EN Copy and paste the placement codeAdd placement code wherever you want the tool to appear
"placement code wherever" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
EN Copy and paste the placement codeAdd placement code wherever you want the tool to appear
FR Copiez et collez le code de placementAjoutez le code de placement là où vous souhaitez que l'outil apparaisse.
inglês | francês |
---|---|
copy | copiez |
paste | collez |
placement | placement |
code | code |
the | le |
and | et |
EN Copy and paste the placement codeAdd placement code wherever you want the tool to appear
FR Copiez et collez le code de placementAjoutez le code de placement là où vous souhaitez que l'outil apparaisse.
inglês | francês |
---|---|
copy | copiez |
paste | collez |
placement | placement |
code | code |
the | le |
and | et |
EN Copy and paste the placement codeAdd placement code wherever you want the tool to appear
FR Copiez et collez le code de placementAjoutez le code de placement là où vous souhaitez que l'outil apparaisse.
inglês | francês |
---|---|
copy | copiez |
paste | collez |
placement | placement |
code | code |
the | le |
and | et |
EN Copy and paste this placement code wherever you’d like your
FR Copiez et collez ce code de placement à l'endroit où vous souhaitez
inglês | francês |
---|---|
copy | copiez |
paste | collez |
placement | placement |
code | code |
this | ce |
wherever | vous |
and | à |
EN Copy and paste this placement code wherever you’d like your
FR Copiez et collez ce code de placement à l'endroit où vous souhaitez
inglês | francês |
---|---|
copy | copiez |
paste | collez |
placement | placement |
code | code |
this | ce |
wherever | vous |
and | à |
EN Program Girls Learning Code Kids Learning Code Ladies Learning Code Teachers Learning Code Teens Learning Code
FR Programmes dans cette section Ados en programmation Enseignants en programmation Femmes en programmation Filles en programmation Jeunesse en programmation
inglês | francês |
---|---|
teachers | enseignants |
teens | ados |
girls | filles |
ladies | femmes |
EN Code - Add custom code or display code snippets. Using JavaScript and iframe code in code blocks is a premium feature.
FR Code - Ajoutez un code personnalisé ou affichez des extraits de code. L’utilisation de code JavaScript et iframe dans des blocs Code est une fonctionnalité premium.
inglês | francês |
---|---|
code | code |
add | ajoutez |
display | affichez |
snippets | extraits |
javascript | javascript |
iframe | iframe |
blocks | blocs |
premium | premium |
feature | fonctionnalité |
or | ou |
is | est |
a | un |
custom | personnalisé |
in | dans |
and | et |
EN Program Girls Learning Code Kids Learning Code Ladies Learning Code Teachers Learning Code Teens Learning Code
FR Programmes dans cette section Ados en programmation Enseignants en programmation Femmes en programmation Filles en programmation Jeunesse en programmation
inglês | francês |
---|---|
teachers | enseignants |
teens | ados |
girls | filles |
ladies | femmes |
EN Code - Add custom code or display code snippets. Using JavaScript and iframe code in code blocks is a premium feature.
FR Code - Ajoutez un code personnalisé ou affichez des extraits de code. L’utilisation de code JavaScript et iframe dans des blocs Code est une fonctionnalité premium.
inglês | francês |
---|---|
code | code |
add | ajoutez |
display | affichez |
snippets | extraits |
javascript | javascript |
iframe | iframe |
blocks | blocs |
premium | premium |
feature | fonctionnalité |
or | ou |
is | est |
a | un |
custom | personnalisé |
in | dans |
and | et |
EN Permanent placement: The right talent from entry-level professionals to CFOs.Contract placement: Flexible talent solutions for individual needs.
FR Permanent: les bons talents, quel que soit leur niveau d’expérience.Contractuel: talent contractuel, pour le temps nécessaire à la réalisation de votre projet.
inglês | francês |
---|---|
needs | nécessaire |
level | niveau |
contract | contractuel |
permanent | permanent |
to | à |
from | de |
EN The WiFi Planner allows for manual placement of APs in the map and automatic placement by the advisor
FR Avec le WiFi Planner, les points d’accès peuvent être placés manuellement sur la carte, ou automatiquement par le conseiller
inglês | francês |
---|---|
wifi | wifi |
manual | manuellement |
map | carte |
automatic | automatiquement |
advisor | conseiller |
by | par |
EN The team's market activities are supplemented by a robust MTNs & private placement business globally, including a strong footprint in the US private placement market.
FR Les activités de marché de l’équipe sont complétées par une solide activité de MTN et de placements privés à l'échelle mondiale, y compris une forte présence sur le marché américain des placements privés.
inglês | francês |
---|---|
globally | mondiale |
teams | équipe |
us | américain |
activities | activités |
market | marché |
the | le |
are | sont |
by | par |
including | compris |
a | une |
EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.
FR La fenêtre Générer un code de machine d'état vous permet de contrôler les paramètres de génération de code et même de spécifier si le code de machine d'état est regénéré automatiquement avec la génération du code de projet.
inglês | francês |
---|---|
machine | machine |
control | contrôler |
settings | paramètres |
specify | spécifier |
automatically | automatiquement |
generate | générer |
code | code |
generation | génération |
project | projet |
state | état |
with | avec |
you | vous |
and | et |
is | être |
EN Code-based customizations usually involve Code Injection and adding advanced code to the code block. These are premium features available in Business and Commerce plans.
FR Les personnalisations basées sur du code impliquent généralement l’injection de code et l’ajout de code avancé dans le bloc Code. Il s’agit de fonctionnalités premium disponibles avec les forfaits Business et Commerce.
inglês | francês |
---|---|
customizations | personnalisations |
usually | généralement |
involve | impliquent |
code | code |
block | bloc |
features | fonctionnalités |
plans | forfaits |
based | basées |
advanced | avancé |
commerce | commerce |
premium | premium |
business | business |
the | le |
in | dans |
and | et |
to | avec |
are | disponibles |
EN Code Snippets - A code snippet is a fragment of code or text that you can store in a Visual Studio-compatible XML file and reuse at a later time. When a code snippet is activated, it inserts its text into SyntaxEditor.
FR Plan du code (pliage) - Les languages à syntaxe peuvent automatiquement choisir où créer les nœuds à réduire (sur la base de jetons, d'AST, etc.) ou l’utilisateur peut créer ces nœuds via le texte sélectionné.
inglês | francês |
---|---|
code | code |
or | ou |
text | texte |
a | base |
of | de |
can | peut |
and | à |
EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.
FR La fenêtre Générer un code de machine d'état vous permet de contrôler les paramètres de génération de code et même de spécifier si le code de machine d'état est regénéré automatiquement avec la génération du code de projet.
inglês | francês |
---|---|
machine | machine |
control | contrôler |
settings | paramètres |
specify | spécifier |
automatically | automatiquement |
generate | générer |
code | code |
generation | génération |
project | projet |
state | état |
with | avec |
you | vous |
and | et |
is | être |
EN Code-based customizations usually involve code injection and adding advanced code to the code block. These are premium features available in Business and Commerce plans.
FR Les personnalisations basées sur du code impliquent généralement l’injection de code et l’ajout de code avancé dans le bloc Code. Ces fonctionnalités premium sont disponibles avec les forfaits Business et Commerce.
inglês | francês |
---|---|
customizations | personnalisations |
usually | généralement |
involve | impliquent |
code | code |
block | bloc |
features | fonctionnalités |
plans | forfaits |
based | basées |
advanced | avancé |
commerce | commerce |
premium | premium |
business | business |
the | le |
in | dans |
and | et |
are | disponibles |
EN To this end, they used Parasoft C/C++test to instrument the code and capture their code coverage, and Parasoft DTP to track the code coverage and code complexity metrics
FR À cette fin, ils ont utilisé Parasoft C/C++test pour instrumenter le code et capturer leur couverture de code, et Parasoft DTP pour suivre la couverture du code et les métriques de complexité du code
inglês | francês |
---|---|
parasoft | parasoft |
c | c |
capture | capturer |
coverage | couverture |
metrics | métriques |
code | code |
test | test |
track | suivre |
end | de |
to | pour |
and | et |
EN Wherever your offices are and wherever your business is – in Nizhyn, Shanghai, or Chicago – Ahrefs will help you gain greater visibility.
FR Où que se trouvent vos bureaux et où que se trouve votre entreprise – à Nizhyn, Shanghai ou Chicago – Ahrefs vous aidera à gagner en visibilité.
EN They need more than product quality and safety, they need a long-term innovative partner that helps them get ahead through optimum solutions, meeting their needs wherever they are, wherever they need to be.
FR Ils recherchent une qualité irréprochable et une sécurité maximale.
inglês | francês |
---|---|
safety | sécurité |
quality | qualité |
a | une |
and | et |
EN Whenever you want, wherever you want. We are at your service wherever you are.
FR Quand vous voulez, où vous voulez. Nous sommes à votre service où que vous soyez.
inglês | francês |
---|---|
service | service |
at | à |
we | nous |
your | votre |
you want | voulez |
EN Whenever you want, wherever you want. We are at your service wherever you are.
FR Quand vous voulez, où vous voulez. Nous sommes à votre service où que vous soyez.
inglês | francês |
---|---|
service | service |
at | à |
we | nous |
your | votre |
you want | voulez |
EN The freedom is really…it’s not only the freedom to go wherever I like, it’s the freedom to stop wherever I like." Ben Jorga.
FR La liberté, c’est vraiment… ce n’est pas seulement la liberté d’aller où je veux, c’est aussi la liberté de m’arrêter où je veux..." Ben Jorga.
EN The placement of the language indicator in the URL depends on the URL structure you choose, particularly the difference between using dedicated Country Code Top Level Domains (CCTLDs) and subdomains on your own site
FR Le placement de l'indicateur de langue dans l'URL dépend de la structure URL choisie, et notamment de l'utilisation de domaines de premier niveau national (ccTLD) ou de sous-domaines dédiés pour votre propre site
inglês | francês |
---|---|
structure | structure |
level | niveau |
placement | placement |
url | url |
domains | domaines |
site | site |
particularly | notamment |
in | dans |
your | votre |
of | de |
and | et |
EN Manual placement can produce an unreadable QR Code.
FR Le placement manuel du logo peut générer un QR Code illisible.
inglês | francês |
---|---|
manual | manuel |
placement | placement |
can | peut |
produce | générer |
an | un |
qr | qr |
code | code |
EN The placement of the language indicator in the URL depends on the URL structure you choose, particularly the difference between using dedicated Country Code Top Level Domains (CCTLDs) and subdomains on your own site
FR Le placement de l'indicateur de langue dans l'URL dépend de la structure URL choisie, et notamment de l'utilisation de domaines de premier niveau national (ccTLD) ou de sous-domaines dédiés pour votre propre site
inglês | francês |
---|---|
structure | structure |
level | niveau |
placement | placement |
url | url |
domains | domaines |
site | site |
particularly | notamment |
in | dans |
your | votre |
of | de |
and | et |
EN UModel can import Java source code files from JBuilder, Eclipse, and NetBeans projects, C++ source code from Microsoft Visual Studio, C# source code from Visual Studio and Borland C#, and Visual Basic .NET project files.
FR UModel peut importer des fichiers de code source Java depuis des projets JBuilder, Eclipse et NetBeans, du code source depuis Microsoft Visual Studio et Borland C++ et C#, et des fichiers de projet Visual Basic .NET.
inglês | francês |
---|---|
umodel | umodel |
can | peut |
import | importer |
java | java |
eclipse | eclipse |
c | c |
microsoft | microsoft |
visual | visual |
studio | studio |
basic | basic |
net | net |
source | source |
code | code |
project | projet |
files | fichiers |
projects | projets |
and | et |
EN From the moment you have a transfer code from your current registrar, you can start the transfer to Infomaniak. To get the transfer code (also called Auth-Code), please contact your current registrar.
FR À partir du moment que vous possédez un code de transfert de votre registraire actuel, vous pouvez démarrer le transfert vers Infomaniak. Pour obtenir le code de transfert (aussi appelé Auth-Code), veuillez contacter votre registraire actuel.
inglês | francês |
---|---|
transfer | transfert |
code | code |
registrar | registraire |
infomaniak | infomaniak |
called | appel |
a | un |
current | actuel |
contact | contacter |
please | veuillez |
moment | moment |
can | pouvez |
to | pour |
also | aussi |
start | démarrer |
EN If you do not wish to use the default Console application, but would instead prefer to integrate the generated code into you own code, simply call the “run” method of the object representing the mapping from your own code.
FR Si vous ne souhaitez pas utiliser l'application Console par défaut, mais préférez intégrer le code généré dans votre propre code, il suffit d'appeler la méthode "run" de l'objet représentant le mappage depuis votre propre code.
inglês | francês |
---|---|
console | console |
default | défaut |
generated | généré |
method | méthode |
run | run |
mapping | mappage |
code | code |
prefer | préférez |
of | de |
use | utiliser |
if | si |
to | suffit |
own | propre |
integrate | intégrer |
your | votre |
not | ne |
from | depuis |
but | mais |
EN Adding a custom modification usually involves pasting code provided by a third-party service into a code block or Code Injection. Specific steps vary by service.
FR L’ajout d’une personnalisation nécessite généralement de coller le code fourni par un service tiers dans un bloc Code ou une injection de code. Les étapes de cette procédure peuvent varier selon le service.
inglês | francês |
---|---|
usually | généralement |
pasting | coller |
code | code |
block | bloc |
injection | injection |
vary | varier |
service | service |
or | ou |
steps | étapes |
a | un |
third | tiers |
by | par |
EN We provide one place for your team to collaborate on code from concept to Cloud, build quality code through automated testing, and deploy code with confidence.
FR Nous offrons à votre équipe un espace unique dans lequel collaborer autour du code, du concept au cloud, développer du code de qualité grâce à des tests automatisés, et déployer en toute confiance.
inglês | francês |
---|---|
concept | concept |
cloud | cloud |
confidence | confiance |
team | équipe |
quality | qualité |
code | code |
build | développer |
deploy | déployer |
we provide | offrons |
we | nous |
testing | tests |
place | espace |
your | votre |
to | à |
collaborate | collaborer |
automated | automatisé |
with | toute |
on | autour |
from | du |
EN Code Insights helps your team improve code quality by showing insights from third party integrations as part of your code review process
FR Code Insights aide votre équipe à améliorer la qualité du code en lui fournissant une analyse des intégrations tierces dans le cadre de votre processus de revue de code
inglês | francês |
---|---|
code | code |
insights | insights |
helps | aide |
integrations | intégrations |
team | équipe |
quality | qualité |
improve | améliorer |
process | processus |
your | votre |
review | revue |
of | de |
from | du |
EN The new Book VIII of the Belgian Civil Code of 13 April 2019 on the rules of evidence (Book VIII of the New Civil Code – French version / Book VIII of the New Civil Code – Dutch version).
FR Le nouveau Livre VIII du Code civil de la Belgique du 13 avril 2019, relatif aux règles de la preuve (Livre VIII du Nouveau Code civil — version française / Livre VIII du Nouveau Code civil — version néerlandaise).
EN For the QR code scan validation process, a printable sheet is available so that you can share the QR code with customers. The URL of the QR code is also available in your back office.
FR Concernant le processus de validation par scan de QR code un support imprimable est mis à votre disposition pour communiquer autour de ce QR code. Sinon l'URL du QR code est à disposition dans votre back office.
inglês | francês |
---|---|
qr | qr |
code | code |
scan | scan |
validation | validation |
printable | imprimable |
office | office |
available | disposition |
back | back |
that | ce |
a | un |
the | le |
is | est |
share | du |
of | de |
process | processus |
your | votre |
in | mis |
with | à |
EN Code Injection will be disabled. The code will remain in the Code Injection panel for your reference, but it won't affect your site and you won't be able to edit it.
FR L’injection de code sera désactivée. Le code sera conservé dans le panneau Injection de code pour référence, mais cela n'aura aucun effet sur votre site et vous ne pourrez pas le modifier.
inglês | francês |
---|---|
code | code |
injection | injection |
panel | panneau |
reference | référence |
site | site |
disabled | désactivé |
in | dans |
your | votre |
affect | effet |
the | le |
will | sera |
it | cela |
and | et |
you | pourrez |
EN You can also save a promo code to use later: just go to your account profile, tap “Redeem” next to “Promo Code,” and enter your code
FR Vous pouvez également mettre un code promotionnel de côté pour l'utiliser ultérieurement : rendez-vous sur le profil de votre compte, appuyez sur « Utiliser » sous « Code promo » et saisissez le vôtre
inglês | francês |
---|---|
later | ultérieurement |
code | code |
profile | profil |
enter | saisissez |
tap | appuyez |
and | et |
a | un |
also | également |
use | utiliser |
can | pouvez |
account | compte |
your | votre |
promo | promotionnel |
EN Your hotel can be listed under our chain code (FG) a recognisable and trusted code among travel agents, or use your own GDS chain code should you have one.
FR Votre hôtel peut utiliser notre code chaîne (FG), un code fiable bien connu des agents de voyages, ou votre propre code, si vous en possédez un.
inglês | francês |
---|---|
hotel | hôtel |
chain | chaîne |
trusted | fiable |
code | code |
a | un |
agents | agents |
or | ou |
use | utiliser |
travel | voyages |
have | possédez |
your | votre |
our | notre |
you | vous |
among | de |
can | peut |
EN OPEN SOURCE: ENTERPRISE-GRADE SECURITY WITH OPEN CODE? Organizations rely more and more on open source code solutions, even if they are not aware of it. But is open source code
FR OPEN SOURCE : UNE SÉCURITÉ DE NIVEAU ENTREPRISE AVEC DU CODE OUVERT ? Les organisations s'appuient de plus en plus sur des solutions à code source ouvert, même si elles n'en sont pas conscientes. Mais le code source ouvert est-il
inglês | francês |
---|---|
solutions | solutions |
grade | niveau |
source | source |
organizations | organisations |
if | si |
is | est |
code | code |
it | il |
enterprise | entreprise |
of | de |
more | plus |
and | à |
even | même |
are | sont |
not | pas |
but | mais |
with | avec |
EN We provide one place for your team to collaborate on code from concept to Cloud, build quality code through automated testing, and deploy code with confidence.
FR Nous offrons à votre équipe un espace unique dans lequel collaborer autour du code, du concept au cloud, développer du code de qualité grâce à des tests automatisés, et déployer en toute confiance.
inglês | francês |
---|---|
concept | concept |
cloud | cloud |
confidence | confiance |
team | équipe |
quality | qualité |
code | code |
build | développer |
deploy | déployer |
we provide | offrons |
we | nous |
testing | tests |
place | espace |
your | votre |
to | à |
collaborate | collaborer |
automated | automatisé |
with | toute |
on | autour |
from | du |
EN What are the Isin, Bloomberg, and Reuters codes of the LVMH share? Reuters code: LVMH.PA Bloomberg code: MC FP Isin code: FR0000121014
FR Quels sont les codes Isin, Bloomberg, et Reuters du titre LVMH ? Code Reuters : LVMH.PA Code Bloomberg : MC FP Code Isin : FR0000121014
inglês | francês |
---|---|
isin | isin |
reuters | reuters |
lvmh | lvmh |
mc | mc |
codes | codes |
code | code |
and | et |
share | du |
what | quels |
are | sont |
the | les |
EN Enter your code 8-character code (without spaces). Example: 01234567 or PC123456 (2 letters only for RT code).
FR Entrer votre code à 8 caractères du code (sans les espaces).Exemple: 01234567 ou PC123456 (2 lettres seulement pour le code RT).
inglês | francês |
---|---|
code | code |
example | exemple |
letters | lettres |
rt | rt |
character | caractères |
or | ou |
your | votre |
spaces | espaces |
only | le |
EN If you have forgotten your RT code or wish to update your details (different RT code, new IATA number, new address, etc.), click “CHANGE MY RT CODE”.
FR Si vous avez oublié votre code RT ou si vous souhaitez modifier vos coordonnées (changement de code RT, nouveau numéro IATA, nouvelle adresse...), cliquez sur "MODIFIER MON CODE RT".
inglês | francês |
---|---|
forgotten | oublié |
code | code |
number | numéro |
click | cliquez |
or | ou |
address | adresse |
change | changement |
my | mon |
if | si |
new | nouveau |
have | avez |
to | modifier |
EN If you do not have an IATA / TIDS / CLIA / TRUE username or a customer code Accor (SC & access code provided by your account manager at Accor) please fill in the registration form below to obtain an RT code
FR Si vous ne possédez pas d’identifiant IATA / TIDS / CLIA / TRUE ou code client Accor (SC & code d'accès fournis par votre gestionnaire de compte Accor), remplissez le formulaire de souscription ci-dessous pour obtenir votre code RT
inglês | francês |
---|---|
code | code |
sc | sc |
manager | gestionnaire |
rt | rt |
if | si |
or | ou |
customer | client |
form | formulaire |
provided | de |
have | possédez |
account | compte |
fill | remplissez |
below | dessous |
your | votre |
by | par |
you | vous |
the | le |
EN If you don’t have an IATA / CLIA / TIDS / TRUE code, you need to request an RT code (Accor internal code) so you can log in to our platform.
FR Si vous n'avez pas de code IATA / CLIA / TIDS / TRUE, vous devez demander un code RT (code interne Accor) afin de pouvoir vous connecter à notre plateforme.
inglês | francês |
---|---|
true | true |
code | code |
rt | rt |
platform | plateforme |
log in | connecter |
if | si |
dont | pas |
an | un |
to | à |
you | vous |
request | demander |
internal | interne |
our | notre |
EN To obtain your RT code, complete the application form by clicking here. If you have forgotten your RT code or wish to update your details (change in RT code, new IATA number, new address, etc.), click here.
FR Remplissez le formulaire de souscription en cliquant ici pour obtenir votre code RT. Si vous avez oublié votre code RT ou si souhaitez modifier vos coordonnées (changement de code RT, nouveau numéro IATA, nouvelle adresse...), cliquez ici.
inglês | francês |
---|---|
rt | rt |
forgotten | oublié |
code | code |
complete | remplissez |
if | si |
or | ou |
form | formulaire |
address | adresse |
click | cliquez |
in | en |
the | le |
wish | souhaitez |
to | modifier |
you | vous |
number | de |
EN HTML Color Code—Type an HTML color code (also known as a hex code) in the field underneath an element. Check out a Color Picker site for details on color codes.
FR Code couleur HTML : tapez un code couleur HTML (également connu sous le nom de code hexadécimal) dans le champ situé sous un élément. Pour plus de détails sur les codes de couleur, consultez un site Sélecteur de couleur.
inglês | francês |
---|---|
html | html |
type | tapez |
known | connu |
field | champ |
details | détails |
site | site |
picker | sélecteur |
check | consultez |
also | également |
codes | codes |
the | le |
a | un |
color | couleur |
element | élément |
on | sur |
in | dans |
EN Code injection - Add the code manually with code injection.
FR Injection de code - Ajoutez le code manuellement avec l'injection de code.
inglês | francês |
---|---|
code | code |
injection | injection |
add | ajoutez |
manually | manuellement |
the | le |
with | avec |
EN We recommend adding CSS to the Custom CSS Editor instead of Code Injection. If you're adding it to Code Injection, surround the code with <style></style> tags.
FR Nous vous recommandons d’ajouter du code CSS à l’Éditeur CSS personnalisé et non à l’injection de code. Si vous l’ajoutez à une injection de code, entourez le code avec des tags <style></style>.
inglês | francês |
---|---|
css | css |
code | code |
injection | injection |
style | style |
gt | gt |
tags | tags |
lt | lt |
if | si |
to | à |
the | le |
we | nous |
of | de |
we recommend | recommandons |
custom | personnalisé |
with | avec |
EN If you have a code repository with multiple code branches, you will be charged for the largest code branch
FR Si vous avez un référentiel de code à plusieurs branches, la branche de code la plus importante vous sera facturée
inglês | francês |
---|---|
code | code |
repository | référentiel |
charged | facturé |
if | si |
branch | branche |
branches | branches |
a | un |
with | à |
for | de |
the | la |
will | sera |
you | vous |
you have | avez |
EN Supports all types of 1D and 2D barcodes: Code 39, Code 128 A,B,C, I 2 of 5, DataMatrix, QR Code
FR Prend en charge tous les types de codes-barres 1D et 2D: Code 39, Code 128 A, B, C, I 2 sur 5, DataMatrix, QR Code
inglês | francês |
---|---|
qr | qr |
i | i |
code | code |
c | c |
b | b |
types | types |
of | de |
and | et |
Mostrando 50 de 50 traduções