EN The CASTII actors give an impetus to a reflection on cultural mediation on digital creativity. LES (Lutte contre l?Exclusion Social Molenbeek) sets up a cycle [?]
"lutte contre les" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
EN The CASTII actors give an impetus to a reflection on cultural mediation on digital creativity. LES (Lutte contre l?Exclusion Social Molenbeek) sets up a cycle [?]
FR Les acteurs de CASTII mènent une réflexion sur la médiation culturelle autour de la créativité numérique. La LES, Lutte contre l’Exclusion Sociale de Molenbeek, organise [?]
inglês | francês |
---|---|
actors | acteurs |
reflection | réflexion |
cultural | culturelle |
l | m |
social | sociale |
creativity | créativité |
mediation | médiation |
the | la |
digital | numérique |
les | les |
give | de |
EN The CNIL explains to take this decision with a view to greater effectiveness in the fight against spam (Https://www.cnil.fr/fr/lutte-contre-le-spam-une-evolution-pour-plus-defficacite)
FR La CNIL explique prendre cette décision en vue d?une plus grande efficacité dans la lutte contre le spam (https://www.cnil.fr/fr/lutte-contre-le-spam-une-evolution-pour-plus-defficacite)
inglês | francês |
---|---|
cnil | cnil |
explains | explique |
decision | décision |
fight | lutte |
spam | spam |
https | https |
effectiveness | efficacité |
fr | fr |
view | vue |
a | une |
in | en |
to | pour |
EN Since 2010, François Bégin has specialized in comedy and dramatic fiction, such as LOL, L'ÉCHAPPÉE, LES MUTANTS, LES NEWBIES, and LES MOMENTS PARFAITS
FR Depuis 2010, François Bégin se spécialise en fiction humoristique et dramatique comme LOL!, L’ÉCHAPPÉE, LES MUTANTS, LES NEWBIES, et LES MOMENTS PARFAITS
inglês | francês |
---|---|
fiction | fiction |
moments | moments |
lol | lol |
in | en |
as | comme |
les | les |
and | et |
since | depuis |
EN It is also a partner of the Wi-Filles scheme of the Fondation Agir Contre l'Exclusion Normandie (FACE).
FR Elle est également partenaire du dispositif Wi-Filles, de la Fondation Agir Contre l’Exclusion Normandie (FACE).
inglês | francês |
---|---|
partner | partenaire |
fondation | fondation |
normandie | normandie |
face | face |
also | également |
of | de |
the | la |
is | est |
it | elle |
EN Comic Book: “Team Rafale, tome 13 ? Rafale contre Rafale”, Frédéric Zumbiehl (script) and Olivier Jolivet (artwork). Editions Zéphyr. ISBN: 9782361183097
FR BD : « Team Rafale, tome 13 ? Rafale contre Rafale », Frédéric Zumbiehl (scénario) et Olivier Jolivet (dessin). Editions Zéphyr. ISBN : 9782361183097
inglês | francês |
---|---|
team | team |
script | scénario |
and | et |
olivier | olivier |
artwork | dessin |
isbn | isbn |
EN The ACO is fighting food waste by donating leftover bread from its events to the Pain Contre La Faim charity, which puts uneaten baguettes to good use
FR Afin de lutter contre le gaspillage alimentaire, l’ACO fait don du pain non consommé sur ses événements à Pain contre la Faim, association reconnue d’intérêt générale par l’État en 2004
inglês | francês |
---|---|
fighting | lutter |
waste | gaspillage |
events | événements |
la | la |
to | à |
donating | don |
by | par |
food | alimentaire |
bread | pain |
from | du |
EN A study conducted for Action ontarienne contre la violence faite aux femmes on behalf of the Centre francophone de Toronto for Legal Aid Ontario
FR Étude destinée à Aide juridique Ontario et réalisée pour Action ontarienne contre la violence faite aux femmes pour le compte du Centre francophone de Toronto.
inglês | francês |
---|---|
action | action |
centre | centre |
toronto | toronto |
aid | aide |
study | Étude |
la | la |
ontario | ontario |
francophone | francophone |
de | de |
conducted | réalisé |
violence | violence |
legal | juridique |
a | compte |
EN On Tuesday, October 17th, the French public-private partnership called Action Contre la Cybermalveillance (ACYMA) launched a national platform to assist the victims of cybercrime
FR En effet, le groupement d’intérêt public « Action contre la cybermalveillance » (ACYMA) vient de lancer, ce mardi 17 octobre, son dispositif national d’assistance aux victimes d’actes de cybermalveillance
inglês | francês |
---|---|
tuesday | mardi |
october | octobre |
action | action |
victims | victimes |
la | la |
national | national |
public | public |
of | de |
EN La Contre-Voie (formerly 42l) is a French not-for-profit association promoting digital ethics, through awareness activities and the hosting of libre and open source services.
FR La Contre-Voie (anciennement 42l) est une association qui défend l’éthique dans le numérique, à travers des activités de sensibilisation et l’hébergement de services numériques libres.
inglês | francês |
---|---|
association | association |
ethics | éthique |
awareness | sensibilisation |
open | libres |
la | la |
l | d |
activities | activités |
services | services |
formerly | anciennement |
of | de |
digital | numérique |
and | à |
a | numériques |
EN He went on to work as a director (Profession : Écrivain) and co-founder of Productions Prisma (Michel Brault’s Les Ordres – Best director, Cannes 1975; Les bons débarras by Francis Mankiewicz, 1980 Berlin competition)
FR Par la suite, il est réalisateur (Profession : Écrivain) et co-fondateur des Productions Prisma (Les Ordres de Michel Brault - Cannes 1975 – Prix de la mise en scène - Les bons débarras de Francis Mankiewicz- Compétition Berlin 1980)
EN Released in 2017, Hochelaga is the project of Montreal’s multi-instrumentalist Etienne Hamel (Les Nitrates de Madame Mimieux, Les Thèmes, among other formations with varying degrees of obscurity)
FR Paru en 2017, Hochelaga est le projet du multi-instrumentiste montréalais Etienne Hamel (Les Nitrates de Madame Mimieux, Les Thèmes, entre autres formations au degré d’obscurité variable)
inglês | francês |
---|---|
formations | formations |
etienne | etienne |
project | projet |
de | de |
in | en |
the | le |
is | est |
les | les |
other | autres |
EN For more information, we invite you to consult the website of the data protection control authority, the CNIL, at the following link: https: //www.cnil.fr/fr/cookies-les-outils-pour-les-maitriser
FR Pour en savoir plus, nous vous invitons à consulter le site Internet de l’autorité de contrôle de la protection des données, la CNIL, au lien suivant : https://www.cnil.fr/fr/cookies-les-outils-pour-les-maitriser
inglês | francês |
---|---|
invite | invitons |
protection | protection |
cnil | cnil |
link | lien |
https | https |
control | contrôle |
website | site |
to | à |
of | de |
data | données |
fr | fr |
more | plus |
we | nous |
you | vous |
EN Director Dino Risi was one of those who believed in Tognazzi, cultivating his talent in the films "Les Monstres", 1963 and "Les Nouveaux Monstres" in 1977
FR Le réalisateur Dino Risi a lui, fait parti de ceux qui ont cru en Tognazzi en cultivant son talent dans les films “Les Monstres”, 1963 et “Les Nouveaux Monstres” en 1977
inglês | francês |
---|---|
director | réalisateur |
believed | cru |
talent | talent |
films | films |
of | de |
les | les |
and | et |
EN Les Fabriques ecodistrict is rolled out following on from Smartseille near to the villages les Crottes and la Cabucelle
FR Le quartier Les Fabriques se déploie dans le prolongement de Smartseille à proximité du village des Crottes et de la Cabucelle
inglês | francês |
---|---|
la | la |
near | de |
to | à |
les | les |
from | du |
EN Return via a gentle descent through the woods and pastures to Les Cluds and then Les Rasses.
FR Le retour de ce parcours s’effectue par une descente tout en douceur dans les bois et pâturages en direction des Cluds avant de rejoindre Les Rasses.
inglês | francês |
---|---|
return | retour |
descent | descente |
pastures | pâturages |
the | le |
a | une |
les | les |
to | avant |
woods | les bois |
and | et |
EN Cheap, family-friendly ski resorts in Les Bugnenets-Savagnières and Les Breuleux
FR Des stations de ski bon marché et familiales aux Bugnenets-Savagnières et aux Breuleux
inglês | francês |
---|---|
ski | ski |
resorts | stations |
cheap | bon |
family | familiales |
in | aux |
and | et |
EN All municipalities Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
FR Toutes les municipalités Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
inglês | francês |
---|---|
municipalities | municipalités |
desjardins | desjardins |
all | de |
les | les |
EN Les Caves Duhard make way for Les Caves Ambacia on the edge of the Loire, wowing wine lovers with their unique oenological experience based on the five senses.
FR En bordure de Loire, les Caves Duhard font place aux Caves Ambacia et séduisent les amateurs de vins grâce à leur projet inédit d’expérience œnologique autour des cinq sens.
inglês | francês |
---|---|
loire | loire |
wine | vins |
lovers | amateurs |
edge | bordure |
les | les |
five | cinq |
of | de |
with | à |
of the | projet |
on | autour |
EN In partnership with Les Souffleurs de sens, it is possible to be accompanied by Les Souffleurs d´Images, for all shows of the program in French and at a preferential rate
FR En partenariat avec Souffleurs de sens il est possible d’être accompagné par Les Souffleurs d’Images, pour les spectacles de la programmation en français et avec un tarif préférentiel
inglês | francês |
---|---|
partnership | partenariat |
sens | sens |
possible | possible |
shows | spectacles |
rate | tarif |
accompanied | accompagné |
program | programmation |
de | de |
it | il |
a | un |
in | en |
be | être |
les | les |
with | avec |
by | par |
and | et |
the | français |
EN CELINE 03 WOMEN’S WINTER 19 LES INVALIDES, MARCH 2019 MUSIC ORIGINAL SOUNDTRACK FOR CELINE EMBRASSE MOI « LES ECRANS ALLUMES » WRITTEN, COMPOSED, RECORDED AND MIXED BY EMBRASSE MOI STYLING AND SET DESIGN HEDI SLIMANE
FR CELINE 03 WOMEN'S WINTER 19 LES INVALIDES, MARCH 2019 MUSIQUE BANDE ORIGINALE POUR CELINE EMBRASSE MOI « LES ECRANS ALLUMES » ÉCRITE, COMPOSÉE, ENREGISTRÉE ET MIXÉE PAR EMBRASSE MOI STYLISME ET SCÉNOGRAPHIE HEDI SLIMANE
inglês | francês |
---|---|
music | musique |
original | originale |
styling | stylisme |
celine | celine |
winter | winter |
moi | moi |
les | les |
by | par |
for | pour |
written | et |
EN The largest ski area of the canton of Vaud, must-do activities, new products every year and friendly restaurants make Villars-Les Les Diablerets one of the Switzerland’s top winter tourism destinations.
FR Le plus grand domaine skiable du canton de Vaud, des activités incontournables, des nouveautés chaque année et des restaurants conviviaux font de Villars-Les Diablerets l’une des destinations de choix du tourisme hivernal en Suisse.
inglês | francês |
---|---|
new | nouveautés |
friendly | conviviaux |
restaurants | restaurants |
diablerets | diablerets |
winter | hivernal |
tourism | tourisme |
canton | canton |
year | année |
destinations | destinations |
the | le |
of | de |
activities | activités |
les | les |
do | font |
largest | plus grand |
and | et |
EN In the Yverdon-les-Bains region, Sainte-Croix/Les Rasses is a cross-country skiing paradise
FR Sainte-Croix/Les Rasses est un paradis du ski de fond, avec vue panoramique
inglês | francês |
---|---|
paradise | paradis |
a | un |
les | les |
skiing | ski |
in | avec |
EN Located in Les Grandes Forges, the Vallorbe Iron and Railway Museum, about 30 minutes from Yverdon-les-Bains, tells the story of its industries and their importance for the development of the City of Iron
FR Aux Grandes Forges, le Musée du fer et du chemin de fer de Vallorbe, situé à environ 30 minutes d’Yverdon-les-Bains, raconte l’histoire de ses industries et leur importance pour le développement de la Cité du Fer
inglês | francês |
---|---|
grandes | grandes |
iron | fer |
railway | chemin de fer |
museum | musée |
minutes | minutes |
tells | raconte |
industries | industries |
importance | importance |
development | développement |
city | cité |
of | de |
located | situé |
les | les |
about | environ |
and | à |
from | du |
of the | chemin |
EN An ecological and enchanting method of transport, this train runs alongside the rock face of Les Aiguilles de Baulmes between the spa town of Yverdon-Les-Bains and the music box capital of Sainte-Croix.
FR Moyen de transport écologique et pittoresque, le train longe la paroi rocheuse des Aiguilles de Baulmes entre la ville thermale d’Yverdon-Les-Bains et la capitale des boîtes à musique de Sainte-Croix.
inglês | francês |
---|---|
spa | bains |
music | musique |
ecological | écologique |
box | boîtes |
transport | transport |
town | ville |
capital | capitale |
de | de |
and | à |
an | moyen |
les | les |
EN The spa town of Yverdon-les-Bains is linked with the natural, unspoilt countryside of Sainte-Croix/Les Rasses by a train running through pine trees and alongside rocky outcrops, offering stunning views over the plains and the Alps
FR La cité thermale d’Yverdon-les-Bains est reliée aux paysages naturels et préservés de Sainte-Croix / Les Rasses par un train cheminant à travers les sapins et les parois rocheuses, offrant un panorama exceptionnel sur la plaine et les Alpes
inglês | francês |
---|---|
spa | bains |
natural | naturels |
rocky | rocheuses |
offering | offrant |
alps | alpes |
linked | reliée |
stunning | exceptionnel |
a | un |
town | cité |
of | de |
les | les |
and | à |
views | paysages |
the | la |
is | est |
EN Here are the 4-star campsites at Maritime Alps that have received the best reviews from our customers: Les Cent Chênes , Camping Les Cigales , Camping Green Park
FR Voici les campings 4 étoiles en Alpes-Maritimes qui ont reçu les meilleurs avis de la part de nos clients : Les Cent Chênes , Camping Les Cigales , Camping Green Park
inglês | francês |
---|---|
maritime | maritimes |
alps | alpes |
reviews | avis |
customers | clients |
park | park |
star | étoiles |
camping | camping |
campsites | campings |
received | reçu |
les | les |
that | qui |
the best | meilleurs |
our | nos |
the | green |
from | de |
are | voici |
EN If you are going on holiday with your pets, here are some campsites that accept them: Village de Vacances Les Chalets de la Gazonne , Camping Les Calquières , Camping le Plo
FR Si vous partez en vacances avec vos animaux de compagnie, voici des campings qui les acceptent : Village de Vacances Les Chalets de la Gazonne , Camping Les Calquières , Camping le Plo
inglês | francês |
---|---|
village | village |
chalets | chalets |
if | si |
la | la |
camping | camping |
le | le |
campsites | campings |
de | de |
your | vos |
with | avec |
that | qui |
you | vous |
pets | animaux de compagnie |
les | les |
holiday | vacances |
are | voici |
EN You can book a mobile home online at at Aveyron at one of the following campsites: Camping Le Pont , Village de Vacances Les Chalets de la Gazonne , Camping Les Calquières
FR Vous pouvez réserver en ligne un mobilhome en Aveyron dans l'un des campings suivants : Camping Le Pont , Village de Vacances Les Chalets de la Gazonne , Camping Les Calquières
inglês | francês |
---|---|
book | réserver |
online | en ligne |
village | village |
vacances | vacances |
chalets | chalets |
camping | camping |
le | le |
la | la |
campsites | campings |
de | de |
you | vous |
les | les |
a | un |
EN To enjoy the seaside, we recommend one of these campsites: Résidence les Villas de la Baie , Résidence Les Terrasses de la Plage
FR Pour profiter du bord de mer, nous vous conseillons l'un de ces campings : Résidence les Villas de la Baie , Résidence Les Terrasses de la Plage
inglês | francês |
---|---|
campsites | campings |
villas | villas |
la | la |
enjoy | profiter |
de | de |
seaside | bord de mer |
we | nous |
les | les |
we recommend | conseillons |
EN Open forum (in French), by Erik Orsenna and the IFGR collective published in Les Echos and Les Echos.fr on December 8th, 2017
FR Tribune libre d'Erik Orsenna et du collectif IAGF publiée dans Les Echos et Les Echos.fr le 8 décembre 2017
inglês | francês |
---|---|
collective | collectif |
december | décembre |
fr | fr |
published | publié |
the | le |
in | dans |
and | et |
les | les |
EN Les Laboratoires Servier have acknowledged the decision of the Paris Public Prosecutor?s Office to appeal the acquittals of Les Laboratoires Servier for the offences of improperly obtaining a marketing authorization and fraud.
FR Les Laboratoires Servier ont pris acte de la décision du Parquet de Paris de faire appel des relaxes prononcées au bénéfice des Laboratoires Servier pour les délits d?obtention indue d?autorisation de mise sur le marché et d?escroquerie.
inglês | francês |
---|---|
servier | servier |
decision | décision |
paris | paris |
s | d |
appeal | appel |
authorization | autorisation |
marketing | marché |
obtaining | obtention |
of | de |
les | les |
and | et |
EN Released in 2017, Hochelaga is the project of Montreal’s multi-instrumentalist Etienne Hamel (Les Nitrates de Madame Mimieux, Les Thèmes, among other formations with varying degrees of obscurity)
FR Paru en 2017, Hochelaga est le projet du multi-instrumentiste montréalais Etienne Hamel (Les Nitrates de Madame Mimieux, Les Thèmes, entre autres formations au degré d’obscurité variable)
inglês | francês |
---|---|
formations | formations |
etienne | etienne |
project | projet |
de | de |
in | en |
the | le |
is | est |
les | les |
other | autres |
EN Les Fabriques ecodistrict is rolled out following on from Smartseille near to the villages les Crottes and la Cabucelle
FR Le quartier Les Fabriques se déploie dans le prolongement de Smartseille à proximité du village des Crottes et de la Cabucelle
inglês | francês |
---|---|
la | la |
near | de |
to | à |
les | les |
from | du |
EN For more information, we invite you to consult the website of the data protection control authority, the CNIL, at the following link: https: //www.cnil.fr/fr/cookies-les-outils-pour-les-maitriser
FR Pour en savoir plus, nous vous invitons à consulter le site Internet de l’autorité de contrôle de la protection des données, la CNIL, au lien suivant : https://www.cnil.fr/fr/cookies-les-outils-pour-les-maitriser
inglês | francês |
---|---|
invite | invitons |
protection | protection |
cnil | cnil |
link | lien |
https | https |
control | contrôle |
website | site |
to | à |
of | de |
data | données |
fr | fr |
more | plus |
we | nous |
you | vous |
EN N2 by Les Nereides - Costume jewellery | Les Néréides and N2 brands
FR N2 by Les Néréides - Bijoux fantaisie | La Maison Les Néréides & N2
inglês | francês |
---|---|
jewellery | bijoux |
n | n |
by | by |
les | les |
EN Created in 2004 by Paccale and Enzo Amaddeo, the founders of the Les Néréides brand, N2 by les Néréides explores a quirky environment bringing young ladies very unique jewels that make a statement… Delivery 48h-72h
FR Créé en 2004, par Pascale et Enzo Amaddeo, les fondateurs de la Maison Les Néréides, le label N2 by Les Néréides explore un univers décalé pour faire découvrir aux jeunes femmes des bijoux originaux et expressifs… Livraison 48h- 72h
EN Les Néréides' little sister brand, N2 By Les Néréides, offers a fun and quirky selection of accessories in the same spirit as the brand’s DNA
FR La petite sœur des marques de la Maison Les Néréides, N2 By Les Néréides propose une sélection d’accessoires fun et décalés dans la même veine que l’ADN de la marque
inglês | francês |
---|---|
little | petite |
fun | fun |
selection | sélection |
offers | propose |
sister | sœur |
n | n |
by | by |
of | de |
brands | marques |
brand | marque |
the | la |
a | une |
les | les |
same | même |
in | dans |
and | et |
EN Photo coverage of the International Workshop “Signes dans les textes, textes sur les signes”, University of Liège, September 6th and 7th 2013, by Régine Frankinet et Alexandre Noweta
FR Reportage photographique du Colloque international “Signes dans les textes, textes sur les signes”, Université de Liège, 6 et 7 septembre 2013, par Régine Frankinet et Alexandre Noweta
EN International Workshop ?Signes dans les textes, textes sur les signes?, University of Liège, September 6th and 7th 2013.
FR Colloque international « Signes dans les textes, textes sur les signes », Université de Liège, 6 et 7 septembre 2013.
inglês | francês |
---|---|
international | international |
september | septembre |
dans | dans |
les | les |
of | de |
university | université |
sur | sur |
and | et |
EN All municipalities Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
FR Toutes les municipalités Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
inglês | francês |
---|---|
municipalities | municipalités |
desjardins | desjardins |
all | de |
les | les |
EN Changes to the general terms of use Signal Spam pourra modifier ou faire évoluer à tout moment les pages du Site ou les présentes conditions d’utilisation
FR MODIFICATIONS DES CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION Signal Spam pourra modifier ou faire évoluer à tout moment les pages du Site ou les présentes conditions d’utilisation
inglês | francês |
---|---|
signal | signal |
spam | spam |
changes | modifications |
faire | faire |
pages | pages |
du | du |
site | site |
to | à |
tout | tout |
les | les |
EN The Annual General Meeting was held on May 25, 2022 at 2:00 p.m. (CET) at the Palais des Congrès of Issy-les-Moulineaux, 25 avenue Victor Cresson - 92130 Issy-les-Moulineaux, France.
FR L'Assemblée Générale s’est déroulée le 25 mai 2022 à 14 heures (heure de Paris), au Palais des Congrès d'Issy-les-Moulineaux, 25 avenue Victor Cresson - 92130 Issy-les-Moulineaux, France.
inglês | francês |
---|---|
general | générale |
may | mai |
palais | palais |
avenue | avenue |
victor | victor |
p.m | heure |
meeting | congrès |
france | france |
at | à |
m | d |
the | le |
of | de |
on | au |
des | des |
EN Find out more about: Les Ecureuils / Les Noisettes
FR En savoir plus sur: Les Ecureuils / Les Noisettes
inglês | francês |
---|---|
les | les |
out | en |
more | plus |
about | sur |
find | savoir |
EN Find out more about: + Les Ecureuils / Les Noisettes
FR En savoir plus sur: + Les Ecureuils / Les Noisettes
inglês | francês |
---|---|
les | les |
out | en |
more | plus |
about | sur |
find | savoir |
EN All our regular services are running from Ste-Maxime, St-Tropez, Port-Grimaud, les Issambres and les Marines de Cogolin. 1/2 day excursion to the Estérel inlets and the Three Wild Caps.full-day excursion to the islands of Porquerolles,?
FR Quelles destinations allez-vous choisir pour embellir vos vacances ? Profitez des excursions du moment Des excursions de 45mn à la demi-journée pour profiter du merveilleux cadre qui nous entoure. La Baie des Canoubiers et ses…
inglês | francês |
---|---|
de | de |
les | la |
EN Find out more about: Piste Les Rasses?Les Cluds
FR En savoir plus sur: Piste Les Rasses?Les Cluds
inglês | francês |
---|---|
piste | piste |
les | les |
out | en |
more | plus |
about | sur |
find | savoir |
EN Find out more about: + Piste Les Rasses?Les Cluds
FR En savoir plus sur: + Piste Les Rasses?Les Cluds
inglês | francês |
---|---|
piste | piste |
les | les |
out | en |
more | plus |
about | sur |
find | savoir |
EN Return via a gentle descent through the woods and pastures to Les Cluds and then Les Rasses.
FR Le retour de ce parcours s’effectue par une descente tout en douceur dans les bois et pâturages en direction des Cluds avant de rejoindre Les Rasses.
inglês | francês |
---|---|
return | retour |
descent | descente |
pastures | pâturages |
the | le |
a | une |
les | les |
to | avant |
woods | les bois |
and | et |
EN Cheap, family-friendly ski resorts in Les Bugnenets-Savagnières and Les Breuleux
FR Des stations de ski bon marché et familiales aux Bugnenets-Savagnières et aux Breuleux
inglês | francês |
---|---|
ski | ski |
resorts | stations |
cheap | bon |
family | familiales |
in | aux |
and | et |
EN Related to Les trois piliers initiatiques d'occident
FR Lié à Les trois piliers initiatiques d'occident
inglês | francês |
---|---|
related | lié |
trois | trois |
to | à |
les | les |
Mostrando 50 de 50 traduções