Traduzir "add descriptive titles" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "add descriptive titles" de inglês para francês

Tradução de inglês para francês de add descriptive titles

inglês
francês

EN Provides more than 491,000 printed book titles; 718,000 e-books; 104,000 licensed electronic journal titles; and 95,000 streaming audio and visual titles

FR Propose plus de 491 000 ouvrages imprimés, 718 000 livres électroniques, 104 000 revues électroniques et 95 000 titres aux formats audio et visuel en streaming

inglês francês
titles titres
streaming streaming
visual visuel
provides propose
books livres
journal revues
audio audio
electronic électroniques
more plus
printed imprimés
and et
than de

EN Add descriptive titles to your slideshow in the text font of your choice. Make your video more engaging with kinetic typography.

FR Ajoutez des titres descriptifs à votre diaporama en utilisant la police de texte de votre choix. Rendez votre vidéo plus attrayante grâce à la typographie cinétique.

inglês francês
titles titres
slideshow diaporama
choice choix
engaging attrayante
typography typographie
font police
of de
the la
to à
in en
text texte
video vidéo
your votre
more plus
add ajoutez

EN Add descriptive titles to your slideshow in the text font of your choice. Make your video more engaging with kinetic typography.

FR Ajoutez des titres descriptifs à votre diaporama en utilisant la police de texte de votre choix. Rendez votre vidéo plus attrayante grâce à la typographie cinétique.

inglês francês
titles titres
slideshow diaporama
choice choix
engaging attrayante
typography typographie
font police
of de
the la
to à
in en
text texte
video vidéo
your votre
more plus
add ajoutez

EN Likewise, users and search engines need a good description of what’s on a page- a short, concise, and descriptive title. So how can we have the most optimized meta titles on our pages?

FR De même, les utilisateurs et les moteurs de recherche ont besoin d'une bonne description du contenu d'une page - un titre court, concis et descriptif. Alors, comment faire pour avoir les méta titres les plus optimisés sur nos pages ?

inglês francês
users utilisateurs
engines moteurs
short court
concise concis
meta méta
search recherche
need besoin
a un
descriptive descriptif
titles titres
how comment
page page
description description
title titre
optimized optimisé
pages pages
the même
on sur
our nos
good les

EN Likewise, users and search engines need a good description of what’s on a page- a short, concise, and descriptive title. So how can we have the most optimized meta titles on our pages?

FR De même, les utilisateurs et les moteurs de recherche ont besoin d'une bonne description du contenu d'une page - un titre court, concis et descriptif. Alors, comment faire pour avoir les méta titres les plus optimisés sur nos pages ?

inglês francês
users utilisateurs
engines moteurs
short court
concise concis
meta méta
search recherche
need besoin
a un
descriptive descriptif
titles titres
how comment
page page
description description
title titre
optimized optimisé
pages pages
the même
on sur
our nos
good les

EN Use step titles sparingly. Adding prerequisite guides correctly will automatically add an appropriate navigation structure -- so step titles are unnecessary in most circumstances.

FR N'utilisez que peu de titres d'étape. En rajoutant correctement des tutoriels préalables, il y aura automatiquement une structure de navigation et les titres d'étape deviennent superflus dans la plupart des cas.

inglês francês
titles titres
guides tutoriels
automatically automatiquement
navigation navigation
structure structure
correctly correctement
circumstances cas
will aura
step étape
in en
an une
appropriate de
are deviennent

EN Please note: If you sell multiple titles on Vimeo On Demand, we aggregate your revenue and transactions across all of your titles to determine if you meet these thresholds

FR Remarque : Si vous vendez plusieurs contenus sur Vimeo On Demand, nous combinons votre revenu et vos transactions pour tous ces contenus pour déterminer si vous atteignez ces seuils

inglês francês
note remarque
sell vendez
vimeo vimeo
revenue revenu
transactions transactions
thresholds seuils
if si
we nous
determine déterminer
and et
multiple plusieurs
on sur
you vous
of tous

EN Don?t forget the basics of SEO, namely, fill in your Titles, Meta Description, your H1, H2, H3 titles, the alternative attributes of your images as well as your contextual links anchors.

FR N’oubliez pas les basiques du SEO, à savoir, bien renseigner vos Titles, Meta Description, vos titres H1, H2, H3, les attributs alternatifs de vos images ainsi que vos ancres de liens contextuels.

inglês francês
basics basiques
seo seo
meta meta
alternative alternatifs
images images
well bien
contextual contextuels
links liens
don pas
attributes attributs
anchors ancres
your vos
description description
in à
as ainsi

EN Step 4: Now we can compare the list of titles from Oncrawl, with what is indexed in Google via the list of titles retrieved by IsIndexed

FR Étape 4 : Nous allons maintenant pouvoir comparer la liste des titles issus de Oncrawl, avec ce qui est indexé dans Google via la liste des titles récupérés par IsIndexed

inglês francês
compare comparer
google google
titles titles
oncrawl oncrawl
indexed indexé
of de
we nous
list liste
by par
with avec
the la
now maintenant
is est
in dans
what qui

EN By comparing the HTML titles and the titles indexed by Google, you can see the extent of this update on your website.

FR En comparant les titles HTML et les titles indexés par Google, vous pouvez voir l’ampleur de cette mise à jour sur votre site web.

inglês francês
comparing comparant
html html
google google
update mise à jour
titles titles
indexed indexé
see voir
of de
on sur
your votre
by par
you vous
and à
website site

EN Switch the toggle on to show item titles in the block. Switch off to hide the item titles.

FR Activez l’option pour afficher les titres des éléments dans le bloc. Désactivez-la pour masquer les titres des éléments.

inglês francês
titles titres
block bloc
hide masquer
show afficher
the le
in dans

EN Differentiate SEO titles and navigation titles

FR Différencier les titres SEO et les titres de navigation

inglês francês
differentiate différencier
seo seo
titles titres
navigation navigation
and et

EN It’s sometimes hard to create titles for all of them, but you can automatize them (with an SEO check). But be careful not to duplicate titles! This is terrible for SEO.

FR Il est parfois difficile de créer des titres pour tous, mais vous pouvez les automatiser (avec un contrôle SEO). Mais attention à ne pas dupliquer les titres ! C'est terrible pour le référencement.

inglês francês
sometimes parfois
hard difficile
titles titres
check contrôle
duplicate dupliquer
terrible terrible
to à
of de
create créer
seo seo
careful attention
is est
but un
you vous
with avec

EN If you want to know the status of your titles: whether they’re too long, duplicated or missing, you can run a crawl with FandangoSEO and monitor the titles’ optimization.

FR Si vous voulez connaître l'état de vos titres : qu'ils soient trop longs, dupliqués ou manquants, vous pouvez lancer une recherche avec FandangoSEO et surveiller l'optimisation des titres.

inglês francês
status état
titles titres
long longs
monitor surveiller
fandangoseo fandangoseo
if si
or ou
of de
your vos
with avec
and connaître
a une

EN Instead of placing ads in predefined media titles, Reach Data allows customers to reach their target group across different titles.

FR Au lieu de placer des annonces dans des titres de médias prédéfinis, les Reach Data donnent aux clients la possibilité de cibler leur public par le biais de plusieurs titres.

inglês francês
titles titres
data data
customers clients
ads annonces
media médias
reach reach
target cibler
of de
in dans
instead au lieu

EN Long story short, after 3738 commits, we are now announcing support for Director 2-based titles such as Spaceship Warlock. Selected Director 3-based titles may work, and in particular, we support L-ZONE.

FR Pour faire court, après 3738 commits, nous annonçons maintenant le support des titres basés sur Director 2 tels que Spaceship Warlock. Certains titres basés sur Director 3 peuvent fonctionner, et en particulier, nous supportons L-ZONE.

inglês francês
short court
commits commits
director director
titles titres
based basés
we nous
now maintenant
in en
after après
support support
such le
may peuvent
particular particulier
long sur
and et
work des
for pour

EN Grab your CDs and give these titles a go. We are also actively collecting info on any Director-based (and Shockwave) titles that we catalogue on our Wiki, so, please, help us with this task.

FR Alors, retrouvez vos CDs et essayez ces titres. Nous collectons aussi activement des informations sur tous les titres basés sur Director (et Shockwave) que nous cataloguons sur notre Wiki, donc n'hésitez pas à nous aider dans cette tâche.

inglês francês
titles titres
actively activement
info informations
wiki wiki
cds cds
based basés
help aider
your vos
on sur
so donc
this cette
our notre
task tâche
and à
we nous

EN World Cup: 106 podiums, 69 race wins, eight discipline titles, three overall titles

FR Coupe du Monde: 106 podiums, 69 courses gagnées, 8 petits globes de cristal, 3 gros globes de cristal

inglês francês
cup coupe
race courses
eight 8
three 3
world monde

EN World Cups: 104 podiums, 64 race wins, seven discipline titles, three overall titles

FR Coupes du Monde: 104 podiums, 64 courses gagnées, sept petits globes de cristal, trois gros globes de cristal

inglês francês
race courses
world monde
seven sept
three trois

EN In the same way as empty or short titles, you’ll get a list of URLs with duplicate titles.

FR De la même manière que pour les titres vides ou courts, vous obtiendrez une liste d'URL avec des titres en double.

inglês francês
empty vides
short courts
titles titres
or ou
in en
list liste
of de
the la
with avec
a une
same même

EN Best the Master Trainers to earn their titles, proving that you’re also a master of their favorite species. The titles that you earn can even be displayed in-game during Link Battles so your friends can admire your skills.

FR Battez tous les Experts en combat pour prouver votre propre expertise en matière de Pokémon et remporter leur titre, que vous pourrez ensuite afficher lors de Combat Link avec vos amis !

inglês francês
proving prouver
displayed afficher
link link
skills expertise
to titre
of de
friends amis
in en
you pourrez

EN One good distribution of titles and subtitles. We have to combine the paragraphs into titles, and the keywords we play with in the text come into play.

FR Un une bonne distribution des titres et des sous-titres. Nous devons combiner les paragraphes en titres, et les mots clés avec lesquels nous jouons dans le texte entrent en jeu.

inglês francês
distribution distribution
titles titres
subtitles sous-titres
paragraphs paragraphes
and et
combine combiner
the le
we nous
text texte
to devons
in en
with avec
play jeu
of une
come des
keywords mots clés
good les

EN Emails aren’t meant to be a blog post, and their titles aren’t meant to look like the titles to highly academic research projects

FR Les e-mails ne sont pas destinés à être des articles de blog et leurs titres ne sont pas destinés à ressembler aux titres de projets de recherche hautement académiques

inglês francês
meant destiné
titles titres
highly hautement
blog blog
research recherche
to à
projects projets
be être
a s

EN Don?t forget the basics of SEO, namely, fill in your Titles, Meta Description, your H1, H2, H3 titles, the alternative attributes of your images as well as your contextual links anchors.

FR N’oubliez pas les basiques du SEO, à savoir, bien renseigner vos Titles, Meta Description, vos titres H1, H2, H3, les attributs alternatifs de vos images ainsi que vos ancres de liens contextuels.

inglês francês
basics basiques
seo seo
meta meta
alternative alternatifs
images images
well bien
contextual contextuels
links liens
don pas
attributes attributs
anchors ancres
your vos
description description
in à
as ainsi

EN Step 4: Now we can compare the list of titles from Oncrawl, with what is indexed in Google via the list of titles retrieved by IsIndexed

FR Étape 4 : Nous allons maintenant pouvoir comparer la liste des titles issus de Oncrawl, avec ce qui est indexé dans Google via la liste des titles récupérés par IsIndexed

inglês francês
compare comparer
google google
titles titles
oncrawl oncrawl
indexed indexé
of de
we nous
list liste
by par
with avec
the la
now maintenant
is est
in dans
what qui

EN By comparing the HTML titles and the titles indexed by Google, you can see the extent of this update on your website.

FR En comparant les titles HTML et les titles indexés par Google, vous pouvez voir l’ampleur de cette mise à jour sur votre site web.

inglês francês
comparing comparant
html html
google google
update mise à jour
titles titles
indexed indexé
see voir
of de
on sur
your votre
by par
you vous
and à
website site

EN Instead of placing ads in predefined media titles, Reach Data allows customers to reach their target group across different titles.

FR Au lieu de placer des annonces dans des titres de médias prédéfinis, les Reach Data donnent aux clients la possibilité de cibler leur public par le biais de plusieurs titres.

inglês francês
titles titres
data data
customers clients
ads annonces
media médias
reach reach
target cibler
of de
in dans
instead au lieu

EN Cookies can be assessed under different titles according to their usage purposes and methods. Some of these titles are described below:

FR Les cookies peuvent être évalués sous différents titres en fonction de leurs objectifs et méthodes d?utilisation. Certains de ces titres sont décrits ci-dessous:

inglês francês
cookies cookies
titles titres
purposes objectifs
methods méthodes
described décrits
usage utilisation
below dessous
are sont
to ci-dessous
of de
different différents
and et

EN One good distribution of titles and subtitles. We have to combine the paragraphs into titles, and the keywords we play with in the text come into play.

FR Un une bonne distribution des titres et des sous-titres. Nous devons combiner les paragraphes en titres, et les mots clés avec lesquels nous jouons dans le texte entrent en jeu.

inglês francês
distribution distribution
titles titres
subtitles sous-titres
paragraphs paragraphes
and et
combine combiner
the le
we nous
text texte
to devons
in en
with avec
play jeu
of une
come des
keywords mots clés
good les

EN From January 27th to December 23rd, the Regio Theatre presents its 2022 Opera and Ballet Season: 15 titles, including 4 new productions, for a total of 70 performances. Seven titles on...

FR Du 27 janvier au 23 décembre, le Théâtre Regio présente la Saison d’Opéra et de Ballet 2022 : 15 titres, dont 4 nouvelles installations, pour un total de 70 spectacles. Sept titres à l’...

inglês francês
theatre théâtre
ballet ballet
season saison
titles titres
new nouvelles
performances spectacles
january janvier
december décembre
a un
of de
to à
total total
presents l
on au
from du

EN Switch the toggle on to show item titles in the block. Switch off to hide the item titles.

FR Activez l’option pour afficher les titres des éléments dans le bloc. Désactivez-la pour masquer les titres des éléments.

inglês francês
titles titres
block bloc
hide masquer
show afficher
the le
in dans

EN Differentiate SEO titles and navigation titles

FR Différencier les titres SEO et les titres de navigation

inglês francês
differentiate différencier
seo seo
titles titres
navigation navigation
and et

EN It’s sometimes hard to create titles for all of them, but you can automatize them (with an SEO check). But be careful not to duplicate titles! This is terrible for SEO.

FR Il est parfois difficile de créer des titres pour tous, mais vous pouvez les automatiser (avec un contrôle SEO). Mais attention à ne pas dupliquer les titres ! C'est terrible pour le référencement.

inglês francês
sometimes parfois
hard difficile
titles titres
check contrôle
duplicate dupliquer
terrible terrible
to à
of de
create créer
seo seo
careful attention
is est
but un
you vous
with avec

EN If you want to know the status of your titles: whether they’re too long, duplicated, or missing, you can run a crawl with FandangoSEO and monitor the titles’ optimization.

FR Si vous voulez connaître l'état de vos titres : s'ils sont trop longs, dupliqués ou manquants, vous pouvez lancer un crawl avec FandangoSEO et surveiller l'optimisation des titres.

inglês francês
status état
titles titres
long longs
crawl crawl
monitor surveiller
fandangoseo fandangoseo
if si
or ou
of de
a un
your vos
with avec
and connaître

EN If you want to know the status of your titles: whether they’re too long, duplicated, or missing, you can run a crawl with FandangoSEO and monitor the titles’ optimization

FR Si vous voulez connaître l'état de vos titres : s'ils sont trop longs, dupliqués ou manquants, vous pouvez lancer un crawl avec FandangoSEO et surveiller l'optimisation des titres

inglês francês
status état
titles titres
long longs
crawl crawl
monitor surveiller
fandangoseo fandangoseo
if si
or ou
of de
a un
your vos
with avec
and connaître

EN In the same way as empty or short titles, you’ll get a list of URLs with duplicate titles.

FR De la même manière que pour les titres vides ou courts, vous obtiendrez une liste d'URL avec des titres en double.

inglês francês
empty vides
short courts
titles titres
or ou
in en
list liste
of de
the la
with avec
a une
same même

EN Apple Podcasts automatically censors certain explicit words in titles, so creators should not self-censor language in metadata, such as titles or descriptions

FR Les créateurs et créatrices ne doivent donc pas autocensurer le langage dans les métadonnées, comme les titres ou les descriptions

inglês francês
titles titres
creators créateurs
metadata métadonnées
descriptions descriptions
as comme
or ou
apple les
in dans
so donc
language et

EN Video titles with keywords. YouTube video titles and descriptions should always include popular keywords associated to your niche, genre, and competitors to help rank your videos higher. 

FR Titres des vidéos avec mots-clés. Les titres et descriptions des vidéos YouTube doivent toujours inclure des mots-clés populaires associés à votre domaine de spécialité, votre genre et vos concurrents pour que vos vidéos se classent plus haut.

inglês francês
titles titres
youtube youtube
descriptions descriptions
should doivent
always toujours
popular populaires
genre genre
rank classent
keywords clés
videos vidéos
to à
competitors concurrents
higher pour
associated associé
with avec

EN It is also vital to create ALT tags, add descriptive file names, and use a content delivery network (CDN) to make the page load faster.

FR Il est également essentiel de créer des balises ALT, d'ajouter des noms de fichiers descriptifs et d'utiliser un réseau de diffusion de contenu (CDN) pour accélérer le chargement de la page.

inglês francês
vital essentiel
tags balises
network réseau
faster accélérer
alt alt
delivery diffusion
it il
file fichiers
content contenu
cdn cdn
load chargement
names noms
use dutiliser
also également
a un
page page
create créer
and et

EN It is also vital to create ALT tags, add descriptive file names, and use a content delivery network (CDN) to make the page load faster.

FR Il est également essentiel de créer des balises ALT, d'ajouter des noms de fichiers descriptifs et d'utiliser un réseau de diffusion de contenu (CDN) pour accélérer le chargement de la page.

inglês francês
vital essentiel
tags balises
network réseau
faster accélérer
alt alt
delivery diffusion
it il
file fichiers
content contenu
cdn cdn
load chargement
names noms
use dutiliser
also également
a un
page page
create créer
and et

EN Click the Plus icon in the text box to add another text box title (you can add up to 3 titles). Click the Trashcan icon to delete the text box.

FR Cliquez sur l'icône Plus dans la zone de texte pour ajouter un autre titre de zone de texte (vous pouvez ajouter jusqu'à 3 titres). Cliquez sur l'Icône de Corbeille pour supprimer la zone de texte.

inglês francês
up to jusquà
delete supprimer
titles titres
the la
text texte
click cliquez
add ajouter
you vous

EN 8) From here, you can add your signers to the document by clicking ‘Add Signer’. An ‘Add Signer’ dialog box will open. Enter the signer’s Email, First Name and Last Name. Click ‘Save’ to add the signer.

FR 8) De là, vous pouvez ajouter vos signataires au document en cliquant sur 'Ajouter Signer'. Une boîte de dialogue 'Add Signer' s'ouvrira. Entrez l'e-maildu signataire , prénom et nom de famille. Cliquez sur 'Enregistrer' pour ajouter le signataire.

inglês francês
signer signataire
dialog dialogue
box boîte
document document
name nom
the le
your vos
add ajouter
click cliquez
save enregistrer
you vous
an une
enter entrez
first prénom
and et
from de

EN Add as new row—To add the email as a new row at the bottom of the sheet, select Add Row at the bottom of the add-in panel.

FR Ajouter en tant que nouvelle ligne : pour ajouter l’e-mail en tant que nouvelle ligne en bas de la feuille, sélectionnez Ajouter une ligne au bas du panneau du module complémentaire.

inglês francês
row ligne
select sélectionnez
new nouvelle
sheet feuille
panel panneau
add ajouter
of de
to au
a une
in en
the la

EN Select Add Pages to add Smartsheet Content (sheets, reports, and dashboards) or web content. If you want to add a form, copy and paste the URL for the form when you add the page. 

FR Sélectionnez Ajouter des pages pour ajouter du contenu Smartsheet (feuilles, rapports et tableaux de bord) ou du contenu Web. Si vous voulez ajouter un formulaire, copiez-collez l’URL du formulaire lorsque vous ajoutez la page

inglês francês
select sélectionnez
smartsheet smartsheet
copy copiez
content contenu
sheets feuilles
reports rapports
or ou
if si
a un
paste collez
when lorsque
form formulaire
the la
dashboards tableaux de bord
web web
add ajouter
pages pages
page page
and et

EN In the Pages panel, click Add page below the index page. Depending on your template, you may see Add section, Add gallery or page, or Add project instead.

FR Dans le panneau Pages, cliquez sur Ajouter une page sous la page d’index. En fonction de votre template, cette option peut s’intituler Ajouter une section, Ajouter une galerie ou une page, ou encore Ajouter un projet.

inglês francês
add ajouter
gallery galerie
panel panneau
may peut
or ou
project projet
in en
pages pages
click cliquez
page page
your votre
template template
on sur
depending en fonction de

EN Some are descriptive of what the show is about, while others don?t mean much.

FR Certains sont descriptifs de ce dont il s'agit, tandis que d'autres ne veulent pas dire grand-chose.

inglês francês
of de
are sont
the dont
while tandis
don pas

EN When choosing a title for your post, think about what would spark interest in your readers while also being clear and descriptive of what they?re about to read.

FR Lorsque vous choisissez un titre pour votre article, pensez à ce qui pourrait susciter l'intérêt de vos lecteurs tout en étant clair et descriptif de ce qu'ils vont lire.

inglês francês
choosing choisissez
think pensez
clear clair
descriptive descriptif
readers lecteurs
when lorsque
a un
of de
post article
in en
being étant
read lire
while tout en
to à
title titre

EN I recommend keeping it as short as possible while still being descriptive ? 3 to 4 words max is what I shoot for. To separate words, use a dash ? instead of an underscore _.

FR Je recommande de le garder aussi court que possible tout en étant descriptif - 3 à 4 mots maximum, c'est ce que je recherche. Pour séparer les mots, utilisez un tiret - au lieu d'un trait de soulignement _.

inglês francês
recommend recommande
short court
descriptive descriptif
max maximum
i je
possible possible
to à
a un
use utilisez
of de
instead au lieu
while tout en
words les
as aussi

EN The keywords that you will find with this tool might be too generic and not very descriptive

FR Chercher des mots clés avec cet outil amène des résultats trop génériques et peu descriptifs

inglês francês
generic génériques
tool outil
with avec
find et
very peu
keywords mots clés
not ne
you mots

EN Report files in XML format are human-readable with descriptive element names and record the comparison mode and the paths of the directories compared.

FR Les fichiers de rapport en format XML sont lisibles par des humains, contiennent des noms d'élément descriptifs et enregistrent le mode de comparaison et les chemins des répertoires comparés.

inglês francês
report rapport
xml xml
format format
element élément
paths chemins
human humains
comparison comparaison
in en
names noms
the le
files fichiers
are sont
directories répertoires
of de
and et
mode mode

Mostrando 50 de 50 traduções