Traduzir "vertrag berechtigt" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "vertrag berechtigt" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de vertrag berechtigt

alemão
inglês

DE 13.7 Driftrock ist berechtigt, den Nutzen aus einem Vertrag in Bezug auf die Website und die Dienste abzutreten, ohne Sie davon in Kenntnis zu setzen, und ist berechtigt, seine Rechte und Pflichten aus diesem Vertrag an Subunternehmer zu vergeben.

EN 13.7 Driftrock may assign the benefit of any agreement in respect of the Website and the Services without giving notice to you and is entitled to subcontract any of its rights or obligations hereunder.

DE Für den Fall, dass der Kunde derartige Unterlagen benutzt, ohne nach dem Vertrag dazu berechtigt zu sein, ist codestryke berechtigt, die sofortige Herausgabe zu verlangen.

EN In case the Customer uses such documents without being entitled to do so according to the contract, codestryke is entitled to demand immediate surrender.

alemão inglês
unterlagen documents
vertrag contract
codestryke codestryke
sofortige immediate
verlangen demand
ohne without
zu to
ist is
fall the
kunde customer
benutzt uses

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemão inglês
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als zwei Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the impediment lasts longer than two months, the customer is entitled to withdraw from the part of the contract that has not yet been fulfilled, unless the customer is entitled to a right of withdrawal from the entire contract.

alemão inglês
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
berechtigt right
insgesamt entire
nicht not
teils of
ist is
wenn unless
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemão inglês
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemão inglês
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemão inglês
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemão inglês
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemão inglês
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemão inglês
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Dauert die Behinderung länger als 2 Monate, ist der Kunde berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten, wenn ihm nicht ein Rücktrittsrecht vom Vertrag insgesamt zusteht.

EN If the obstruction lasts longer than 2 months, the customer is entitled to withdraw from the contract regarding the part of the contract that has not been fulfilled, if he is not already entitled from a withdrawal from the contract.

alemão inglês
dauert lasts
länger longer
monate months
vertrag contract
nicht not
teils of
ist is
kunde customer
vom from
ein a

DE Verbindlicher Vertrag. Sie sind an diesen Vertrag gebunden und erkennen an, dass die Verwendung der Ihnen von Monotype bereitgestellten Schriften-Software dem Vertrag unterliegt.

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all Use of the Font Software supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

alemão inglês
verbindlicher binding
gebunden bound
bereitgestellten supplied
erkennen acknowledge
software software
verwendung use
vertrag agreement
sind are
und and
dass that

DE 7. GESAMTER VERTRAG. Dieser Vertrag sowie die Bestimmungen für von Ihnen verwendete Ergänzungen, Updates, internetbasierte Dienste und Supportleistungen stellen den gesamten Vertrag für die Software und die Supportleistungen dar.

EN 7. ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for supplements, updates, Internet-based services and support services that you use, are the entire agreement for the software and support services.

alemão inglês
ergänzungen supplements
updates updates
bestimmungen terms
gesamten entire
software software
verwendete use
vertrag agreement
für for
dienste services
dar the
und and

DE Wir sind berechtigt, diese Vereinbarung ganz oder in Teilen jederzeit ohne Benachrichtigung an Sie zu übertragen. Sie sind nicht dazu berechtigt, diese Vereinbarung an jemanden zu übertragen oder Nutzungsrechte an den Services abzutreten.

EN We may assign this Agreement, in whole or in part, at any time without notice to you. You may not assign this agreement or transfer any rights to use the services.

alemão inglês
berechtigt rights
benachrichtigung notice
services services
jederzeit at any time
oder or
in in
wir we
vereinbarung agreement
ohne without
nicht not
zu to
den the

DE Wir sind berechtigt, Dritte mit der technischen Abwicklung von Werbemassnahmen zu beauftragen und sind berechtigt, Ihre Daten zu diesem Zweck weiterzugeben

EN We are entitled to commission third parties with the technical handling of advertising measures and to pass on your data for this purpose

alemão inglês
technischen technical
beauftragen commission
zweck purpose
weiterzugeben to pass on
abwicklung handling
und and
wir we
sind are
mit with
ihre your
daten data
diesem this
der third
zu to
von of

DE Wir sind berechtigt, Dritte mit der technischen Abwicklung von Werbemassnahmen zu beauftragen und sind berechtigt, Ihre Daten zu diesem Zweck weiterzugeben

EN We are entitled to commission third parties with the technical handling of advertising measures and to pass on your data for this purpose

alemão inglês
technischen technical
beauftragen commission
zweck purpose
weiterzugeben to pass on
abwicklung handling
und and
wir we
sind are
mit with
ihre your
daten data
diesem this
der third
zu to
von of

DE Ryte ist zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn das Leistungshindernis auf unbekannte Zeit fortbesteht und der Vertragszweck gefährdet ist

EN Ryte is entitled to withdraw from the contract if the obstacles to service will continue for an unforeseeable amount of time and the purpose of the contract is at risk

alemão inglês
ryte ryte
vertrag contract
zeit time
und and
ist is
vom from

DE Hostpoint ist auch berechtigt, den Vertrag per E-Mail an die vom Kunden für vertragsrelevante Mitteilungen angegebene E-Mail-Adresse zu kündigen

EN Hostpoint shall also be entitled to terminate the contract by e-mail to the e-mail address stated by the Customer for contract-related messages

alemão inglês
hostpoint hostpoint
vertrag contract
adresse address
e-mail mail
mail e-mail
kunden customer
für for
zu to
ist shall
den the

DE 9.4 Wenn der Kunde gegen vertragliche Bestimmungen (einschliesslich dieser AGB Domainnamen) verstösst oder Dienstleistungen zu rechtswidrigen Zwecken missbraucht, ist Hostpoint berechtigt, den Vertrag fristlos zu kündigen

EN 9.4 If the Customer breaches contractual provisions (including these Domain Name GTC) or misuses services for illegal purposes, Hostpoint is authorized to terminate the contract without notice

alemão inglês
dienstleistungen services
hostpoint hostpoint
berechtigt authorized
einschliesslich including
oder or
agb gtc
zwecken for
vertrag contract
bestimmungen provisions
domainnamen domain name
zu to
ist is
vertragliche contractual
kunde customer
den the

DE Der Verarbeiter ist berechtigt, diese vertraulichen Informationen lediglich zwecks der Dienstleistungserbringung gemäß dem Hauptvertrag und diesem Vertrag zu nutzen, und zwar nur während der Dauer der Zusammenarbeit der Vertragsparteien.

EN The Processor is entitled to use this confidential information only for the purposes of providing the Services in accordance with the Main Agreement and this Agreement, and only for the duration of the cooperation of the Contracting Parties.

alemão inglês
verarbeiter processor
vertraulichen confidential
informationen information
zusammenarbeit cooperation
und and
diesem this
zu to
ist is
zwar the
nur only
dauer duration

DE Jede Vertragspartei ist berechtigt, von diesem Vertrag im Falle einer wesentlichen Verletzung dieses Vertrags zurückzutreten

EN Each of the Contracting Parties is entitled to withdraw from this Agreement in the event of a material breach of this Agreement

alemão inglês
verletzung breach
im in the
falle the
diesem this
ist is
von of
einer a

DE Tritt eine wesentliche Veränderung der bei Vertragsschluss bestehenden Verhältnisse ein, so sind wir zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt

EN If a significant change occurs in the circumstances existing at the time of conclusion of the contract, we shall be entitled to withdraw from the contract

alemão inglês
wesentliche significant
vertrag contract
änderung change
wir we
bestehenden existing
vom from
ein a

DE Wenn wir diese Nachfrist fruchtlos verstreichen lassen, sind Sie berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.

EN If we allow this grace period to expire, you shall be entitled to withdraw from the contract.

alemão inglês
vertrag contract
wir we
vom from

DE Im Übrigen ist in diesem Fall auch der Anbieter berechtigt, sich vom Vertrag zu lösen

EN In this case, the provider is also entitled to withdraw from the contract

alemão inglês
anbieter provider
vertrag contract
in in
diesem this
fall the
ist is
zu to
vom from

DE Wir sind berechtigt, Anfragen auch in der Weise zu bearbeiten, dass wir Ihnen einen Vertrag anbieten, auf dessen Grundlage wir die von Ihnen gewünschten Dienstleistungen erbringen.

EN We may also process enquiries to take steps you ask of us with a view to entering into an agreement to provide you with our services.

alemão inglês
anfragen enquiries
bearbeiten process
vertrag agreement
dienstleistungen services
erbringen provide
wir we
einen a
die steps
zu to

DE Eine Verzögerung berechtigt Sie nicht, die Lieferung der übersetzten Werke und/oder die Erbringung der Dienstleistungen abzulehnen oder den Vertrag abzulehnen.

EN Any delay shall not entitle you to reject delivery of the Translated Works and/or performance of the Services or to repudiate the Contract.

alemão inglês
verzögerung delay
vertrag contract
lieferung delivery
oder or
dienstleistungen services
nicht not
und and
den the

DE 7.2 Wir sind berechtigt, den Vertrag unverzüglich schriftlich zu kündigen, wenn:

EN 7.2 We shall be entitled to terminate the Contract immediately by written notice to you if:

alemão inglês
vertrag contract
schriftlich written
wir we
zu to
den the

DE (4) Der Kunde ist berechtigt, diesen Vertrag nach den Gesetzen des Landes des Kunden abzuschließen

EN (4) the Customer is eligible, to enter into this Contract according to the laws of the Customer?s country

alemão inglês
berechtigt eligible
vertrag contract
landes country
ist is
kunden customer

DE * Im Falle des Abschlusses einer Jahreslaufzeit gilt folgendes: Der User ist innerhalb der ersten 30 Tage nach Abschluss berechtigt, vom Vertrag durch entsprechende Mitteilung zurückzutreten

EN * If you choose a yearly payment package the following applies: During the first 30 days after start, the user has the right to withdraw from the contract after appropriate notification

alemão inglês
gilt applies
mitteilung notification
vertrag contract
berechtigt right
ersten the first
tage days
vom from

DE Sie sind zur Aufrechnung gegenüber unseren Forderungen auch berechtigt, wenn Sie Mängelrügen oder Gegenansprüche aus demselben Vertrag geltend machen.

EN You are also entitled to offset against our claims if you are pursuing complaints or counterclaims arising from the same contract.

alemão inglês
forderungen claims
vertrag contract
oder or
demselben the same
gegen against
sind are
aus from
zur the
gegenüber to

DE Der Kunde ist nicht berechtigt, den Gebrauch an der Hardware einschließlich der nach diesem Vertrag überlassenen Software einem Dritten zu überlassen, insbesondere diese zu vermieten oder zu verleihen

EN The customer is not entitled to enable a third party to use the hardware, including the software delivered in accordance with this contract, and in particular, is not entitled to lease or lend it

alemão inglês
vermieten lease
verleihen lend
hardware hardware
vertrag contract
oder or
software software
einschließlich including
nicht not
gebrauch to use
diesem this
zu to
ist is
der third
kunde customer
den the

DE Wir sind zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn das Leistungshindernis auf unbekannte Zeit fortbesteht und der Vertragszweck gefährdet ist

EN We are entitled to withdraw from the contract if the performance impediment continues indefinitely and the purpose of the contract is placed at risk

alemão inglês
vertrag contract
und and
wir we
sind are
ist is
vom from

DE 11.5 Webador ist berechtigt, dessen Rechte und Pflichten aus dem Vertrag auf einen Dritten zu übertragen, der Webador oder die entsprechende Geschäftstätigkeit von ihm übernimmt.

EN 11.5 Webador reserves the right to transfer its rights and obligations under the agreement to a third party taking over Webador or the relevant business operations belonging to it.

alemão inglês
webador webador
pflichten obligations
oder or
rechte rights
und taking
berechtigt right
vertrag agreement
die third
zu to

DE Ist dies zu wirtschaftlich angemessenen Bedingungen oder in angemessener Frist nicht möglich, sind sowohl Sie als auch AppYourself zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt

EN If this is not possible on economically reasonable terms or within a reasonable period of time, both you and AppYourself are entitled to withdraw from the contract

alemão inglês
wirtschaftlich economically
angemessenen reasonable
möglich possible
vertrag contract
oder or
bedingungen terms
ist is
frist time
nicht not
sind are
zu to
dies this
vom from

DE Der Austausch eines Dozenten/einer Dozentin berechtigt grundsätzlich nicht zur Stornierung, Kündigung oder zum Rücktritt vom Vertrag; insoweit bleibt auch hier das Recht zur fristlosen Kündigung gem. § 626 BGB unberührt.

EN The replacement of a lecturer does not give the participant the right to cancel, terminate, or withdraw from the contract; this shall not affect the right to termination without notice as per Art. 626 of the German Civil Code.

alemão inglês
austausch replacement
bgb civil
vertrag contract
oder or
kündigung termination
nicht not
der german
vom from
auch to

DE Sofern es sich bei dem Vertrag um einen dauerhaften Leistungsvertrag handelt, ist Xolphin dazu berechtigt, die Tarife jederzeit anzuheben

EN If the Agreement is a continuing performance contract Xolphin will be entitled to increase the rates applied at any time

alemão inglês
xolphin xolphin
tarife rates
jederzeit at any time
vertrag contract
sofern if
ist is

DE Xolphin ist berechtigt, den Vertrag ohne Inverzugsetzung und Einschaltung eines Gerichts in den folgenden Fällen mit einer schriftlichen Mitteilung unmittelbar zu kündigen:

EN Termination by Xolphin of the Agreement is possible, without notice of default and without judicial intervention, by means of notice in writing with immediate effect, in the following events:

alemão inglês
xolphin xolphin
vertrag agreement
mitteilung notice
in in
ohne without
mit with
den the
und and
zu means

DE 14.1 Der Nutzer ist nicht berechtigt, Rechte und Pflichten aus dem Vertrag ohne schriftliche Zustimmung von GOOSE an Dritte zu übertragen. Mit einer Berechtigung können Bedingungen verknüpft werden.

EN 14.1 The user will not be entitled to transfer rights and obligations under the agreement to a third party without permission in writing from GOOSE. Conditions can be attached to this permission.

alemão inglês
goose goose
pflichten obligations
ohne without
bedingungen conditions
rechte rights
nicht not
vertrag agreement
können can
aus from
und and
der third
nutzer user
zu to
mit attached
einer a

DE 14.2 GOOSE ist berechtigt, ihre Rechte und Pflichten aus dem Vertrag an einen Dritten zu übertragen, wenn dies im Zusammenhang mit der Übertragung (eines Teils) des von GOOSE betriebenen Unternehmens geschieht.

EN 14.2 GOOSE will be entitled to transfer its rights and obligations under the agreement to a third party, if this takes place in the context of the transfer of (a part of) the enterprise run by GOOSE.

alemão inglês
goose goose
unternehmens enterprise
geschieht takes place
pflichten obligations
im in the
zusammenhang context
rechte rights
vertrag agreement
und and
teils of
zu to
dies this
der third

DE (3) emarketing sowie der Kunde sind berechtigt, den Vertrag jederzeit ohne Einhaltung einer Frist aus wichtigem Grund zu kündigen. Ein wichtiger Grund liegt für emarketing insbesondere vor, wenn

EN (3) Both Parties are entitled to terminate the Master Agreement for an important reason at any time without adhering to a notice period. An important reason for emarketing particularly applies when

alemão inglês
grund reason
vertrag agreement
jederzeit at any time
ohne without
sind are
frist time
zu to
für for
den the
wichtigem important

DE 11.5 Webador ist berechtigt, dessen Rechte und Pflichten aus dem Vertrag auf einen Dritten zu übertragen, der Webador oder die entsprechende Geschäftstätigkeit von ihm übernimmt.

EN 11.5 Webador reserves the right to transfer its rights and obligations under the agreement to a third party taking over Webador or the relevant business operations belonging to it.

alemão inglês
webador webador
pflichten obligations
oder or
rechte rights
und taking
berechtigt right
vertrag agreement
die third
zu to

DE Soweit das Angebot eines nicht akzeptierten Teilnehmers versehentlich angenommen wurde, ist tolltickets binnen einer Frist von sieben Werktagen zur Erklärung des Rücktritts vom Vertrag gegenüber dem Kunden berechtigt

EN If an offer from an unaccepted participant was accepted by mistake, tolltickets is entitled to declare to Customer within five working days that it withdraws from the contract

alemão inglês
angebot offer
teilnehmers participant
angenommen accepted
werktagen working days
kunden customer
vertrag contract
binnen within
wurde was
ist is
vom from
gegenüber to

DE Kommt er dieser Verpflichtung nicht nach, so ist tolltickets zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt

EN tolltickets is entitled to withdraw from the contract if Customer does not make true statements

alemão inglês
vertrag contract
nicht not
ist is
vom from

DE Im Falle höherer Gewalt ist HeatXperts berechtigt, die Lieferzeit entsprechend zu verlängern oder den Vertrag zu kündigen

EN In case of force majeure, HeatXperts is entitled to extend the delivery time accordingly or to cancel the agreement

alemão inglês
entsprechend accordingly
vertrag agreement
oder or
falle the
ist is
zu to
verlängern extend
gewalt force

DE Beide Parteien sind berechtigt, den Vertrag zu kündigen, wenn das Ereignis höherer Gewalt länger als 3 Monate andauert.

EN Both parties are entitled to cancel the agreement if the force majeure event occurs for more than 3 months.

alemão inglês
parteien parties
vertrag agreement
ereignis event
monate months
sind are
zu to
länger more
den the
gewalt force

DE * Im Falle des Abschlusses einer Jahreslaufzeit gilt folgendes: Der User ist innerhalb der ersten 30 Tage nach Abschluss berechtigt, vom Vertrag durch entsprechende Mitteilung zurückzutreten

EN * If you choose a yearly payment package the following applies: During the first 30 days after start, the user has the right to withdraw from the contract after appropriate notification

alemão inglês
gilt applies
mitteilung notification
vertrag contract
berechtigt right
ersten the first
tage days
vom from

DE Ryte ist zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn das Leistungshindernis auf unbekannte Zeit fortbesteht und der Vertragszweck gefährdet ist

EN Ryte is entitled to withdraw from the contract if the obstacles to service will continue for an unforeseeable amount of time and the purpose of the contract is at risk

alemão inglês
ryte ryte
vertrag contract
zeit time
und and
ist is
vom from

DE Ryte ist zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn das Leistungshindernis auf unbekannte Zeit fortbesteht und der Vertragszweck gefährdet ist

EN Ryte is entitled to withdraw from the contract if the obstacles to service will continue for an unforeseeable amount of time and the purpose of the contract is at risk

alemão inglês
ryte ryte
vertrag contract
zeit time
und and
ist is
vom from

DE Ryte ist zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn das Leistungshindernis auf unbekannte Zeit fortbesteht und der Vertragszweck gefährdet ist

EN Ryte is entitled to withdraw from the contract if the obstacles to service will continue for an unforeseeable amount of time and the purpose of the contract is at risk

alemão inglês
ryte ryte
vertrag contract
zeit time
und and
ist is
vom from

DE Ryte ist zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn das Leistungshindernis auf unbekannte Zeit fortbesteht und der Vertragszweck gefährdet ist

EN Ryte is entitled to withdraw from the contract if the obstacles to service will continue for an unforeseeable amount of time and the purpose of the contract is at risk

alemão inglês
ryte ryte
vertrag contract
zeit time
und and
ist is
vom from

Mostrando 50 de 50 traduções