Traduzir "paid subscription" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "paid subscription" de inglês para francês

Tradução de inglês para francês de paid subscription

inglês
francês

EN Paid AllTrails Pro Subscription. We offer a subscription fee-based program, which gives you access to certain premium Products for which access and use is purchased on a time-limited basis (each, a “Subscription”).

FR Abonnement payant à AllTrails Pro. Nous proposons un programme d'abonnement payant, qui vous donne accès à certains Produits premium dont l'accès et l'utilisation sont achetés sur une base limitée dans le temps (chacun, un « Abonnement »).

inglêsfrancês
givesdonne
purchasedachetés
limitedlimitée
paidpayant
andet
programprogramme
accessaccès
premiumpremium
uselutilisation
timetemps
subscriptionabonnement
toà
propro
wenous
productsproduits
aun
eachchacun
certaincertains
basedbase
onsur
issont
we offerproposons

EN Yes, you can convert your subscription at any time. If you have already paid for the digital subscription, the remaining credit will be added to your new subscription. To make the conversion, please contact our Reader Service.

FR Oui, vous pouvez convertir votre abonnement à tout moment. Si vous avez déjà payé l'abonnement numérique, le crédit restant sera ajouté à votre nouvel abonnement. Pour effectuer la conversion, veuillez contacter notre Service aux lecteurs.

inglêsfrancês
subscriptionabonnement
digitalnumérique
remainingrestant
contactcontacter
readerlecteurs
paidpayé
ifsi
creditcrédit
serviceservice
toà
newnouvel
addedajouté
conversionconversion
pleaseveuillez
ournotre
yesoui
alreadydéjà
youvous
yourvotre
forpour
you haveavez

EN Yes, you can convert your subscription at any time. If you have already paid for the digital subscription, the remaining credit will be added to your new subscription. To make the conversion, please contact our Reader Service.

FR Oui, vous pouvez convertir votre abonnement à tout moment. Si vous avez déjà payé l'abonnement numérique, le crédit restant sera ajouté à votre nouvel abonnement. Pour effectuer la conversion, veuillez contacter notre Service aux lecteurs.

inglêsfrancês
subscriptionabonnement
digitalnumérique
remainingrestant
contactcontacter
readerlecteurs
paidpayé
ifsi
creditcrédit
serviceservice
toà
newnouvel
addedajouté
conversionconversion
pleaseveuillez
ournotre
yesoui
alreadydéjà
youvous
yourvotre
forpour
you haveavez

EN There are both monthly and annual subscription plans available on Renderforest. All annual subscription plans are paid upfront, so if you want to pay month by month, you need to choose one of the monthly subscription plans.

FR Des abonnements mensuels et annuels sont disponibles sur Renderforest. Tous les plans d'abonnement annuels sont payés d'avance, donc si vous souhaitez payer mois par mois, vous devez choisir l'un des plans d'abonnement mensuels.

inglêsfrancês
renderforestrenderforest
ifsi
plansplans
monthmois
monthlymensuels
subscriptiondabonnement
choosechoisir
andet
paypayer
onsur
bypar
oftous
theles
aredisponibles

EN To cancel your Dashlane subscription, you have to cancel it from where you paid for your subscription. Visit the Dashlane Support page on Managing Billing and Subscription to learn how to cancel your Dashlane premium account.

FR La résiliation d'un abonnement Dashlane se fait là où vous payez pour cet abonnement. Consultez la page d'assistance de Dashlane sur la gestion de la facturation et des abonnements pour savoir comment résilier votre compte Premium Dashlane.

inglêsfrancês
dashlanedashlane
subscriptionabonnement
billingfacturation
premiumpremium
cancelrésilier
thela
yourvotre
pagepage
managingla gestion
accountcompte
howcomment
learnet
onsur
youvous

EN If you want to manage your cloud subscription, you can do so via the Subscription Management Portal. The Subscription Management Portal allows easy administration of user accounts and other subscription details.

FR Vous pouvez gérer votre abonnement Cloud via le Subscription Management Portal. Le Subscription Management Portal permet d’administrer les comptes utilisateur et les autres aspects de votre abonnement en toute simplicité.

inglêsfrancês
cloudcloud
portalportal
accountscomptes
detailsaspects
subscriptionabonnement
userutilisateur
managementmanagement
allowspermet
managegérer
thele
yourvotre
ofde
andet
otherautres

EN Your Subscription, which may start with a price promotion, will automatically continue on a Subscription-to-Subscription basis unless you cancel your Subscription or we terminate it.

FR Votre Abonnement, pourra commencer par une promotion tarifaire, et se poursuivre automatiquement sur une base d?abonnement renouvelable à moins que vous ne l?annuliez ou que nous ne le résilions.

inglêsfrancês
subscriptionabonnement
promotionpromotion
automaticallyautomatiquement
orou
willpourra
wenous
yourvotre
startcommencer
aune
continuepoursuivre
tose
youvous
onsur
whichle

EN At the end of the period, the subscription will be automatically extended for a renewed subscription (of same duration as original subscription) unless cancelled by the Customer in writing a minimum of 30 days before the subscription end date.

FR À la fin de la période, l'abonnement sera automatiquement étendu pour un abonnement renouvelé (de la même durée que l'abonnement d'origine) sauf annulation du client par écrit au moins 30 jours avant la date de fin de l'abonnement.

inglêsfrancês
subscriptionabonnement
automaticallyautomatiquement
unlesssauf
customerclient
besera
daysjours
aun
durationdurée
periodpériode
ofde
samemême
bypar
atpour
datedate

EN Your Subscription, which may start with a price promotion, will automatically continue on a Subscription-to-Subscription basis unless you cancel your Subscription or we terminate it.

FR Votre Abonnement, pourra commencer par une promotion tarifaire, et se poursuivre automatiquement sur une base d?abonnement renouvelable à moins que vous ne l?annuliez ou que nous ne le résilions.

inglêsfrancês
subscriptionabonnement
promotionpromotion
automaticallyautomatiquement
orou
willpourra
wenous
yourvotre
startcommencer
aune
continuepoursuivre
tose
youvous
onsur
whichle

EN <strong>Paid traffic research</strong> - Learn whether your competitors are doing paid search advertising and where they funnel their paid traffic.

FR <strong>Analyse du trafic payant</strong> - Découvrez si votre compétition utilise du trafic payant et les mots clés quils utilisent.

inglêsfrancês
gtgt
paidpayant
traffictrafic
ltlt
strongstrong
searchmots clés
researchanalyse
yourvotre
learnet
aremots
whethersi

EN This is probably also the reason why paid AVG products are not shown on the website straight-away. However, while using the free version, you will get plenty of opportunities to switch to a paid subscription.

FR Cela explique probablement pourquoi les produits payants d’AVG ne sont pas immédiatement présentés sur le site internet. Cependant, en utilisant la version gratuite vous aurez de multiples occasions de passer à un forfait payant.

inglêsfrancês
probablyprobablement
freegratuite
opportunitiesoccasions
websitesite
willaurez
toà
aun
youvous
switchpasser
aresont
whypourquoi
paidpayant
productsproduits
ofde
whileen
versionversion

EN To consolidate paid accounts, any System Admin can invite another System Admin with an existing paid subscription to join their plan. This will merge the two plans together.

FR Pour consolider les comptes payants, tout administrateur système peut inviter un autre administrateur système ayant un abonnement payant existant à rejoindre son forfait.Cela permettra de fusionner les deux forfaits.

inglêsfrancês
consolidateconsolider
accountscomptes
adminadministrateur
inviteinviter
joinrejoindre
mergefusionner
systemsystème
subscriptionabonnement
toà
plansforfaits
paidpayant
anun
planforfait
canpeut
existingexistant

EN 2. Eligibility To be eligible for the Program, the Referrer must be a registered Keeper user on either a free or paid plan. Referred Customers cannot have an active paid subscription to Keeper.

FR 2. Éligibilité Pour être éligible au Programme, le Parrain doit être un utilisateur de Keeper disposant d'un abonnement gratuit ou payant. Les Filleuls ne peuvent pas déjà avoir un abonnement payant à Keeper.

inglêsfrancês
keeperkeeper
freegratuit
eligibleéligible
userutilisateur
paidpayant
subscriptionabonnement
toà
programprogramme
orou
aun
referredau
cannotne
thele
mustdoit

EN 2. Eligibility To be eligible for the Program, the Referrer must be a registered Keeper user on either a free or paid plan. Referred Customers cannot have an active paid subscription to Keeper.

FR 2. Éligibilité Pour être éligible au Programme, le Parrain doit être un utilisateur de Keeper disposant d'un abonnement gratuit ou payant. Les Filleuls ne peuvent pas déjà avoir un abonnement payant à Keeper.

inglêsfrancês
keeperkeeper
freegratuit
eligibleéligible
userutilisateur
paidpayant
subscriptionabonnement
toà
programprogramme
orou
aun
referredau
cannotne
thele
mustdoit

EN The Standard plan costs $22.99 per month or $12.99 for an annual subscription paid monthly. An annual commitment paid in advance costs $155.88.

FR Le forfait standard coûte 22,99 $ par mois ou 12,99 $ pour un abonnement annuel payé mensuellement. Un engagement annuel payé d'avance coûte 155,88 $.

inglêsfrancês
standardstandard
costscoûte
orou
commitmentengagement
paidpayé
subscriptionabonnement
annualannuel
thele
monthmois
anun
forpour
planforfait

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

inglêsfrancês
majesticmajestic
subscriptiondabonnement
applicationsapplications
paidpayant
toà
subscribersabonnés
aun
ofde
canpeuvent
useutiliser

EN Your data will be deleted 15 days for trial sites or 60 days for paid subscription sites after you have been unsubscribed due to missed payment for an Atlassian product subscription.

FR Vos données seront supprimées 15 jours (pour les sites d'évaluation) ou 60 jours (pour les sites avec abonnement payant) après votre désabonnement en raison d'un paiement manqué (lorsque vous êtes abonné à un produit Atlassian).

inglêsfrancês
sitessites
subscriptionabonnement
atlassianatlassian
missedmanqué
datadonnées
orou
paymentpaiement
paidpayant
productproduit
daysjours
toà
afteraprès
deletedsupprimé
forpour
youvous
dueen
anun

EN Please note: We only offer Cloud Free products as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

FR Remarque : nous proposons uniquement les produits Cloud Free sous forme d'abonnement mensuel. Pour ajouter un produit Cloud Free à un abonnement annuel payant existant, l'abonnement doit passer en facturation mensuelle.

inglêsfrancês
noteremarque
cloudcloud
freefree
paidpayant
billingfacturation
offerproposons
toà
aun
annualannuel
assous
subscriptionabonnement
wenous
addajouter
theuniquement
monthlymensuel
existingexistant
mustdoit
productproduit
productsproduits

EN Please note: Cloud Free products are only available as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

FR Remarque : les produits Cloud Free sont uniquement disponibles sous forme d'abonnement mensuel. Pour ajouter un produit Cloud Free à un abonnement annuel payant existant, l'abonnement doit passer en facturation mensuelle.

inglêsfrancês
noteremarque
paidpayant
billingfacturation
cloudcloud
toà
aun
annualannuel
assous
subscriptionabonnement
addajouter
theuniquement
monthlymensuel
existingexistant
mustdoit
productproduit
productsproduits
aredisponibles

EN Once your 30-day Altova ContractManager trial subscription has expired, you will need to purchase a paid subscription if you wish to continue using the app

FR Une fois que votre essai Altova ContractManager de 30 jours aura expiré, vous devrez acheter un abonnement si vous souhaitez continuer à utiliser l’appli

inglêsfrancês
altovaaltova
contractmanagercontractmanager
trialessai
subscriptionabonnement
expiredexpiré
ifsi
toà
purchaseacheter
yourvotre
aun
usingutiliser
youvous
continuecontinuer
wishsouhaitez

EN Stripe, which is payment and subscription software. We use Stripe as our payment gateway, which allows users to sign up for our paid subscription plans.

FR Stripe, qui est un logiciel de paiement et d'abonnement. Nous utilisons Stripe comme passerelle de paiement, ce qui permet aux utilisateurs de s'inscrire à nos plans d'abonnement payant.

inglêsfrancês
gatewaypasserelle
allowspermet
plansplans
stripestripe
subscriptiondabonnement
paymentpaiement
usersutilisateurs
paidpayant
softwarelogiciel
isest
ascomme
we useutilisons
toà
ournos
wenous

EN : You must affirmatively agree to our terms and conditions before starting any complimentary period or paid subscription of a Connected Services plan. You can use the MyMazda App to cancel your subscription.

FR : vous devez accepter expressément nos conditions générales avant d'entamer toute période gratuite ou abonnement payé d'un régime de Services connectés. Vous pouvez utiliser l'Application MyMazda pour annuler votre abonnement.

inglêsfrancês
complimentarygratuite
periodpériode
cancelannuler
paidpayé
mymazdamymazda
orou
subscriptionabonnement
servicesservices
applapplication
useutiliser
agreeaccepter
atoute
yourvotre
ofde
toavant
ournos
youvous

EN Our multi-year Subscriptions are paid for by an upfront one-time payment and the Subscription term will end after the period indicated when you purchased such Subscription

FR Nos Abonnements sur plusieurs années sont réglés en une fois et se terminent au bout de la période indiquée, à compter de la date d'achat des Produits

inglêsfrancês
indicatedindiqué
subscriptionsabonnements
yearannées
periodpériode
thela
aresont
anune
ournos
andà
afterde

EN NOTE: If you're on a Pro subscription plan and also need to transfer your user license to another account, you can use our instructions to Transfer your Paid Subscription

FR REMARQUE : si vous disposez d’un abonnement Individuel et que vous devez aussi transférer votre licence d’utilisateur vers un autre compte, suivez nos instructions pour transférer votre abonnement payant

inglêsfrancês
licenselicence
instructionsinstructions
paidpayant
noteremarque
ifsi
subscriptionabonnement
aun
yourvotre
accountcompte
totransférer
ournos
need todevez
youvous
onvers
anotherautre

EN You can cancel your paid subscription at any time, there is no requirement to pay beyond the initial payment. Keep in mind that the subscriptions are renewed automatically if you don’t cancel your subscription before renewal

FR Vous pouvez annuler votre abonnement payant à tout moment, il n’est pas nécessaire de payer au-delà du paiement initial. N'oubliez pas que les abonnements sont renouvelés automatiquement si vous ne les annulez pas avant le renouvellement.

inglêsfrancês
requirementnécessaire
renewedrenouvelé
automaticallyautomatiquement
subscriptionabonnement
initialinitial
ifsi
renewalrenouvellement
subscriptionsabonnements
paymentpaiement
thele
toà
cancelannuler
yourvotre
paidpayant
paypayer
aresont
timemoment
youvous
dontpas
beforede
thatque

EN When switching from one paid subscription to another, you only pay the balance of credit remaining from prior subscription

FR Lorsque vous passez d'un abonnement payant à un autre, vous ne payez que le solde du crédit restant de votre abonnement précédent.

inglêsfrancês
subscriptionabonnement
remainingrestant
priorprécédent
balancesolde
creditcrédit
whenlorsque
toà
thele
paidpayant
payun
youvous
ofde
fromdu

EN If the Subscription fee is paid in a single upfront payment, the total Subscription fee is due and payable to Voxy immediately upon sale and your Payment Method will be automatically billed at that time

FR Si lesdits frais d?abonnement sont réglés à l’avance, en une seule fois, le total des frais d?Abonnement estet payable à Voxy, immédiatement lors de la vente et votre mode de paiement sera automatiquement facturé à ce moment-là

inglêsfrancês
subscriptionabonnement
voxyvoxy
salevente
methodmode
automaticallyautomatiquement
payablepayable
billedfacturé
ifsi
immediatelyimmédiatement
thatce
feefrais
paymentpaiement
totaltotal
toà
yourvotre
inen
timemoment
aune
duede

EN If you purchase a Subscription that is paid in full there will be no refund or credit for the unused Subscription period, however you will not be charged an early termination fee.

FR Si vous achetez un Abonnement payé en totalité, il n?y aura aucun remboursement ni crédit pour la période d?abonnement inutilisée, mais aucun frais de résiliation anticipée ne vous seront prélevés.

inglêsfrancês
purchaseachetez
subscriptionabonnement
creditcrédit
terminationrésiliation
fulltotalité
ifsi
paidpayé
inen
refundremboursement
periodpériode
feefrais
aun
youvous
noaucun
thela
notne
unusedinutilisé

EN You can always follow the subscribe link in the welcome email and convert your trial subscription to a paid subscription to continue using our cloud tool management.

FR Vous pouvez toujours suivre le lien d'abonnement figurant dans l'e-mail de bienvenue pour convertir votre abonnement d'essai en abonnement payant et continuer à utiliser notre gestion d'outils en cloud.

inglêsfrancês
emailmail
paidpayant
cloudcloud
managementgestion
alwaystoujours
followsuivre
linklien
welcomebienvenue
thele
subscriptionabonnement
inen
yourvotre
toà
usingutiliser
youvous
continuecontinuer
ournotre

EN * If your service account subscription is paid via game card, your retainer service subscription must be renewed manually at the end of each period.

FR * Si vous réglez votre abonnement au compte de service via une carte de jeu, vous devrez renouveler manuellement l'abonnement au service de servants à la fin de chaque période.

inglêsfrancês
serviceservice
manuallymanuellement
ifsi
accountcompte
subscriptionabonnement
gamejeu
cardcarte
periodpériode
atà
ofde
thela
yourvotre
the endfin

EN * If your service account subscription is paid via Steam Wallet, your retainer service subscription must be renewed manually at the end of each period.

FR * Si vous réglez votre abonnement au compte de service via le Porte-monnaie Steam, vous devrez renouveler manuellement l'abonnement au service de servants à la fin de chaque période.

inglêsfrancês
serviceservice
manuallymanuellement
steamsteam
ifsi
accountcompte
subscriptionabonnement
periodpériode
atà
ofde
yourvotre
the endfin

EN If you have already paid for the print subscription, the remaining credit will be applied to your new subscription

FR Si vous avez déjà payé l'abonnement papier, le crédit restant sera appliqué à votre nouvel abonnement

inglêsfrancês
printpapier
subscriptionabonnement
remainingrestant
newnouvel
paidpayé
appliedappliqué
ifsi
creditcrédit
toà
alreadydéjà
yourvotre
thele
willsera
youvous
you haveavez

EN : You must affirmatively agree to our terms and conditions before starting any complimentary period or paid subscription of a Connected Services plan. You can use the MyMazda App to cancel your subscription.

FR : vous devez accepter expressément nos conditions générales avant d'entamer toute période gratuite ou abonnement payé d'un régime de Services connectés. Vous pouvez utiliser l'Application MyMazda pour annuler votre abonnement.

inglêsfrancês
complimentarygratuite
periodpériode
cancelannuler
paidpayé
mymazdamymazda
orou
subscriptionabonnement
servicesservices
applapplication
useutiliser
agreeaccepter
atoute
yourvotre
ofde
toavant
ournos
youvous

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

inglêsfrancês
majesticmajestic
subscriptiondabonnement
applicationsapplications
paidpayant
toà
subscribersabonnés
aun
ofde
canpeuvent
useutiliser

EN * If your service account subscription is paid via game card, your retainer service subscription must be renewed manually at the end of each period.

FR * Si vous réglez votre abonnement au compte de service via une carte de jeu, vous devrez renouveler manuellement l'abonnement au service de servants à la fin de chaque période.

inglêsfrancês
serviceservice
manuallymanuellement
ifsi
accountcompte
subscriptionabonnement
gamejeu
cardcarte
periodpériode
atà
ofde
thela
yourvotre
the endfin

EN * If your service account subscription is paid via Steam Wallet, your retainer service subscription must be renewed manually at the end of each period.

FR * Si vous réglez votre abonnement au compte de service via le Porte-monnaie Steam, vous devrez renouveler manuellement l'abonnement au service de servants à la fin de chaque période.

inglêsfrancês
serviceservice
manuallymanuellement
steamsteam
ifsi
accountcompte
subscriptionabonnement
periodpériode
atà
ofde
yourvotre
the endfin

EN If you have already paid for the print subscription, the remaining credit will be applied to your new subscription

FR Si vous avez déjà payé l'abonnement papier, le crédit restant sera appliqué à votre nouvel abonnement

inglêsfrancês
printpapier
subscriptionabonnement
remainingrestant
newnouvel
paidpayé
appliedappliqué
ifsi
creditcrédit
toà
alreadydéjà
yourvotre
thele
willsera
youvous
you haveavez

EN You can cancel your paid subscription at any time, there is no requirement to pay beyond the initial payment. Keep in mind that the subscriptions are renewed automatically if you don’t cancel your subscription before renewal

FR Vous pouvez annuler votre abonnement payant à tout moment, il n’est pas nécessaire de payer au-delà du paiement initial. N'oubliez pas que les abonnements sont renouvelés automatiquement si vous ne les annulez pas avant le renouvellement.

inglêsfrancês
requirementnécessaire
renewedrenouvelé
automaticallyautomatiquement
subscriptionabonnement
initialinitial
ifsi
renewalrenouvellement
subscriptionsabonnements
paymentpaiement
thele
toà
cancelannuler
yourvotre
paidpayant
paypayer
aresont
timemoment
youvous
dontpas
beforede
thatque

EN When switching from one paid subscription to another, you only pay the balance of credit remaining from prior subscription

FR Lorsque vous passez d'un abonnement payant à un autre, vous ne payez que le solde du crédit restant de votre abonnement précédent.

inglêsfrancês
subscriptionabonnement
remainingrestant
priorprécédent
balancesolde
creditcrédit
whenlorsque
toà
thele
paidpayant
payun
youvous
ofde
fromdu

EN If the Subscription fee is paid in a single upfront payment, the total Subscription fee is due and payable to Voxy immediately upon sale and your Payment Method will be automatically billed at that time

FR Si lesdits frais d?abonnement sont réglés à l’avance, en une seule fois, le total des frais d?Abonnement estet payable à Voxy, immédiatement lors de la vente et votre mode de paiement sera automatiquement facturé à ce moment-là

inglêsfrancês
subscriptionabonnement
voxyvoxy
salevente
methodmode
automaticallyautomatiquement
payablepayable
billedfacturé
ifsi
immediatelyimmédiatement
thatce
feefrais
paymentpaiement
totaltotal
toà
yourvotre
inen
timemoment
aune
duede

EN You can always follow the subscribe link in the welcome email and convert your trial subscription to a paid subscription to continue using our cloud tool management.

FR Vous pouvez toujours suivre le lien d'abonnement figurant dans l'e-mail de bienvenue pour convertir votre abonnement d'essai en abonnement payant et continuer à utiliser notre gestion d'outils en cloud.

inglêsfrancês
emailmail
paidpayant
cloudcloud
managementgestion
alwaystoujours
followsuivre
linklien
welcomebienvenue
thele
subscriptionabonnement
inen
yourvotre
toà
usingutiliser
youvous
continuecontinuer
ournotre

EN  You may also reduce the number of End Users within a current Subscription Term, you will not be entitled to a refund or credit of any fees paid for such End Users during such Subscription Term

FR Vous pouvez également réduire le nombre d'utilisateurs finaux durant une période d'abonnement en cours, vous n'aurez pas droit à un remboursement ou à un crédit des frais payés pour ces utilisateurs finaux pendant cette période d'abonnement

inglêsfrancês
reduceréduire
usersutilisateurs
creditcrédit
subscriptiondabonnement
refundremboursement
orou
toà
feesfrais
alsoégalement
thele
youvous
enddes
aun
currenten cours
notpas
termpériode
willpouvez
ofune
withinen

EN Your data will be deleted 15 days for trial sites or 60 days for paid subscription sites after you have been unsubscribed due to missed payment for an Atlassian product subscription.

FR Vos données seront supprimées 15 jours (pour les sites d'évaluation) ou 60 jours (pour les sites avec abonnement payant) après votre désabonnement en raison d'un paiement manqué (lorsque vous êtes abonné à un produit Atlassian).

inglêsfrancês
sitessites
subscriptionabonnement
atlassianatlassian
missedmanqué
datadonnées
orou
paymentpaiement
paidpayant
productproduit
daysjours
toà
afteraprès
deletedsupprimé
forpour
youvous
dueen
anun

EN Please note: We only offer Cloud Free products as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

FR Remarque : nous proposons uniquement les produits Cloud Free sous forme d'abonnement mensuel. Pour ajouter un produit Cloud Free à un abonnement annuel payant existant, l'abonnement doit passer en facturation mensuelle.

inglêsfrancês
noteremarque
cloudcloud
freefree
paidpayant
billingfacturation
offerproposons
toà
aun
annualannuel
assous
subscriptionabonnement
wenous
addajouter
theuniquement
monthlymensuel
existingexistant
mustdoit
productproduit
productsproduits

EN Please note: Cloud Free products are only available as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

FR Remarque : les produits Cloud Free sont uniquement disponibles sous forme d'abonnement mensuel. Pour ajouter un produit Cloud Free à un abonnement annuel payant existant, l'abonnement doit passer en facturation mensuelle.

inglêsfrancês
noteremarque
paidpayant
billingfacturation
cloudcloud
toà
aun
annualannuel
assous
subscriptionabonnement
addajouter
theuniquement
monthlymensuel
existingexistant
mustdoit
productproduit
productsproduits
aredisponibles

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

inglêsfrancês
majesticmajestic
subscriptiondabonnement
applicationsapplications
paidpayant
toà
subscribersabonnés
aun
ofde
canpeuvent
useutiliser

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

inglêsfrancês
majesticmajestic
subscriptiondabonnement
applicationsapplications
paidpayant
toà
subscribersabonnés
aun
ofde
canpeuvent
useutiliser

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

inglêsfrancês
majesticmajestic
subscriptiondabonnement
applicationsapplications
paidpayant
toà
subscribersabonnés
aun
ofde
canpeuvent
useutiliser

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

inglêsfrancês
majesticmajestic
subscriptiondabonnement
applicationsapplications
paidpayant
toà
subscribersabonnés
aun
ofde
canpeuvent
useutiliser

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

inglêsfrancês
majesticmajestic
subscriptiondabonnement
applicationsapplications
paidpayant
toà
subscribersabonnés
aun
ofde
canpeuvent
useutiliser

Mostrando 50 de 50 traduções