite

EN 6.2 Use of the Web site for contract review and the entry of contract data

DE 6.2 Nutzung der Website zur Prüfung und Eingabe von Vertragsdaten

inglêsalemão
reviewprüfung
entryeingabe
contract datavertragsdaten
usenutzung
andund
sitewebsite

EN With a month to month contract, you benefit from maximum cost control and are free to cancel your contract at any time.

DE Du hast die absolute Kostenkontrolle und kannst monatlich kündigen.

inglêsalemão
monthmonatlich
cost controlkostenkontrolle
andund
youdu

EN The Architonic tables category includes more than just products for the home, however. With customisable contract tables, counters and table/seat combinations serving many contract markets.

DE Die Kategorie Tische bei Architonic umfasst jedoch mehr als nur Produkte für den Wohnbereich. Mit individuell gestaltbaren Objekt Tischen, Theken und Tisch-Sitz-Kombinationen werden viele Märkte im Objektbereich bedient.

inglêsalemão
architonicarchitonic
categorykategorie
includesumfasst
seatsitz
combinationskombinationen
marketsmärkte
moremehr
productsprodukte
andund
manyviele
withmit
forfür
howeverjedoch
tabletisch
theden
justnur

EN Minimum contract duration: 12 months, then rollover contract quarterly

DE Mindestvertragsdauer: 12 Monate, dann Rollover-Vertrag quartalsweise

inglêsalemão
contractvertrag
monthsmonate
thendann
quarterlyquartalsweise

Mostrando 50 de 50 traduções