Traduzir "autoriser vos collègues" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "autoriser vos collègues" de francês para inglês

Tradução de francês para inglês de autoriser vos collègues

francês
inglês

FR Lorsque le message Autoriser l’accès vous y invite, cliquez sur Autoriser pour autoriser l’intégration Smartsheet pour Tableau à accéder aux éléments de votre compte Smartsheet.

EN When prompted with the Allow Access message, click Allow to give the Smartsheet for Tableau integration access to items in your Smartsheet account.

francêsinglês
smartsheetsmartsheet
tableautableau
messagemessage
accéderaccess
lorsquewhen
autoriserallow
àto
lethe
élémentsitems
cliquezclick
votreyour
compteaccount

FR Autoriser tous les contributeurs à acheter une licence Getty Images en activant la case Autoriser les non-administrateurs à acheter des ressources.

EN Enable all contributors to license Getty Images by switching the Let non-admins purchase assets on.

francêsinglês
autoriserenable
contributeurscontributors
acheterpurchase
licencelicense
imagesimages
ressourcesassets
gettygetty
àto
lathe

FR Dans la fenêtre Autoriser F-Secure SAFE à passer et gérer des appels téléphoniques ?, appuyez sur Autoriser.

EN In the Allow F-Secure SAFE to make and manage phone calls? window, select Allow;

francêsinglês
autoriserallow
gérermanage
lathe
fenêtrewindow
appelscalls
safesafe
àto
téléphoniquesphone
dansin
etand

FR Dans la fenêtre Autoriser F-Secure SAFE à accéder aux photos, médias et fichiers sur votre appareil, sélectionnez Autoriser.

EN In the Allow F-Secure SAFE to access photos, media and files on your device window, select Allow.

francêsinglês
photosphotos
médiasmedia
fichiersfiles
appareildevice
sélectionnezselect
lathe
autoriserallow
fenêtrewindow
accéderaccess
safesafe
àto
votreyour
dansin
etand
suron

FR Autoriser la selection Autoriser tous les cookies

EN Accept selected cookies Accept all cookies

francêsinglês
cookiescookies
tousall

FR Le pare-feu doit être configuré pour autoriser la connexion au serveur VPN de votre NAS Synology. Pour cela, rendez-vous dans les paramètres du pare-feu afin d?autoriser le protocole OpenVPN de VPN Server, comme indiqué ci-dessous :

EN The firewall must be configured to authorise the connection to the VPN Server by your Synology NAS. To do that, go to the firewall settings to authorise the protocol OpenVPN of the VPN Server as indicated below:

francêsinglês
pare-feufirewall
configuréconfigured
vpnvpn
synologysynology
paramètressettings
protocoleprotocol
openvpnopenvpn
indiquéindicated
deof
connexionconnection
nasnas
serveurserver
commeas
dessousbelow
doitmust
autoriserauthorise

FR Lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Autoriser pour autoriser l’accès à votre compte Smartsheet.  

EN When you are prompted to allow access to your Smartsheet account, click Allow.  

francêsinglês
invitéprompted
smartsheetsmartsheet
lorsquewhen
àto
cliquezclick
votreyour
compteaccount
vousyou
autoriserallow

FR Lorsque vous vous connectez, vous êtes invité à authentifier l’utilisation de Smartsheet avec Quip. Cliquez sur Autoriser pour autoriser Quip à se connecter à votre compte Smartsheet.

EN During the login process, youll be asked to authenticate the use of Smartsheet with Quip. Click Allow to authorize Quip to connect with your Smartsheet account.

francêsinglês
invitéasked
authentifierauthenticate
smartsheetsmartsheet
lutilisationuse
àto
deof
cliquezclick
votreyour
compteaccount
connectezconnect
avecwith
autoriserauthorize

FR Cliquez sur AUTORISER pour autoriser le module complémentaire à accéder à Smartsheet.

EN Click ALLOW to allow the add-on to access Smartsheet.

francêsinglês
complémentaireadd
smartsheetsmartsheet
lethe
àto
accéderaccess
cliquezclick
suron
autoriserallow

FR Si vous êtes invité à autoriser l’accès à votre compte Smartsheet, cliquez sur Autoriser. La page Ajouter un flux de travail s’affiche.  

EN If you are prompted to allow access to your Smartsheet account, click Allow. The Add Workflow page will be displayed.  

francêsinglês
invitéprompted
smartsheetsmartsheet
ajouteradd
flux de travailworkflow
siif
àto
lathe
votreyour
compteaccount
cliquezclick
pagepage
vousyou
autoriserallow

FR Vous pouvez autoriser l’importation DLL par défaut. Pour cela, faites Ctrl + O et allez sur l’onglet Experts-Consultants. Là, vous verrez l’option Autoriser importation DLL. Cochez la case et cliquez sur OK. [ads slot=?ssi-in-article?]

EN You can also allow the default DLL import. To do this, press Ctrl + O and go to the Expert Advisors tab. Here you will see the Allow DLL Imports option. Check the box and click OK. [ads slot=?ssi-in-article?]

francêsinglês
dlldll
défautdefault
ctrlctrl
importationimport
cochezoption
casebox
okok
adsads
slotslot
lathe
oo
expertsexpert
cliquezclick
etand
autoriserallow
vousyou

FR Le pare-feu doit être configuré pour autoriser la connexion au serveur VPN de votre NAS Synology. Pour cela, rendez-vous dans les paramètres du pare-feu afin d?autoriser le protocole OpenVPN de VPN Server, comme indiqué ci-dessous :

EN The firewall must be configured to authorise the connection to the VPN Server by your Synology NAS. To do that, go to the firewall settings to authorise the protocol OpenVPN of the VPN Server as indicated below:

francêsinglês
pare-feufirewall
configuréconfigured
vpnvpn
synologysynology
paramètressettings
protocoleprotocol
openvpnopenvpn
indiquéindicated
deof
connexionconnection
nasnas
serveurserver
commeas
dessousbelow
doitmust
autoriserauthorise

FR Pour autoriser les cookies propriétaires et tiers, cliquez sur "Autoriser le stockage des données locales".

EN To enable cookies, in the 'Cookies' section, tick 'Allow local data to be set (recommended)'. This option enables both first and third-party cookies

francêsinglês
cookiescookies
localeslocal
etand
lethe
donnéesdata
autoriserallow
tiersthird

FR Autoriser tous les contributeurs à acheter une licence Getty Images en activant la case Autoriser les non-administrateurs à acheter des ressources.

EN Enable all contributors to license Getty Images by switching the Let non-admins purchase assets on.

francêsinglês
autoriserenable
contributeurscontributors
acheterpurchase
licencelicense
imagesimages
ressourcesassets
gettygetty
àto
lathe

FR Lorsque vous vous connectez, vous êtes invité à authentifier l’utilisation de Smartsheet avec Quip. Cliquez sur Autoriser pour autoriser Quip à se connecter à votre compte Smartsheet.

EN During the login process, youll be asked to authenticate the use of Smartsheet with Quip. Click Allow to authorize Quip to connect with your Smartsheet account.

francêsinglês
invitéasked
authentifierauthenticate
smartsheetsmartsheet
lutilisationuse
àto
deof
cliquezclick
votreyour
compteaccount
connectezconnect
avecwith
autoriserauthorize

FR Pour recevoir des messages Smartsheet, vous devez autoriser l’accès au bot. Cliquez sur « Autoriser l’accès »

EN To receive Smartsheet messages you need to allow access to the Bot. Click “Allow Access

francêsinglês
smartsheetsmartsheet
cliquezclick
auto
messagesmessages
botbot
recevoirreceive
devezneed
autoriserallow
vousyou

FR Cliquez sur AUTORISER pour autoriser le module complémentaire à accéder à Smartsheet.

EN Click ALLOW to allow the add-on to access Smartsheet.

francêsinglês
complémentaireadd
smartsheetsmartsheet
lethe
àto
accéderaccess
cliquezclick
suron
autoriserallow

FR Identifiez-vous dans Connecteur Smartsheet pour Jira à l’adresse https://connectors.smartsheet.com/c/Jira. Si vous êtes invité à autoriser l’accès à votre compte Smartsheet, cliquez sur Autoriser.

EN Log in to the Smartsheet for Jira Connector at https://connectors.smartsheet.com/c/jira. If prompted to allow access to your Smartsheet account, select Allow.

francêsinglês
connecteurconnector
smartsheetsmartsheet
jirajira
httpshttps
connectorsconnectors
invitéprompted
cc
siif
àto
dansin
votreyour
compteaccount
pourfor
autoriserallow

FR La dernière étape consiste à autoriser Smartsheet à accéder à votre application Jira ; pour ce faire, sélectionnez Autoriser sur l’écran suivant.

EN The final step is to allow Smartsheet to access your Jira application, select Allow on the next screen to do this.

francêsinglês
smartsheetsmartsheet
applicationapplication
jirajira
sélectionnezselect
écranscreen
étapestep
consisteis
cethis
àto
accéderaccess
fairedo
lathe
votreyour
suron
autoriserallow

FR Une fenêtre s’affiche, vous invitant à autoriser l’accès au lien privé avec les destinataires. Pour autoriser l’accès, sélectionnez Oui, inviter tous les utilisateurs de ce canal à accéder à ce lien et cliquez sur Partager.

EN A window displays prompting you to allow access to the private link with recipients. To allow access, select Yes, invite everyone in this channel to this link and click Share.

francêsinglês
fenêtrewindow
destinatairesrecipients
inviterinvite
canalchannel
partagershare
lienlink
cethis
accéderaccess
privéprivate
sélectionnezselect
àto
ouiyes
cliquezclick
etand
avecwith
unea
vousyou
autoriserallow

FR Dans la section Podcasts de l’application Réglages sur iPhone et iPad, les auditeurs et auditrices peuvent activer « Autoriser sur les données cellulaires » pour autoriser les téléchargements automatiques à utiliser les données cellulaires

EN From the Podcasts section of the Settings app on iPhone and iPad, listeners can enable Allow Over Cellular to allow Automatic Downloads to use cellular data

francêsinglês
podcastspodcasts
réglagessettings
iphoneiphone
ipadipad
cellulairescellular
téléchargementsdownloads
automatiquesautomatic
lapplicationapp
activerenable
donnéesdata
auditeurslisteners
àto
etand
lathe
deof
suron
peuventcan
autoriserallow

FR Vous pouvez permettre à votre équipe de créer et d'importer de nouveaux modèles, et autoriser vos collègues à accéder à tous les documents et modèles que l'équipe partage, au sein d’un emplacement centralisé et facile à utiliser.

EN You can allow your whole team to create and import new templates and give colleagues access to all team-shared documents and templates in an easy-to-use centralized location

francêsinglês
nouveauxnew
collèguescolleagues
partageshared
emplacementlocation
centralisécentralized
facileeasy
équipeteam
accéderaccess
utiliseruse
modèlestemplates
documentsdocuments
àto
créercreate
permettreallow
vousyou
deall

FR Vous pouvez tout savoir sur un contact, le partager avec vos collègues, ajouter des commentaires et marquer vos collègues, attribuer un contact, etc., le tout à partir d?un seul endroit.

EN You can know everything about a contact, share it with your colleagues, add comments and tag your colleagues, assign a contact, and so on, all from one place.

francêsinglês
partagershare
collèguescolleagues
ajouteradd
marquertag
attribuerassign
etcand so on
endroitplace
contactcontact
commentairescomments
una
vosyour
partirfrom
suron
àand
avecwith
vousyou
toutall

FR Les utilisateurs peuvent autoriser leurs collègues à réviser le document pour corriger les erreurs d?impression et suggérer des idées sans modifier le texte lui-même

EN Users can let their teammates review the document to correct misprints and suggest ideas without changing the text itself

francêsinglês
utilisateursusers
collèguesteammates
suggérersuggest
documentdocument
lethe
idéesideas
àto
réviserreview
corrigercorrect
textetext
etand
peuventcan

FR Nous savons tous que passer 8 à 10 heures par jour avec des collègues peut être ennuyeux. Et si nous vous disions qu?il est possible de découvrir les merveilles de la réalité virtuelle et d?amener vos amis et collègues avec vous ?

EN We all know that spending 8-10 hours a day with coworkers can be boring. Well, what if we told you that it?s possible to experience the wonders of virtual reality and bring your friends and co-workers with you?

francêsinglês
ennuyeuxboring
merveilleswonders
virtuellevirtual
ds
siif
ilit
réalitéreality
possiblepossible
heureshours
lathe
nouswe
àto
collèguescoworkers
vosyour
amisfriends
etand
avecwith
peutcan
vousyou
deof

FR Invitez des collègues Recherchez des collègues par leur nom et invitez-les à se connecter à distance à vos périphériques USB et série.

EN Invite teammates Search for teammates by their name and invite colleagues to connect to your USB and serial port devices remotely.

francêsinglês
invitezinvite
périphériquesdevices
usbusb
sérieserial
nomname
collèguescolleagues
vosyour
àto
etand
recherchezsearch for
parby

FR Invitez les collègues à créer des e-mails ensemble en temps réel. Utilisez l’éditeur en temps réel et le chat pour parler à des collègues, leur poser des questions et donner une réaction à un e-mail.

EN Invite teammates to create emails together in real-time. Use real-time editor and a side-chat to talk to colleagues, ask questions and give feedback about the email.

francêsinglês
invitezinvite
réelreal
temps réelreal-time
éditeureditor
collèguescolleagues
enin
utilisezuse
chatchat
lethe
àto
tempstime
questionsquestions
una
créercreate

FR Le Latino Connection est un réseau d'employés latinos, latinx et hispaniques dans le monde entier, qui comprend nos collègues hispanophones, ainsi que nos collègues non hispanophones du Brésil, du Portugal, des Caraïbes, ou ceux qui sont indigènes

EN The Latino Connection is a network of Latino, Latinx, and Hispanic employees globally that includes our Spanish-speaking colleagues, as well as our non-Spanish speaking colleagues from Brazil, Portugal, the Caribbean, or those who are indigenous

francêsinglês
latinolatino
collèguescolleagues
brésilbrazil
portugalportugal
caraïbescaribbean
connectionconnection
una
réseaunetwork
ouor
lethe
comprendincludes
dufrom
ainsias
sontare
nosour
dans le monde entierglobally
etspeaking
quithat

FR Nous devons aider nos collègues. Nous devons offrir et pas seulement demander. Nous devons créer des relations à long terme avec nos collègues. Nous savons que lorsque vous gagnez, tout le monde gagne.

EN We should help our colleagues. We need to offer and not just ask. We need to create long-term relationships with our co-workers. We know that when you win, everyone wins.

francêsinglês
longlong
termeterm
aiderhelp
collèguescolleagues
seulementjust
demanderask
lorsquewhen
gagnewins
pasnot
relationsrelationships
àto
nosour
créercreate
avecwith
nouswe
gagnezwin
vousyou

FR Nous devons aider nos collègues. Nous devons offrir et pas seulement demander. Nous devons créer des relations à long terme avec nos collègues. Nous savons que lorsque vous gagnez, tout le monde gagne.

EN We should help our colleagues. We need to offer and not just ask. We need to create long-term relationships with our co-workers. We know that when you win, everyone wins.

francêsinglês
longlong
termeterm
aiderhelp
collèguescolleagues
seulementjust
demanderask
lorsquewhen
gagnewins
pasnot
relationsrelationships
àto
nosour
créercreate
avecwith
nouswe
gagnezwin
vousyou

FR Le Latino Connection est un réseau d'employés latinos, latinx et hispaniques dans le monde entier, qui comprend nos collègues hispanophones, ainsi que nos collègues non hispanophones du Brésil, du Portugal, des Caraïbes, ou ceux qui sont indigènes

EN The Latino Connection is a network of Latino, Latinx, and Hispanic employees globally that includes our Spanish-speaking colleagues, as well as our non-Spanish speaking colleagues from Brazil, Portugal, the Caribbean, or those who are indigenous

francêsinglês
latinolatino
collèguescolleagues
brésilbrazil
portugalportugal
caraïbescaribbean
connectionconnection
una
réseaunetwork
ouor
lethe
comprendincludes
dufrom
ainsias
sontare
nosour
dans le monde entierglobally
etspeaking
quithat

FR Nous plaçons le client au centre de nos prises de décisions. Nous nous mettons à la place de nos passagers et de nos collègues. Nous créons des expériences positives pour nos clients et nos collègues afin qu'ils restent à bord.

EN We put the customer at the center of our decision making. We put ourselves in the shoes of our passengers and our colleagues. We create positive experiences for both our customers and our colleagues, so they stay on board.

francêsinglês
centrecenter
décisionsdecision
collèguescolleagues
expériencesexperiences
positivespositive
restentstay
passagerspassengers
créonswe create
clientcustomer
deof
nosour
àand
clientscustomers
nouswe
auon
afinin

FR Regroupez vos commandes et vos modèles par sujets, campagnes ou clients. Invitez vos collègues ou vos clients à participer à vos projets. Marquez vos rédacteurs préférés en favoris. Et bien plus encore !

EN Group your orders and templates according to topics, campaigns or clients you’re working with. Invite your colleagues or clients to collaborate on your projects. Mark favorite writers. And more!

francêsinglês
sujetstopics
campagnescampaigns
clientsclients
invitezinvite
collèguescolleagues
marquezmark
rédacteurswriters
modèlestemplates
ouor
projetsprojects
vosyour
commandesorders
àto
etand
enaccording
préférésfavorite
plusmore

FR Regroupez vos commandes et vos modèles par sujets, campagnes ou clients. Invitez vos collègues ou vos clients à participer à vos projets. Marquez vos rédacteurs préférés en favoris. Et bien plus encore !

EN Group your orders and templates according to topics, campaigns or clients you’re working with. Invite your colleagues or clients to collaborate on your projects. Mark favorite writers. And more!

francêsinglês
sujetstopics
campagnescampaigns
clientsclients
invitezinvite
collèguescolleagues
marquezmark
rédacteurswriters
modèlestemplates
ouor
projetsprojects
vosyour
commandesorders
àto
etand
enaccording
préférésfavorite
plusmore

FR Regroupez vos commandes et vos modèles par sujets, campagnes ou clients. Invitez vos collègues ou vos clients à participer à vos projets. Marquez vos rédacteurs préférés en favoris. Et bien plus encore !

EN Group your orders and templates according to topics, campaigns or clients you’re working with. Invite your colleagues or clients to collaborate on your projects. Mark favorite writers. And more!

francêsinglês
sujetstopics
campagnescampaigns
clientsclients
invitezinvite
collèguescolleagues
marquezmark
rédacteurswriters
modèlestemplates
ouor
projetsprojects
vosyour
commandesorders
àto
etand
enaccording
préférésfavorite
plusmore

FR Regroupez vos commandes et vos modèles par sujets, campagnes ou clients. Invitez vos collègues ou vos clients à participer à vos projets. Marquez vos rédacteurs préférés en favoris. Et bien plus encore !

EN Group your orders and templates according to topics, campaigns or clients you’re working with. Invite your colleagues or clients to collaborate on your projects. Mark favorite writers. And more!

francêsinglês
sujetstopics
campagnescampaigns
clientsclients
invitezinvite
collèguescolleagues
marquezmark
rédacteurswriters
modèlestemplates
ouor
projetsprojects
vosyour
commandesorders
àto
etand
enaccording
préférésfavorite
plusmore

FR Merci de partager vos points de vue, vos idées et vos expériences avec vos délégués du CRA et vos collègues d'OCLC

EN Please share your views, ideas, and experiences with your ARC delegates and OCLC colleagues

francêsinglês
idéesideas
expériencesexperiences
déléguésdelegates
collèguescolleagues
partagershare
avecwith
vosyour
vueviews
etand

FR — Impressionnez vos clients avec votre professionnalisme. Présentez vos œuvres, mettez en avant vos projets, restez en contact avec vos collègues et vos clients.

EN — Impress customers with the level of professionalism you’re capable of. Showcase your works, report on projects, keep in touch with colleagues and customers.

FR — Impressionnez vos clients avec votre professionnalisme. Présentez vos œuvres, mettez en avant vos projets, restez en contact avec vos collègues et vos clients.

EN — Impress customers with the level of professionalism you’re capable of. Showcase your works, report on projects, keep in touch with colleagues and customers.

FR Partagez vos mots de passe et vos fichiers en toute sécuritéPartagez facilement vos identifiants, documents et autres informations avec votre famille, vos amis et vos collègues en un seul geste.

EN Securely Share Passwords and FilesWith just one tap, you can easily share logins, documents or other info with family, friends and colleagues.

francêsinglês
partagezshare
informationsinfo
facilementeasily
documentsdocuments
famillefamily
amisfriends
collèguescolleagues
unjust
mots de passepasswords
sécuritésecurely
motsyou
etand
toutewith
identifiantslogins
autresother

FR Ainsi, vous pouvez facilement autoriser tous les expéditeurs légitimes et bloquer les messages frauduleux avant qu'ils n'atteignent vos équipes cliniques, vos partenaires et vos patients.

EN You can easily authorise all legitimate senders—and block fraudulent emails before they reach your clinical staff, patients and associates.

francêsinglês
facilementeasily
légitimeslegitimate
bloquerblock
frauduleuxfraudulent
avantbefore
cliniquesclinical
patientspatients
etand
tousall
pouvezcan
vosyour
vousyou
quilsthey

FR Ainsi, vous pouvez facilement autoriser tous les expéditeurs légitimes et bloquer les messages frauduleux avant qu'ils n'atteignent vos équipes cliniques, vos partenaires et vos patients.

EN You can easily authorise all legitimate senders—and block fraudulent emails before they reach your clinical staff, patients and associates.

francêsinglês
facilementeasily
légitimeslegitimate
bloquerblock
frauduleuxfraudulent
avantbefore
cliniquesclinical
patientspatients
etand
tousall
pouvezcan
vosyour
vousyou
quilsthey

FR Nous sommes le point de contact entre vos collègues, vos collaborateurs, vos amis et vos famille dans le monde entier.

EN We’re your connection point to colleagues, coworkers, friends and family around the globe.

francêsinglês
pointpoint
famillefamily
amisfriends
lethe
collèguescolleagues
mondeglobe
vosyour
dearound
etand
entreto

FR  pour tenir informés vos employés, vos équipes, vos pairs et vos collègues, et leur permettre de travailler ensemble en temps réel indépendamment de leur situation géographique et sans affecter les performances du réseau.

EN  enterprise video distribution platform to keep your employees, teams, peers and colleagues updated and working together in real-time, regardless of where they’re located - without impacting network performance.

francêsinglês
affecterimpacting
informéupdated
temps réelreal-time
employésemployees
équipesteams
pairspeers
collèguescolleagues
réelreal
performancesperformance
réseaunetwork
travaillerworking
vosyour
enin
tenirto
deof
tempstime
etand
indépendammentregardless of

FR  pour tenir informés vos employés, vos équipes, vos pairs et vos collègues, et leur permettre de travailler ensemble en temps réel indépendamment de leur situation géographique et sans affecter les performances du réseau.

EN  enterprise video distribution platform to keep your employees, teams, peers and colleagues updated and working together in real-time, regardless of where they’re located - without impacting network performance.

francêsinglês
affecterimpacting
informéupdated
temps réelreal-time
employésemployees
équipesteams
pairspeers
collèguescolleagues
réelreal
performancesperformance
réseaunetwork
travaillerworking
vosyour
enin
tenirto
deof
tempstime
etand
indépendammentregardless of

FR Autoriser l'accès libre de vos utilisateurs à des services cloud et à des sites Web à risque expose votre entreprise à des menaces, lesquelles se multiplient lorsque vos données sensibles sont impliquées

EN Allowing users unfettered access to cloud services and risky websites exposes your organization to threats, which are amplified when your sensitive data is involved

francêsinglês
utilisateursusers
cloudcloud
exposeexposes
donnéesdata
sensiblessensitive
lorsquewhen
menacesthreats
servicesservices
entrepriseorganization
àto
sontare
libreis
etand
autoriserallowing
impliquéinvolved

FR En ajoutant un mot de passe à votre site, vous pouvez partager vos contenus avec vos amis et votre famille sans les autoriser à les modifier.

EN Adding a password to your site is a great way to share your content with friends and family without giving them editing permissions.

francêsinglês
sitesite
contenuscontent
famillefamily
autoriserpermissions
passepassword
amisfriends
una
àto
avecwith
etand
partagershare
ajoutantadding
degiving

FR Un simple clic sur “Autoriser” les notifications vous permet de partager vos offres marketings et transactionnelles avec vos abonnés.

EN A simple click on "Allow" notifications allows you to share your marketing and transactional offers with your subscribers.

francêsinglês
clicclick
notificationsnotifications
partagershare
transactionnellestransactional
offresoffers
abonnéssubscribers
permetallows
autoriserallow
una
suron
simplesimple
etand

FR Cliquez sur "Accepter les cookies" pour autoriser les cookies de la part de BienManger.com et de tiers, ou cliquez sur "Gérer mes choix" pour en savoir plus et paramétrer vos cookies selon vos envies.

EN Click on "Accept Cookies" to authorize cookies from BienManger.com and third parties, or click on "Manage My Choices" to learn more and set your cookies according to your desires.

francêsinglês
accepteraccept
cookiescookies
autoriserauthorize
gérermanage
choixchoices
paramétrerset
enviesdesires
ouor
mesmy
tiersthird
vosyour
cliquezclick
deaccording
etlearn
suron
plusmore

FR Si vous ne souhaitez pas autoriser ce type d'accès à vos informations, ne saisissez pas vos informations

EN If you do not wish to allow this type of access to your information, do not enter your information

francêsinglês
informationsinformation
siif
cethis
àto
typetype
vosyour
souhaitezwish
saisissezenter
vousyou
autoriserallow

Mostrando 50 de 50 traduções