Traduzir "email our technical" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "email our technical" de inglês para francês

Traduções de email our technical

"email our technical" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

email adresse e-mail au avec cette contenu courriel courrier courrier électronique e-mail e-mails email emails envoyer informations le lien mail mails messagerie mot nous recevoir à électronique
our a afin afin de aider ainsi ainsi que ans au aussi aux avec avez avons bien ce cela celles ces cette ceux chacun chaque chez ci client comme concernant créer c’est dans dans le dans les de de la de l’ depuis des dont du elle elles employés en en utilisant encore ensemble entre est et et de exemple faire grâce grâce à il ils jamais jour l la le le monde les leur leurs lorsque mais même n ne nos notre nous nous avons nous pouvons nous sommes ont ou par pas personnel personnelles personnes peut place plus plus de pour pouvez produits propre propres qu que qui ressources sa se service ses si site web soit sommes son sont sur sur le temps toujours tous tous les tout toute toutes un une utilisant utilisation utiliser via vie vos votre vous à également équipe été être
technical application au aux avec base bien comme compétences configuration connaissance connaissances créer dans de des développement en en ligne ensemble entreprise et expertise experts expérience faire infrastructure la le ou outil outils par performances peut plateforme pour pour le pratiques processus produit produits professionnels programme projet projets réseau résoudre science service site site web sites sur systèmes technique techniques technologie tous tout toute toutes travail un utilisateur utilisation utiliser web à équipe équipes être

Tradução de inglês para francês de email our technical

inglês
francês

EN ProSUPPORT 24x7 Advanced Technical Support via phone for 90 days (Remote diagnostics performed by our technical experts for prompt resolution of technical issues)

FR Assistance technique avancée ProSUPPORT par téléphone pendant 90 jours, disponible 24 h/24 et 7 j/7 (diagnostics à distance exécutés par nos experts techniques, pour une résolution rapide des problèmes techniques)

inglês francês
days jours
remote distance
diagnostics diagnostics
prompt rapide
performed exécutés
phone téléphone
experts experts
resolution résolution
support assistance
technical technique
our nos
of une
by par
issues problèmes

EN ProSUPPORT Lifetime 24x7 Advanced Technical Support via chat. (Remote diagnostics performed by our technical experts for prompt resolution of technical issues).

FR Assistance technique avancée ProSUPPORT illimitée par chat, disponible 24 h/24 et 7 j/7. (Diagnostics à distance exécutés par nos experts techniques, pour une résolution rapide des problèmes techniques.)

inglês francês
remote distance
diagnostics diagnostics
prompt rapide
performed exécutés
experts experts
resolution résolution
support assistance
chat chat
for pour
technical technique
our nos
of une
by par
issues problèmes

EN In many companies such a technical phone or video interview is a basis for making a decision whether to invite somebody for on-site, technical interview with IT team or not, so it’s worth to choose and ask the right technical questions.

FR Dans de nombreuses entreprises, un tel entretien technique par téléphone ou par vidéo permet de décider d'inviter ou non quelqu'un pour un entretien technique sur site avec l'équipe informatique.

inglês francês
companies entreprises
interview entretien
team équipe
technical technique
phone téléphone
or ou
site site
a un
video vidéo
in dans
with avec
on sur
its de

EN If non-technical teams opt for an alternative solution (something like monday.com) this creates a major issue when technical and non-technical teams need to interact

FR Si les équipes non techniques optent pour une solution alternative (quelque chose comme monday.com), cela crée un problème majeur lorsque les équipes techniques et non techniques doivent interagir

inglês francês
alternative alternative
creates crée
major majeur
teams équipes
opt optent
monday monday
if si
solution solution
technical techniques
when lorsque
and et
interact interagir
a un
issue problème
this cela
non non
need to doivent
like comme
for pour

EN In many companies such a technical phone or video interview is a basis for making a decision whether to invite somebody for on-site, technical interview with IT team or not, so it’s worth to choose and ask the right technical questions.

FR Dans de nombreuses entreprises, un tel entretien technique par téléphone ou par vidéo permet de décider d'inviter ou non quelqu'un pour un entretien technique sur site avec l'équipe informatique.

inglês francês
companies entreprises
interview entretien
team équipe
technical technique
phone téléphone
or ou
site site
a un
video vidéo
in dans
with avec
on sur
its de

EN If an employee email from a certain company is with a firstname@domain email pattern, our system offers email suggestions for other employees on record with the same email format

FR Si l?e-mail d?un employé d?une certaine entreprise présente un modèle d?e-mail prénom@domaine, notre système offre des suggestions d?e-mail pour les autres employés enregistrés avec le même format d?e-mail

inglês francês
domain domaine
pattern modèle
offers offre
suggestions suggestions
format format
if si
company entreprise
system système
employees employés
our notre
other autres
the le
with avec
a un
employee employé
email mail

EN Leverage a Cold Email Strategy with our Turn-Key Email Outreach solution that bundles email service provider and email automation tools Learn more about MailRush.io

FR Un outil de croissance pour SaaS, start-up et activités d'e-commerce. Tirez parti d'une stratégie de cold emailing avec cette solution clé en main de sensibilisation par e-mail. En savoir plus sur MailRush.io

inglês francês
strategy stratégie
outreach sensibilisation
tools outil
io io
cold cold
a un
solution solution
key clé
email emailing
more plus
with avec
about sur
that cette
learn et

EN Leverage a Cold Email Strategy with our Turn-Key Email Outreach solution that bundles email service provider and email automation tools Learn more about MailRush.io

FR Un outil de croissance pour SaaS, start-up et activités d'e-commerce. Tirez parti d'une stratégie de cold emailing avec cette solution clé en main de sensibilisation par e-mail. En savoir plus sur MailRush.io

inglês francês
strategy stratégie
outreach sensibilisation
tools outil
io io
cold cold
a un
solution solution
key clé
email emailing
more plus
with avec
about sur
that cette
learn et

EN From auditing your clients email practices, dedicated onboarding & training, deliverability support, to integration with our API – our Technical Account Managers will work with your team to achieve your clients email goals.

FR Ces derniers travaillent étroitement avec vous pour répondre aux exigences de vos clients.

inglês francês
work travaillent
clients clients
from de
your vos
with avec

EN From auditing your clients email practices, dedicated onboarding & training, deliverability support, to integration with our API – our Technical Account Managers will work with your team to achieve your clients email goals.

FR Ces derniers travaillent étroitement avec vous pour répondre aux exigences de vos clients.

inglês francês
work travaillent
clients clients
from de
your vos
with avec

EN From auditing your clients email practices, dedicated onboarding & training, deliverability support, to integration with our API – our Technical Account Managers will work with your team to achieve your clients email goals.

FR Ces derniers travaillent étroitement avec vous pour répondre aux exigences de vos clients.

inglês francês
work travaillent
clients clients
from de
your vos
with avec

EN From auditing your clients email practices, dedicated onboarding & training, deliverability support, to integration with our API – our Technical Account Managers will work with your team to achieve your clients email goals.

FR Ces derniers travaillent étroitement avec vous pour répondre aux exigences de vos clients.

inglês francês
work travaillent
clients clients
from de
your vos
with avec

EN From auditing your clients email practices, dedicated onboarding & training, deliverability support, to integration with our API – our Technical Account Managers will work with your team to achieve your clients email goals.

FR Ces derniers travaillent étroitement avec vous pour répondre aux exigences de vos clients.

inglês francês
work travaillent
clients clients
from de
your vos
with avec

EN Half of our revenues are directly returned in your pockets, thanks to our recurrent investments in technical innovations and our extensive technical support infrastructure.

FR La moitié de nos revenus sont directement reversés dans vos poches, grâce à nos investissements récurrents dans les innovations techniques et à notre vaste infrastructure de soutien technique.

inglês francês
revenues revenus
directly directement
pockets poches
investments investissements
innovations innovations
extensive vaste
half moitié
infrastructure infrastructure
are sont
of de
your vos
to à
technical technique
support soutien
in dans

EN In order to maintain our level of technical excellence and versatility, our Dassault Conservatory supplements initial training with courses designed to pass on our technical know-how and quality standards.

FR Afin d’entretenir notre excellence technique et notre adaptabilité, notre Conservatoire des métiers complète les formations initiales par des cursus transmettant nos savoir-faire et nos exigences de qualité.

inglês francês
technical technique
standards exigences
excellence excellence
quality qualité
of de
training formations
in afin

EN Half of our revenues are directly returned in your pockets, thanks to our recurrent investments in technical innovations and our extensive technical support infrastructure.

FR La moitié de nos revenus sont directement reversés dans vos poches, grâce à nos investissements récurrents dans les innovations techniques et à notre vaste infrastructure de soutien technique.

inglês francês
revenues revenus
directly directement
pockets poches
investments investissements
innovations innovations
extensive vaste
half moitié
infrastructure infrastructure
are sont
of de
your vos
to à
technical technique
support soutien
in dans

EN An email will be sent to all billing and technical contacts 3 days prior to the billing date. You can manage your technical and billing contacts through my.atlassian.com.

FR Un e-mail sera envoyé à tous les contacts de facturation et techniques 3 jours avant la date de facturation. Vous pouvez gérer vos contacts de facturation et techniques par le biais du site my.atlassian.com.

inglês francês
billing facturation
manage gérer
atlassian atlassian
sent envoyé
technical techniques
contacts contacts
my my
to à
days jours
your vos
you vous
an un
date date
email mail
all de
prior par

EN An email will be sent to all billing and technical contacts 3 days prior to the billing date. You can manage your technical and billing contacts through my.atlassian.com.

FR Un e-mail sera envoyé à tous les contacts de facturation et techniques 3 jours avant la date de facturation. Vous pouvez gérer vos contacts de facturation et techniques par le biais du site my.atlassian.com.

inglês francês
billing facturation
manage gérer
atlassian atlassian
sent envoyé
technical techniques
contacts contacts
my my
to à
days jours
your vos
you vous
an un
date date
email mail
all de
prior par

EN Choose an email address based on your domain and take advantage of secure email accounts that let you easily manage your emails on web mail or any email client of your choice. We have 2 options for creating your email address:

FR Choisissez une adresse email basée sur votre domaine et profitez de comptes de messagerie sécurisés qui vous permettent de gérer facilement vos emails sur nos webmail ou sur n'importe quel client de messagerie de votre choix.

inglês francês
accounts comptes
let permettent
client client
domain domaine
easily facilement
manage gérer
or ou
address adresse
choose choisissez
choice choix
based on basée
of de
secure sécurisé
you vous
that qui
an une
email messagerie
on sur

EN Email Campaigns editor - Email Campaigns editors can create, send, and track analytics for Email Campaigns. They can't add or make changes to an Email Campaigns subscription.

FR Éditeur de campagnes e-mail - Les éditeurs campagnes e-mail peuvent créer, envoyer et faire le suivi des analyses pour les campagnes e-mail. Ils ne peuvent pas ajouter ou modifier un abonnement aux campagnes e-mail.

inglês francês
campaigns campagnes
analytics analyses
add ajouter
subscription abonnement
or ou
can peuvent
track suivi
editors éditeurs
to envoyer
an un
create créer
email mail
and et

EN The email systems we use react automatically to the sending of this type of email and block access to the relevant email account and the email administration of the Jimdo website

FR Les systèmes d’e-mails que nous utilisons réagissent automatiquement à l’envoi de ce type d’e-mails et bloquent l’accès au compte concerné, ainsi quà la gestion du courrier électronique sur le site Jimdo

inglês francês
react réagissent
block bloquent
jimdo jimdo
systems systèmes
automatically automatiquement
this ce
website site
email électronique
of de
we use utilisons
sending courrier
we nous
to à
type type
account compte
relevant sur
administration la gestion

EN If you’re not already using email marketing, you’re missing out! 92% of adults online use email, 99% of email users check their email daily, and?

FR   Une fois que vous avez pris les décisions pour mettre les employés et leurs familles en sécurité, vous vous demandez probablement maintenant, comment garder?

inglês francês
out en
and et
of une
their leurs
if demandez
already pour

EN Information about your customers (Imunify Email)Only if you use Imunify Email, Imunify Email collects information about mail senders and recipients of any MTA agent protected by Imunify Email

FR Informations sur vos clients (Imunify Email)Uniquement si vous utilisez Imunify Email, Imunify Email collecte des informations sur les expéditeurs et les destinataires de courrier de tout agent MTA protégé par Imunify Email

inglês francês
information informations
customers clients
recipients destinataires
mta mta
agent agent
if si
your vos
email email
of de
protected protégé
by par
about sur
you vous
mail courrier
and et
you use utilisez

EN MailRush.io is a Cod Email Automation Tool that bundles Email servers with Dedicated IPs to control your sender's reputation. Send Email Follow ups to increase engagement. Start an email warming

FR MailRush.io est un outil d'automatisation des e-mails qui regroupe des serveurs de messagerie et une adresse IP dédiée pour contrôler la réputation de vos expéditeurs. Vous pouvez lancer des

inglês francês
io io
tool outil
servers serveurs
ips ip
reputation réputation
email messagerie
your vos
is est
a un
start pouvez

EN MailRush.io is a Cod Email Automation Tool that bundles Email servers with Dedicated IPs to control your sender's reputation. Send Email Follow ups to increase engagement. Start an email warming

FR MailRush.io est un outil d'automatisation des e-mails qui regroupe des serveurs de messagerie et une adresse IP dédiée pour contrôler la réputation de vos expéditeurs. Vous pouvez lancer des

inglês francês
io io
tool outil
servers serveurs
ips ip
reputation réputation
email messagerie
your vos
is est
a un
start pouvez

EN Choose an email address based on your domain and take advantage of secure email accounts that let you easily manage your emails on web mail or any email client of your choice. We have 2 options for creating your email address:

FR Choisissez une adresse email basée sur votre domaine et profitez de comptes de messagerie sécurisés qui vous permettent de gérer facilement vos emails sur nos webmail ou sur n'importe quel client de messagerie de votre choix.

inglês francês
accounts comptes
let permettent
client client
domain domaine
easily facilement
manage gérer
or ou
address adresse
choose choisissez
choice choix
based on basée
of de
secure sécurisé
you vous
that qui
an une
email messagerie
on sur

EN If you’re not already using email marketing, you’re missing out! 92% of adults online use email, 99% of email users check their email daily, and?

FR Une fois que vos campagnes ont été envoyées, l'heure est au bilan. Savez-vous si vos campagnes d'emailing ont été efficaces ? Nous allons vous présenter?

inglês francês
marketing campagnes
if si
their ont
of une

EN 92% of adults online use email, 99% of email users check their email daily, and 61% of consumers prefer to be contacted by brands through email.

FR 92 % des adultes en ligne utilisent l?email, 99 % des utilisateurs d?email vérifient leur email quotidiennement et 61 % des consommateurs préfèrent être contactés par des marques par email. Source

inglês francês
adults adultes
online en ligne
email email
daily quotidiennement
consumers consommateurs
prefer préfèrent
users utilisateurs
contacted contacté
and et
brands marques
use utilisent
their leur
by par
be être

EN Email Campaigns editor - Email Campaigns editors can create, send, and track analytics for Email Campaigns. They can't add or make changes to an Email Campaigns subscription.

FR Éditeur de campagnes e-mail - Les éditeurs campagnes e-mail peuvent créer, envoyer et faire le suivi des analyses pour les campagnes e-mail. Ils ne peuvent pas ajouter ou modifier un abonnement aux campagnes e-mail.

inglês francês
campaigns campagnes
analytics analyses
add ajouter
subscription abonnement
or ou
can peuvent
track suivi
editors éditeurs
to envoyer
an un
create créer
email mail
and et

EN Tags:data loss prevention, DLP, email data, email data loss, email data loss prevention, email data protection

FR Tags:meilleur conseiller DMARC, conseiller DMARC, qu'est-ce qu'un conseiller DMARC, qui est un conseiller DMARC

inglês francês
tags tags

EN Email on Acid allows email marketers and developers to preview email design across the most popular email clients

FR Email on Acid permet aux marketeurs e-mail et aux développeurs de prévisualiser le design de leurs e-mails sur les clients de messagerie les plus populaires

inglês francês
allows permet
marketers marketeurs
developers développeurs
design design
popular populaires
email messagerie
the le
preview prévisualiser
on sur
and et
across de

EN Tags:How to view email header in outlook, outlook email header, view email header in outlook, view outlook email header

FR Tags:Comment visualiser l'en-tête d'email dans outlook, en-tête d'email d'outlook, visualiser l'en-tête d'email dans outlook, visualiser l'en-tête d'email d'outlook

inglês francês
tags tags
outlook outlook
in en
how comment
to visualiser
header en-tête

EN To receive an email when a visitor submits a form, use the Email storage option. The default email address is the administrator's account email address.

FR Pour recevoir un e-mail à chaque fois que quelqu’un envoie un formulaire, utilisez l’option de stockage par e-mail. L’adresse e-mail par défaut est l'adresse e-mail du compte de l’administrateur.

inglês francês
storage stockage
default défaut
form formulaire
to à
a un
account compte
receive recevoir
email mail
use utilisez
email address e-mail

EN The Email field prompts the visitor to enter their email address. It must be a valid email format to be accepted. The email address test@test.com won't be accepted.

FR Le champ E-mail invite le visiteur à saisir son adresse e-mail. Le format de l’adresse doit être valide pour être accepté. L’adresse e-mail test@test.com ne sera pas acceptée.

inglês francês
field champ
visitor visiteur
address adresse
valid valide
format format
test test
to à
their de
accepted accepté
the le
must doit
email mail
enter pour
email address e-mail
to enter saisir

EN Use the Email tab to encourage visitors to email you. When visitors click the link, it opens a blank email in their default email service and automatically populates it with your information.

FR Utilisez l’onglet E-mail pour inciter les visiteurs à vous envoyer un e-mail. Lorsque les visiteurs cliquent sur le lien, un nouvel e-mail s’ouvre dans leur client de messagerie par défaut, et vos informations sont automatiquement renseignées.

inglês francês
encourage inciter
visitors visiteurs
default défaut
automatically automatiquement
information informations
click cliquent
a un
email messagerie
link lien
the le
when lorsque
your vos
to à
you vous
in dans

EN Use the email option to encourage visitors to email you. When a visitor clicks the link, it opens a blank email in their default email service and automatically populates it with your information.

FR Utilisez l’option E-mail pour inciter les visiteurs à vous envoyer un e-mail. Lorsqu’un visiteur clique sur le lien, un nouvel e-mail s’ouvre dans son client de messagerie par défaut, et vos informations sont automatiquement renseignées.

inglês francês
encourage inciter
clicks clique
default défaut
automatically automatiquement
information informations
a un
email messagerie
visitors visiteurs
visitor visiteur
link lien
the le
your vos
to à
you vous
it son
in dans

EN You can also enter body text, a cc email address, and a bcc email address if you want. Keep in mind visitors who click the email link can edit any populated fields before sending an email.

FR Vous pouvez également saisir le corps de texte et des adresses e-mail en Cc et en Cci. Sachez que les visiteurs qui cliquent sur le lien d’e-mail peuvent modifier les champs préremplis avant d’envoyer l’e-mail.

inglês francês
visitors visiteurs
fields champs
click cliquent
edit modifier
body corps
in en
link lien
the le
text texte
also également
address adresses
before de
enter saisir
a avant
who qui
email mail
and et
email address e-mail

EN Verify the email address matches the email you entered in the Request updates view, and that the content of the email matches the text you entered in the Send email step configuration.

FR Vérifiez que l’adresse e-mail correspond à celle que vous avez indiquée dans la vue Request updates, et que le contenu de l’e-mail correspond au texte que vous avez saisi lors de la configuration de l’étape Send email.

inglês francês
matches correspond
view vue
configuration configuration
updates updates
content contenu
verify vérifiez
of de
text texte
step étape
you vous
email email
and à
in dans
request request

EN Email ? $20 per month for Email marketing, Unlimited email templates, Automated email resend to non-openers, Subject line A/B Testing

FR Email - 20 $ par mois pour Marketing par e-mail, modèles d'e-mails illimités, renvoi d'e-mails automatisé aux non-ouvriers, test A / B de la ligne d'objet

inglês francês
month mois
marketing marketing
templates modèles
testing test
automated automatisé
b b
unlimited illimité
email email
per de
a s

EN In the context of marketing, an email header (also called email header image or email banner) is the visual that is located at the top of your email

FR Dans le contexte du marketing, un en-tête d’e-mail (également appelé image d’en-tête d’e-mail ou bannière d’e-mail) est le visuel situé en haut de votre e-mail

inglês francês
marketing marketing
banner bannière
called appelé
image image
or ou
visual visuel
of de
also également
context contexte
in en
your votre
the le
an un
header en-tête
located situé
email mail

EN An email scanner is a tool that scans email attachments for potential malware. Investing in an email scanner will help protect you from email phishing attempts.

FR Un scanner de messagerie peut analyser les pièces jointes d'un e-mail à la recherche d'éventuels malwares. Investir dans un scanner de messagerie vous aidera à vous protéger contre les tentatives de phishing par e-mail.

inglês francês
attachments pièces jointes
malware malwares
investing investir
protect protéger
phishing phishing
attempts tentatives
scanner scanner
will help aidera
email messagerie
a un
you vous
that peut
is dun
in dans
from de

EN If you have technical problems with your security product, our customer support may ask you to create and send an FSDIAG file to our technical support

FR Si vous rencontrez des difficultés techniques avec votre produit de sécurité, vous pouvez créer un fichier FSDIAG et le transmettre à notre assistance technique

inglês francês
security sécurité
if si
an un
file fichier
your votre
product produit
support assistance
to à
you vous
technical technique
our notre
create créer
may pouvez
with avec

EN For technical issues, please use our support forum. If it?s about business related inquiries or anything else non-technical, please use our contact form.

FR Pour les questions techniques, veuillez passer par notre forum d?assistance. Pour les questions commerciales ou toute autre question non technique, veuillez remplir notre formulaire de contact.

inglês francês
forum forum
s d
business commerciales
contact contact
please veuillez
support assistance
or ou
form formulaire
non non
technical technique
our notre

EN The technical manual for all of the products in our range can be found on our technical manual website.

FR Le manuel technique de chaque produit de notre gamme est disponible sur notre site de manuels techniques.

inglês francês
range gamme
website site
the le
manual manuel
of de
technical technique
our notre
be disponible
on sur

EN For technical issues, please use our support forum. If it?s about business related inquiries or anything else non-technical, please use our contact form.

FR Pour les questions techniques, veuillez passer par notre forum d?assistance. Pour les questions commerciales ou toute autre question non technique, veuillez remplir notre formulaire de contact.

inglês francês
forum forum
s d
business commerciales
contact contact
please veuillez
support assistance
or ou
form formulaire
non non
technical technique
our notre

EN In 2009, when we were looking in vain for an email offering that would handle our personal information in a responsible manner, we decided against abstaining from email and instead founded our own email service: Posteo.

FR Quand nous cherchions en vain en 2009 un fournisseur de messagerie électronique capable de gérer nos données de manière responsable, nous avons décidé de ne pas renoncer en créant notre propre service : Posteo.

inglês francês
in en
handle gérer
information données
responsible responsable
decided décidé
service service
a un
posteo posteo
when quand
manner de manière
email messagerie
we nous

EN "Mailjet’s drag-and-drop email editor has revolutionized our email experience. Today we move in a much more agile way, with both our marketing and development teams collaborating on email harmoniously."

FR Avec Mailjet, nous pouvons compter sur des experts emailing investis et réactifs pour orienter et conseiller les équipes.”

inglês francês
we nous
a des
today les

EN "Mailjet’s drag-and-drop email editor has revolutionized our email experience. Today we move in a much more agile way, with both our marketing and development teams collaborating on email harmoniously."

FR Avec Mailjet, nous pouvons compter sur des experts emailing investis et réactifs pour orienter et conseiller les équipes.”

inglês francês
we nous
a des
today les

EN In 2009, when we were looking in vain for an email offering that would handle our personal information in a responsible manner, we decided against abstaining from email and instead founded our own email service: Posteo.

FR Quand nous cherchions en vain en 2009 un fournisseur de messagerie électronique capable de gérer nos données de manière responsable, nous avons décidé de ne pas renoncer en créant notre propre service : Posteo.

inglês francês
in en
handle gérer
information données
responsible responsable
decided décidé
service service
a un
posteo posteo
when quand
manner de manière
email messagerie
we nous

EN "Mailjet’s drag-and-drop email editor has revolutionized our email experience. Today we move in a much more agile way, with both our marketing and development teams collaborating on email harmoniously."

FR Avec Mailjet, nous pouvons compter sur des experts emailing investis et réactifs pour orienter et conseiller les équipes.”

inglês francês
we nous
a des
today les

Mostrando 50 de 50 traduções