Traduzir "paid subscription" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "paid subscription" de inglês para alemão

Tradução de inglês para alemão de paid subscription

inglês
alemão

EN In the event that DeepL or Customer prematurely terminates the free trial subscription, the free trial subscription is not continued as a paid subscription.

DE Im Falle einer vorzeitigen Beendigung des kostenlosen Probeabonnements durch DeepL oder den Kunden wird das kostenlose Probeabonnement nicht als kostenpflichtiges Abonnement fortgesetzt.

inglêsalemão
customerkunden
subscriptionabonnement
continuedfortgesetzt
paidkostenpflichtiges
deepldeepl
in theim
oroder
notnicht
thefalle
aeiner
iswird
asals
freekostenlose

EN Paid AllTrails Pro Subscription. We offer a subscription fee-based program, which gives you access to certain premium Products for which access and use is purchased on a time-limited basis (each, a “Subscription”).

DE Bezahltes AllTrails Pro-Abonnement. Unser kostenpflichtiges Abonnement bietet dir Zugang zu bestimmten Premium-Produkten, wobei Zugang und Nutzung auf begrenzte Zeit erworben werden (einAbonnement“).

EN If you want to manage your cloud subscription, you can do so via the Subscription Management Portal. The Subscription Management Portal allows easy administration of user accounts and other subscription details.

DE Wenn Sie Ihr Cloud-Abo verwalten möchten, können Sie das über das Subscription Management Portal tun. Das Subscription Management Portal ermöglicht die einfache Benutzerkonten Verwaltung und anderer Abo-Daten.

inglêsalemão
cloudcloud
portalportal
easyeinfache
detailsdaten
otheranderer
managementmanagement
allowsermöglicht
user accountsbenutzerkonten
manageverwalten
yourihr
cankönnen
administrationverwaltung
subscriptionabo
andund
dotun
want tomöchten

EN Your Subscription, which may start with a price promotion, will automatically continue on a Subscription-to-Subscription basis unless you cancel your Subscription or we terminate it.

DE Ihr Abonnement, das möglicherweise mit einer Preisaktion beginnt, wird automatisch von Abonnement zu Abonnement fortgesetzt, bis Sie Ihr Abonnement kündigen oder wir es beenden.

inglêsalemão
subscriptionabonnement
automaticallyautomatisch
continuefortgesetzt
ites
willwird
yourihr
maymöglicherweise
oroder
wewir
terminatebeenden
tozu
withmit
aeiner
yousie

EN At the end of the period, the subscription will be automatically extended for a renewed subscription (of same duration as original subscription) unless cancelled by the Customer in writing a minimum of 30 days before the subscription end date.

DE Am Ende des Zeitraums wird das Abonnement automatisch für ein erneuertes Abonnement (derselben Dauer als Originalabonnement) erweitert, sofern der Kunde nicht im Schreiben von mindestens 30 Tagen vor dem Abonnement-Enddatum geschrieben wird.

inglêsalemão
subscriptionabonnement
automaticallyautomatisch
extendederweitert
minimummindestens
at theam
thederselben
daystagen
willwird
aein
asals
the endende
forfür
durationdauer
customerkunde

EN Your Subscription, which may start with a price promotion, will automatically continue on a Subscription-to-Subscription basis unless you cancel your Subscription or we terminate it.

DE Ihr Abonnement, das möglicherweise mit einer Preisaktion beginnt, wird automatisch von Abonnement zu Abonnement fortgesetzt, bis Sie Ihr Abonnement kündigen oder wir es beenden.

inglêsalemão
subscriptionabonnement
automaticallyautomatisch
continuefortgesetzt
ites
willwird
yourihr
maymöglicherweise
oroder
wewir
terminatebeenden
tozu
withmit
aeiner
yousie

EN <strong>Paid traffic research</strong> - Learn whether your competitors are doing paid search advertising and where they funnel their paid traffic.

DE <strong>Bezahlte Traffic Recherche</strong> - Ermittle die Anzeigenkeywords, Anzeigentexte und Landinpages der PPC-Kampagnen deiner Konkurrenten.

inglêsalemão
gtgt
paidbezahlte
traffictraffic
competitorskonkurrenten
advertisingkampagnen
strongstrong
searchrecherche

EN European publishers are exploring different paid audio strategies - from paid podcasts to paid audio versions of their articles.

DE Europäische Verlage testen verschiedene Strategien für kostenpflichtiges Audio – von kostenpflichtigen Podcasts bis hin zu kostenpflichtigen Audioversionen ihrer Artikel.

inglêsalemão
europeaneuropäische
publishersverlage
differentverschiedene
audioaudio
strategiesstrategien
podcastspodcasts
paidkostenpflichtigen
articlesartikel
tozu
ofvon

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN Your data will be deleted 15 days for trial sites or 60 days for paid subscription sites after you have been unsubscribed due to missed payment for an Atlassian product subscription.

DE Deine Daten werden 15 Tage (bei Test-Sites) bzw. 60 Tage (bei kostenpflichtig abonnierten Sites) nach Kündigung des Abonnements aufgrund eines Zahlungsverzugs für ein Atlassian-Produkt gelöscht.

inglêsalemão
deletedgelöscht
trialtest
sitessites
paidkostenpflichtig
subscriptionabonnements
atlassianatlassian
datadaten
productprodukt
daystage
forfür
orbzw
toaufgrund
bewerden

EN Please note: We only offer Cloud Free products as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

DE Hinweis: Wir bieten Cloud Free-Produkte nur als Monatsabonnements an. Wenn du einem bestehenden zahlungspflichtigen Jahresabonnement ein Cloud Free-Produkt hinzufügen möchtest, musst du das Abonnement auf monatliche Abrechnung umstellen.

inglêsalemão
notehinweis
mustmusst
billingabrechnung
monthly subscriptionsmonatsabonnements
cloudcloud
freefree
productsprodukte
monthlymonatliche
subscriptionabonnement
annual subscriptionjahresabonnement
wewir
productprodukt
offerbieten
addhinzufügen
existingbestehenden
asals
anan
towenn
onlynur
aein

EN Please note: Cloud Free products are only available as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

DE Hinweis: Cloud Free-Produkte sind nur als Monatsabonnements erhältlich. Wenn du einem bestehenden zahlungspflichtigen Jahresabonnement ein Cloud Free-Produkt hinzufügen möchtest, musst du das Abonnement auf monatliche Abrechnung umstellen.

inglêsalemão
notehinweis
mustmusst
billingabrechnung
monthly subscriptionsmonatsabonnements
cloudcloud
freefree
productsprodukte
monthlymonatliche
subscriptionabonnement
annual subscriptionjahresabonnement
productprodukt
addhinzufügen
existingbestehenden
asals
towenn
onlynur
availableerhältlich
aein

EN If you wish to convert to an annual subscription once you are in a paid monthly subscription, organization admins can navigate to the billing section of the admin.atlassian.com and click on 'Billing Details'

DE Wenn du von einem gebührenpflichtigen Monatsabonnement zu einem Jahresabonnement wechseln möchtest, kann der Organisationsadministrator zum Abrechnungsbereich von admin.atlassian.com navigieren und auf Abrechnungsdetails klicken

inglêsalemão
navigatenavigieren
atlassianatlassian
clickklicken
cankann
adminadmin
andund
wishmöchtest
annual subscriptionjahresabonnement
tozu
ifwenn
youdu

EN Once your 30-day Altova ContractManager trial subscription has expired, you will need to purchase a paid subscription if you wish to continue using the app

DE Wenn Ihre 30-Tage-Testperiode von Altova ContractManager abgelaufen ist, müssen Sie ein kostenpflichtiges Abo erwerben, wenn Sie die App weiter verwenden möchten

inglêsalemão
altovaaltova
subscriptionabo
expiredabgelaufen
paidkostenpflichtiges
appapp
usingverwenden
yourihre
purchaseerwerben
aein
wishmöchten

EN Stripe, which is payment and subscription software. We use Stripe as our payment gateway, which allows users to sign up for our paid subscription plans.

DE Stripe, das ist Zahlungs- und Abonnementsoftware. Wir verwenden Stripe als unser Zahlungsportal, das es Benutzern ermöglicht, sich für unsere kostenpflichtigen Abonnements anzumelden.

inglêsalemão
allowsermöglicht
stripestripe
subscriptionabonnements
andund
isist
useverwenden
forfür
sign upanzumelden
usersbenutzern
asals
ourunsere
whiches
paymentzahlungs
paidkostenpflichtigen

EN After the free trial period, the free trial subscription is automatically extended to a paid subscription to the Product selected by the Customer

DE Nach der kostenlosen Testperiode setzt sich das kostenlose Probeabonnement automatisch als kostenpflichtiges Abonnement des vom Kunden ausgewählten Produkts fort

inglêsalemão
subscriptionabonnement
automaticallyautomatisch
paidkostenpflichtiges
selectedausgewählten
customerkunden
the productprodukts
freekostenlose

EN Our multi-year Subscriptions are paid for by an upfront one-time payment and the Subscription term will end after the period indicated when you purchased such Subscription

DE Unsere mehrjährigen Abonnements werden anhand einer einmaligen Vorauszahlung beglichen und die Abonnementlaufzeit endet nach Ablauf des beim Kauf des Abonnements angegebenen Zeitraums

inglêsalemão
purchasedkauf
subscription termabonnementlaufzeit
subscriptionsabonnements
endendet
oneeinmaligen
timezeitraums
periodablauf
ourunsere
andund
willangegebenen
arewerden
thedes

EN NOTE: If you're on a Pro subscription plan and also need to transfer your user license to another account, you can use our instructions to Transfer your Paid Subscription

DE HINWEIS: Wenn Sie ein Einzelabonnement abgeschlossen haben und Ihre Benutzerlizenz ebenfalls an ein anderes Konto übertragen möchten, verwenden Sie unsere Anweisungen zur Übertragung Ihres kostenpflichtigen Abonnements

inglêsalemão
anotheranderes
instructionsanweisungen
paidkostenpflichtigen
notehinweis
accountkonto
useverwenden
subscriptionabonnements
andund
ourunsere
yourihre
onan
aein
toübertragen
ifwenn

EN If the Subscription fee is paid in a single upfront payment, the total Subscription fee is due and payable to Voxy immediately upon sale and your Payment Method will be automatically billed at that time

DE Wenn die Abonnementgebühr in einer einmaligen Vorauszahlung entrichtet wird, ist die gesamte Abonnementgebühr sofort nach dem Verkauf fällig und an Voxy zu zahlen und Ihre Zahlungsmethode wird zu diesem Zeitpunkt automatisch belastet

inglêsalemão
voxyvoxy
saleverkauf
automaticallyautomatisch
payment methodzahlungsmethode
inin
immediatelysofort
andund
tozu
yourihre
ifwenn
thewird
singledie

EN If you purchase a Subscription that is paid in full there will be no refund or credit for the unused Subscription period, however you will not be charged an early termination fee.

DE Wenn Sie ein vollständig bezahltes Abonnement erwerben, gibt es keine Rückerstattung oder Gutschrift für den ungenutzten Zeitraum des Abonnements, jedoch wird Ihnen keine Gebühr für die vorzeitige Kündigung berechnet.

inglêsalemão
refundrückerstattung
creditgutschrift
periodzeitraum
chargedberechnet
terminationkündigung
oroder
feegebühr
purchaseerwerben
subscriptionabonnement
ifwenn
forfür
nokeine
howeverjedoch
aein
thatvollständig

EN You can always follow the subscribe link in the welcome email and convert your trial subscription to a paid subscription to continue using our cloud tool management.

DE Du kannst jederzeit dem Subscribe-Link in der Willkommens-E-Mail folgen und dein Test-Abonnement ein Bezahl-Abonnement umwandeln und so unsere Cloud-Werkzeugverwaltung weiter nutzen.

inglêsalemão
linklink
trialtest
cloudcloud
alwaysjederzeit
followfolgen
inin
andund
subscriptionabonnement
ourunsere
you cankannst
youdu
yourumwandeln
aein

EN * If your service account subscription is paid via game card, your retainer service subscription must be renewed manually at the end of each period.

DE Wenn das Abonnement per Spielzeitkarte bezahlt wird, muss der Gehilfen-Dienst nach Ablauf der Spielzeitkarte erneut abonniert werden.

inglêsalemão
servicedienst
subscriptionabonnement
paidbezahlt
periodablauf
ifwenn
ofder
viaper
enddas
mustmuss

EN * If your service account subscription is paid via Steam Wallet, your retainer service subscription must be renewed manually at the end of each period.

DE Wenn das Abonnement per Steam-Guthaben bezahlt wird, muss der Gehilfen-Dienst nach Ablauf der Spielzeitkarte erneut abonniert werden.

inglêsalemão
servicedienst
subscriptionabonnement
paidbezahlt
periodablauf
ifwenn
ofder
viaper
enddas
mustmuss

EN 3.5 In all other cases cancellation can take place at any desired time within the duration of the chosen subscription. In that case the user will not have the right to refund of the subscription costs paid in advance.

DE 3.5 In allen anderen Fällen kann die Kündigung zu jedem gewünschten Zeitpunkt innerhalb der Laufzeit des gewählten Abos erfolgen. Dabei hat der Nutzer keinen Anspruch auf Rückerstattung der im Voraus bezahlten Abopreise.

inglêsalemão
cancellationkündigung
desiredgewünschten
chosengewählten
subscriptionabos
refundrückerstattung
take placeerfolgen
otheranderen
casesfällen
cankann
inin
durationlaufzeit
tozu
paidbezahlten
thevoraus
withininnerhalb
casedie
allallen
ofder
usernutzer
placezeitpunkt

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN * If your service account subscription is paid via game card, your retainer service subscription must be renewed manually at the end of each period.

DE Wenn das Abonnement per Spielzeitkarte bezahlt wird, muss der Gehilfen-Dienst nach Ablauf der Spielzeitkarte erneut abonniert werden.

inglêsalemão
servicedienst
subscriptionabonnement
paidbezahlt
periodablauf
ifwenn
ofder
viaper
enddas
mustmuss

EN * If your service account subscription is paid via Steam Wallet, your retainer service subscription must be renewed manually at the end of each period.

DE Wenn das Abonnement per Steam-Guthaben bezahlt wird, muss der Gehilfen-Dienst nach Ablauf der Spielzeitkarte erneut abonniert werden.

inglêsalemão
servicedienst
subscriptionabonnement
paidbezahlt
periodablauf
ifwenn
ofder
viaper
enddas
mustmuss

EN If the Subscription fee is paid in a single upfront payment, the total Subscription fee is due and payable to Voxy immediately upon sale and your Payment Method will be automatically billed at that time

DE Wenn die Abonnementgebühr in einer einmaligen Vorauszahlung entrichtet wird, ist die gesamte Abonnementgebühr sofort nach dem Verkauf fällig und an Voxy zu zahlen und Ihre Zahlungsmethode wird zu diesem Zeitpunkt automatisch belastet

inglêsalemão
voxyvoxy
saleverkauf
automaticallyautomatisch
payment methodzahlungsmethode
inin
immediatelysofort
andund
tozu
yourihre
ifwenn
thewird
singledie

EN While your subscription will not be renewed, we will not refund any subscription fees previously paid to us.

DE Ihr Abonnement wird entsprechend nicht verlängert und die bereits geleisteten Abonnementgebühren werden von uns nicht zurückerstattet.

inglêsalemão
subscriptionabonnement
notnicht
yourihr
willwird
usuns

EN If you subscribe for the first time, you can test all functions of the app for one week free of charge. In the meantime, you can cancel the test subscription at any time and only after one week does the paid subscription begin.

DE Wenn du zum ersten Mal ein Abo abschließt, kannst du alle Funktionen der App eine Woche kostenlos testen. Währenddessen kannst das Test-Abo jederzeit kündigen und erst danach beginnt das kostenpflichtige Abo.

inglêsalemão
paidkostenpflichtige
weekwoche
at any timejederzeit
appapp
functionsfunktionen
subscriptionabo
andund
beginbeginnt
ifwenn
allalle
you cankannst
testtest
the firstersten
youdu
freekostenlos

EN You can always follow the subscribe link in the welcome email and convert your trial subscription to a paid subscription to continue using our cloud tool management.

DE Du kannst jederzeit dem Subscribe-Link in der Willkommens-E-Mail folgen und dein Test-Abonnement ein Bezahl-Abonnement umwandeln und so unsere Cloud-Werkzeugverwaltung weiter nutzen.

inglêsalemão
linklink
trialtest
cloudcloud
alwaysjederzeit
followfolgen
inin
andund
subscriptionabonnement
ourunsere
you cankannst
youdu
yourumwandeln
aein

EN Your data will be deleted 15 days for trial sites or 60 days for paid subscription sites after you have been unsubscribed due to missed payment for an Atlassian product subscription.

DE Deine Daten werden 15 Tage (bei Test-Sites) bzw. 60 Tage (bei kostenpflichtig abonnierten Sites) nach Kündigung des Abonnements aufgrund eines Zahlungsverzugs für ein Atlassian-Produkt gelöscht.

inglêsalemão
deletedgelöscht
trialtest
sitessites
paidkostenpflichtig
subscriptionabonnements
atlassianatlassian
datadaten
productprodukt
daystage
forfür
orbzw
toaufgrund
bewerden

EN If you wish to convert to an annual subscription once you are in a paid monthly subscription, organization admins can navigate to the billing section of the admin.atlassian.com and click on 'Billing Details'

DE Wenn du von einem gebührenpflichtigen Monatsabonnement zu einem Jahresabonnement wechseln möchtest, kann der Organisationsadministrator zum Abrechnungsbereich von admin.atlassian.com navigieren und auf Abrechnungsdetails klicken

inglêsalemão
navigatenavigieren
atlassianatlassian
clickklicken
cankann
adminadmin
andund
wishmöchtest
annual subscriptionjahresabonnement
tozu
ifwenn
youdu

EN Please note: We only offer Cloud Free products as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

DE Hinweis: Wir bieten Cloud Free-Produkte nur als Monatsabonnements an. Wenn du einem bestehenden zahlungspflichtigen Jahresabonnement ein Cloud Free-Produkt hinzufügen möchtest, musst du das Abonnement auf monatliche Abrechnung umstellen.

inglêsalemão
notehinweis
mustmusst
billingabrechnung
monthly subscriptionsmonatsabonnements
cloudcloud
freefree
productsprodukte
monthlymonatliche
subscriptionabonnement
annual subscriptionjahresabonnement
wewir
productprodukt
offerbieten
addhinzufügen
existingbestehenden
asals
anan
towenn
onlynur
aein

EN Please note: Cloud Free products are only available as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

DE Hinweis: Cloud Free-Produkte sind nur als Monatsabonnements erhältlich. Wenn du einem bestehenden zahlungspflichtigen Jahresabonnement ein Cloud Free-Produkt hinzufügen möchtest, musst du das Abonnement auf monatliche Abrechnung umstellen.

inglêsalemão
notehinweis
mustmusst
billingabrechnung
monthly subscriptionsmonatsabonnements
cloudcloud
freefree
productsprodukte
monthlymonatliche
subscriptionabonnement
annual subscriptionjahresabonnement
productprodukt
addhinzufügen
existingbestehenden
asals
towenn
onlynur
availableerhältlich
aein

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

DE Mit OpenApps kann ein Majestic-Abonnement mit Drittanbieter-Anwendungen verknüpft werden. Majestic-Abonnenten jeder kostenpflichtigen Abo-Ebene können OpenApps verwenden.

inglêsalemão
levelebene
paidkostenpflichtigen
connectverknüpft
applicationsanwendungen
subscribersabonnenten
subscriptionabonnement
useverwenden
withmit
aein
cankann

EN Once your 30-day Altova ContractManager trial subscription has expired, you will need to purchase a paid subscription if you wish to continue using the app

DE Wenn Ihre 30-Tage-Testperiode von Altova ContractManager abgelaufen ist, müssen Sie ein kostenpflichtiges Abo erwerben, wenn Sie die App weiter verwenden möchten

inglêsalemão
altovaaltova
subscriptionabo
expiredabgelaufen
paidkostenpflichtiges
appapp
usingverwenden
yourihre
purchaseerwerben
aein
wishmöchten

EN Stripe, which is payment and subscription software. We use Stripe as our payment gateway, which allows users to sign up for our paid subscription plans.

DE Stripe, das ist Zahlungs- und Abonnementsoftware. Wir verwenden Stripe als unser Zahlungsportal, das es Benutzern ermöglicht, sich für unsere kostenpflichtigen Abonnements anzumelden.

inglêsalemão
allowsermöglicht
stripestripe
subscriptionabonnements
andund
isist
useverwenden
forfür
sign upanzumelden
usersbenutzern
asals
ourunsere
whiches
paymentzahlungs
paidkostenpflichtigen

EN You can start your subscription by upgrading your account to a paid plan, anytime during the trial period. The trial period ends when you start your subscription. We offer monthly and yearly subscriptions.

DE Sie können Ihr Abonnement jederzeit während des Testzeitraums beginnen, indem Sie Ihr Konto auf einen kostenpflichtigen Plan aufrüsten. Der Testzeitraum endet, wenn Sie Ihr Abonnement beginnen. Wir bieten monatliche und jährliche Abonnements an.

inglêsalemão
paidkostenpflichtigen
anytimejederzeit
endsendet
upgradingaufrüsten
monthlymonatliche
yearlyjährliche
byindem
planplan
andund
subscriptionsabonnements
yourihr
subscriptionabonnement
accountkonto
wewir
startbeginnen
offerbieten
cankönnen
towenn
duringwährend
trial periodtestzeitraum

EN Subscription or Plan: The type of subscription that a Genially Workspace has, be it Personal or Collaborative, and free or paid.

DE Abonnement oder Preismodell: bedeutet Art des Tarifs, den ein Workspace in Genially, persönlich oder gemeinsam, haben kann, ob kostenlos oder kostenpflichtig.

inglêsalemão
personalpersönlich
freekostenlos
paidkostenpflichtig
workspaceworkspace
subscriptionabonnement
oroder
typeart
bekann
aein
theden

EN However, if We refund any subscription fees to a Customer during the first three (3) months of the Closed Subscription, You shall not be eligible for a Partner Share for such Closed Subscription.

DE Sofern wir jedoch innerhalb der ersten drei (3) Monate nach einem Abonnementabschluss die Abonnementgebühren an einen Kunden zurückerstatten, haben Sie keinen Anspruch auf einen Partneranteil für das betreffende abgeschlossene Abonnement.

inglêsalemão
subscriptionabonnement
customerkunden
monthsmonate
wewir
threedrei
howeverjedoch
ifsofern
forfür
the firstersten

EN By initiating a ClassPass subscription, you authorize us to charge you for your initial subscription period and a recurring monthly subscription fee at the then current rate, which may change from time to time

DE Durch die Initiierung eines ClassPass-Abonnements ermächtigen Sie uns, Ihnen die anfängliche Abonnementlaufzeit und eine monatliche wiederkehrende Abonnementgebühr zum jeweils aktuellen Tarif zu berechnen, die sich von Zeit zu Zeit ändern kann

inglêsalemão
subscriptionabonnements
recurringwiederkehrende
monthlymonatliche
currentaktuellen
timezeit
andund
maykann
changeändern
tozu
usuns
bydurch
fromvon
chargetarif

Mostrando 50 de 50 traduções