EN Gianotti has authored or co-authored over 500 publications in peer-reviewed scientific journals.
"authored title" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
EN Gianotti has authored or co-authored over 500 publications in peer-reviewed scientific journals.
FR Fabiola Gianotti a écrit ou co-écrit plus de 500 publications dans des revues scientifiques à comité de lecture.
inglês | francês |
---|---|
or | ou |
scientific | scientifiques |
gianotti | gianotti |
publications | publications |
journals | revues |
over | de |
has | a |
in | dans |
EN Centrally authored- In this style data is authored in the MDM, other systems subscribe to the MDM for master data (or the MDM pushes the data into downstream applications).
FR Autorisation centralisée : avec ce type de MDM, les données sont créées dans le MDM, les autres systèmes s'abonnent au MDM pour les données maîtres (ou le MDM pousse les données dans les applications en aval).
inglês | francês |
---|---|
mdm | mdm |
pushes | pousse |
downstream | aval |
centrally | centralisée |
master | maîtres |
systems | systèmes |
or | ou |
applications | applications |
this | ce |
data | données |
the | le |
in | en |
is | sont |
other | autres |
EN Add a title to make your Instagram video stand out – see the Title Templates area in the Media Pool. To use a title template, drag it into the track and then add some title text.
FR Pour insérer un titre pertinent, utilisez les "modèles de titre" du Media Pool. Déplacez un modèle de titre dans le projet et entrez simplement votre texte.
inglês | francês |
---|---|
add | insérer |
pool | pool |
use | utilisez |
media | media |
and | et |
templates | modèles |
template | modèle |
the | le |
a | un |
it | simplement |
text | texte |
your | votre |
EN The name of the episode. On a computer, Apple Podcasts pulls the episode title from the blog post title. In the mobile Podcasts app, the title comes from the Title field in the post's audio block.
FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.
inglês | francês |
---|---|
episode | épisode |
computer | ordinateur |
apple | apple |
podcasts | podcasts |
mobile | mobile |
field | champ |
audio | audio |
block | bloc |
app | lapplication |
comes from | provient |
blog | blog |
of | de |
a | un |
title | titre |
on | sur |
EN The Book Publishing Charge is $1,700 per chapter in an edited work or $17,000 for an authored title, excluding tax
FR Les frais de publication s'élèvent à 1 700 dollars par chapitre pour un ouvrage édité ou à 17 000 dollars pour un titre d'auteur, hors taxes
inglês | francês |
---|---|
book | ouvrage |
publishing | publication |
chapter | chapitre |
or | ou |
charge | frais |
tax | taxes |
an | un |
title | titre |
per | de |
EN The Book Publishing Charge is $1,700 per chapter in an edited work or $17,000 for an authored title, excluding tax
FR Les frais de publication s'élèvent à 1 700 dollars par chapitre pour un ouvrage édité ou à 17 000 dollars pour un titre d'auteur, hors taxes
inglês | francês |
---|---|
book | ouvrage |
publishing | publication |
chapter | chapitre |
or | ou |
charge | frais |
tax | taxes |
an | un |
title | titre |
per | de |
EN Place your high value keywords in the product title Customers sometimes purchase an item based on the product title alone so make sure your product title contains your primary keywords
FR Placez vos mots-clés à forte valeur dans le titre du produit Les clients achètent parfois un article en se basant uniquement sur le titre du produit ; assurez-vous donc que votre titre de produit contient vos principaux mots-clés
inglês | francês |
---|---|
sometimes | parfois |
purchase | achètent |
contains | contient |
keywords | clés |
value | valeur |
your | vous |
in | en |
product | produit |
title | titre |
customers | clients |
based | basant |
the | le |
so | donc |
sure | votre |
EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group
FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe
inglês | francês |
---|---|
find | recherchez |
options | options |
or | ou |
that | ce |
group | groupe |
button | bouton |
of | de |
text | texte |
click | cliquez |
the | le |
like | comme |
EN To change the format of a title, click in that title’s text box and then use the formatting buttons to make changes to that title
FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé
inglês | francês |
---|---|
click | cliquez |
buttons | boutons |
format | format |
formatting | mise en forme |
changes | modifications |
use | utilisez |
to | à |
of | de |
a | dun |
in | en |
text | texte |
EN To change the format of a title, click in that title’s text in and then use the formatting buttons to make changes to that title
FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé
inglês | francês |
---|---|
click | cliquez |
buttons | boutons |
format | format |
formatting | mise en forme |
changes | modifications |
use | utilisez |
to | à |
of | de |
a | dun |
in | en |
text | texte |
EN Check the box next to Display Title. Click Edit Custom Title to type the widget title.
FR Pour ce faire, cochez la case située à côté de Afficher l’intitulé. Cliquez sur Modifier un intitulé personnalisé pour saisir l’intitulé du widget.
inglês | francês |
---|---|
box | case |
widget | widget |
the | la |
to | à |
display | afficher |
edit | modifier |
click | cliquez |
custom | personnalisé |
next | de |
type | saisir |
EN Add a title to the widget. Click Show Title in the Widget Properties panel and enter your widget title.
FR Ajouter un intitulé au widget. Cliquez sur Afficher l’intitulé dans le panneau Propriétés du widget et saisissez l’intitulé de votre widget.
inglês | francês |
---|---|
widget | widget |
panel | panneau |
add | ajouter |
a | un |
properties | propriétés |
the | le |
your | votre |
title | intitulé |
click | cliquez |
in | dans |
show | de |
and | et |
EN To create a title in Weebly, click and hold on the title button on the left-side and drag to where you want the title to be presented on
FR Pour créer un titre à Weebly, cliquez et maintenez enfoncé sur la touche Titre de la face gauche et faites-la glisser vers l'endroit où vous souhaitez que le titre soit présenté.
inglês | francês |
---|---|
weebly | weebly |
drag | glisser |
side | face |
presented | présenté |
a | un |
click | cliquez |
left | gauche |
create | créer |
on | sur |
to | à |
title | titre |
EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN
FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN
EN {{ 'TITLE was successfully added in your shopping cart.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}
FR {{ 'TITLE a été ajouté avec succès dans votre panier.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}
inglês | francês |
---|---|
your | votre |
was | été |
latest | latest |
successfully | avec succès |
added | ajouté |
cart | panier |
in | dans |
EN Discover what a job title is and how to create a good job title, and explore hundreds of common job title examples categorised by various common industries.
FR Les compétences organisationnelles sont très demandées par les recruteurs. Cet article vous explique en quoi elles consistent et quelles sont les plus prisées.
inglês | francês |
---|---|
a | article |
is | sont |
title | en |
examples | les |
by | par |
what | quelles |
EN Open the "Templates" tab and look for a suitable title template. Drag the title to a free track and move the title object to the right location.
FR Ouvrez à cet effet la rubrique "Modèles" et recherchez le modèle de titre qui vous convient. Déplacez le titre sur une piste libre et positionnez l'objet titre à l'endroit correspondant.
inglês | francês |
---|---|
suitable | convient |
track | piste |
move | déplacez |
templates | modèles |
template | modèle |
look for | recherchez |
a | une |
open | libre |
to | à |
the | ouvrez |
title | titre |
EN As an example, the ?Site Title? token will be replaced with your actual site title while the ?Archive Title? will be generated based on the post type.
FR À titre d’exemple, le jeton « Titre du site » sera remplacé par le titre réel de votre site tandis que le « Titre d’archive » sera généré sur la base du type de publication.
inglês | francês |
---|---|
token | jeton |
be | sera |
actual | réel |
type | type |
site | site |
your | votre |
title | titre |
based | base |
on | sur |
EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN
FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN
EN {{ 'TITLE was successfully added in your shopping cart.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}
FR {{ 'TITLE a été ajouté avec succès dans votre panier.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}
inglês | francês |
---|---|
your | votre |
was | été |
latest | latest |
successfully | avec succès |
added | ajouté |
cart | panier |
in | dans |
EN Whether you are creating an essay title, novel title or fiction or non-fiction story title there are formulas and methods that can help you come up with good titles, but it is still a lot of guesswork
FR Que vous créiez un titre d’essai, un titre de roman ou un titre d’histoire de fiction ou de non-fiction, il existe des formules et des méthodes qui peuvent vous aider à trouver de bons titres, mais c’est encore beaucoup de conjectures
inglês | francês |
---|---|
fiction | fiction |
formulas | formules |
methods | méthodes |
guesswork | conjectures |
title | titre |
or | ou |
titles | titres |
it | il |
novel | roman |
a | un |
of | de |
good | bons |
you | vous |
and | à |
are | existe |
can | peuvent |
that | qui |
EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group
FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe
inglês | francês |
---|---|
find | recherchez |
options | options |
or | ou |
that | ce |
group | groupe |
button | bouton |
of | de |
text | texte |
click | cliquez |
the | le |
like | comme |
EN To change the format of a title, click in that title’s text box and then use the formatting buttons to make changes to that title
FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé
inglês | francês |
---|---|
click | cliquez |
buttons | boutons |
format | format |
formatting | mise en forme |
changes | modifications |
use | utilisez |
to | à |
of | de |
a | dun |
in | en |
text | texte |
EN To change the format of a title, click in that title’s text in and then use the formatting buttons to make changes to that title
FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé
inglês | francês |
---|---|
click | cliquez |
buttons | boutons |
format | format |
formatting | mise en forme |
changes | modifications |
use | utilisez |
to | à |
of | de |
a | dun |
in | en |
text | texte |
EN Add a title to the widget. Click Show Title in the Widget Properties panel and enter your widget title.
FR Ajouter un intitulé au widget. Cliquez sur Afficher l’intitulé dans le panneau Propriétés du widget et saisissez l’intitulé de votre widget.
inglês | francês |
---|---|
widget | widget |
panel | panneau |
add | ajouter |
a | un |
properties | propriétés |
the | le |
your | votre |
title | intitulé |
click | cliquez |
in | dans |
show | de |
and | et |
EN Data is displayed by page title and URL. If you change a page's title, the panel updates with the new title after someone visits the page.
FR Les données sont affichées par titre de page et par URL. Si vous modifiez le titre d’une page, le panneau est mis à jour avec le nouveau titre après que quelqu’un visite la page.
inglês | francês |
---|---|
url | url |
change | modifiez |
visits | visite |
if | si |
panel | panneau |
data | données |
title | titre |
page | page |
you | vous |
pages | de |
new | nouveau |
displayed | affiché |
and | à |
by | par |
a | s |
with | avec |
EN The Page visited column identifies pages by their page title. If you change a page's title, the Activity log will continue to show the old page title for up to seven days after the change.
FR La colonne Page visitée identifie les pages en fonction de leur titre. Si vous modifiez le titre d’une page, le registre d’activité continuera d’afficher l’ancien titre de la page pendant sept jours.
inglês | francês |
---|---|
column | colonne |
identifies | identifie |
change | modifiez |
log | registre |
continue to | continuera |
if | si |
page | page |
pages | pages |
activity | fonction |
days | jours |
you | vous |
EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.
FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.
inglês | francês |
---|---|
ideally | idéalement |
title | titre |
characters | caractères |
spaces | espaces |
included | inclus |
explicit | explicite |
contain | contenir |
contains | contient |
is | est |
important | plus |
page | page |
a | un |
that | que |
most important | importants |
keywords | mots clés |
between | de |
and | et |
EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.
FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.
inglês | francês |
---|---|
ideally | idéalement |
title | titre |
characters | caractères |
spaces | espaces |
included | inclus |
explicit | explicite |
contain | contenir |
contains | contient |
is | est |
important | plus |
page | page |
a | un |
that | que |
most important | importants |
keywords | mots clés |
between | de |
and | et |
EN Title (Episode title, not podcast title)
FR Titre (titre de l'épisode, pas du podcast)
inglês | francês |
---|---|
title | titre |
episode | épisode |
not | pas |
podcast | podcast |
EN Page title - If there's no SEO title, the page title appears in browser tabs and search results
FR Titre de la page : s’il n’y a pas de titre SEO, le titre de la page apparaît dans les onglets du navigateur et dans les résultats de recherche
inglês | francês |
---|---|
seo | seo |
appears | apparaît |
tabs | onglets |
browser | navigateur |
search | recherche |
results | résultats |
page | page |
title | titre |
and | et |
EN Avoid using angle brackets around your text in the navigation title or page title, like <Page title>
FR Évitez de mettre votre titre de navigation ou de page entre chevrons comme ceci : <titre de page>
inglês | francês |
---|---|
navigation | navigation |
gt | gt |
lt | lt |
or | ou |
your | votre |
title | titre |
page | page |
around | de |
EN If you set a page's SEO title before enabling the noindex tag, the SEO title will still show in browser tabs. Switch the Hide from Search Engines toggle off to edit or delete the SEO title.
FR Si vous définissez le titre SEO d'une page avant d'activer le tag noindex, le titre SEO sera quand même affiché dans les onglets du navigateur. Basculez le bouton Masquer pour les moteurs de recherche pour modifier ou supprimer le titre SEO.
inglês | francês |
---|---|
tabs | onglets |
hide | masquer |
engines | moteurs |
delete | supprimer |
if | si |
set | définissez |
seo | seo |
browser | navigateur |
search | recherche |
or | ou |
toggle | bouton |
the | le |
will | sera |
tag | tag |
you | vous |
from | du |
EN For example, if a text field is meant to include a person’s job title, Job Title would be a proper description whereas Title would not.
FR Par exemple, si un champ de texte est destiné à inclure l'intitulé du poste d'une personne, Intitulé de poste serait une description appropriée alors que Intitulé ne le serait pas.
inglês | francês |
---|---|
whereas | alors que |
meant | destiné |
title | intitulé |
if | si |
text | texte |
to | à |
field | champ |
a | un |
is | est |
description | description |
persons | personne |
example | exemple |
would | le |
be | serait |
include | inclure |
EN The CBF provides financial assistance to publishers through their Support for Publishers program and contributes to the marketing and promotion of Canadian-authored books through their Support for Organizations program.
FR Grâce à son programme Soutien aux organismes, il contribue à la commercialisation et à la promotion des livres d’auteurs canadiens.
inglês | francês |
---|---|
program | programme |
books | livres |
organizations | organismes |
canadian | canadiens |
promotion | promotion |
the | la |
to | à |
of | son |
support | des |
EN The ODoH protocol — co-authored by Cloudflare engineers — is a practical approach for prioritizing user privacy without compromising performance and user experience on the Internet.
FR Le protocole ODoH, coécrit par les ingénieurs de Cloudflare, est une approche pratique pour prioriser la confidentialité des utilisateurs sans compromettre les performances et l’expérience utilisateur sur Internet.
inglês | francês |
---|---|
protocol | protocole |
engineers | ingénieurs |
approach | approche |
compromising | compromettre |
performance | performances |
internet | internet |
cloudflare | cloudflare |
privacy | confidentialité |
and | et |
by | par |
without | sans |
on | sur |
a | une |
EN Accepting more articles authored by a particular gender
FR L'acceptation d'articles selon le genre de l'auteur
inglês | francês |
---|---|
gender | genre |
more | le |
articles | de |
a | selon |
EN The TRC authored a special report on Missing Children and Unmarked Burials. This report can be found HERE.
FR La CVR a publié un rapport spécial sur les enfants disparus et les lieux de sépulture non marqués, lequel est disponible ICI.
inglês | francês |
---|---|
children | enfants |
a | un |
report | rapport |
on | sur |
missing | disparus |
the | la |
be | disponible |
and | et |
special | de |
EN Do keep in mind of course that our customer terms have been very carefully authored to be fair to both you and us.
FR Gardez à l'esprit que les conditions de nos clients ont évidemment été rédigées avec le plus grand soin afin d'être équitables pour vous et pour nous.
inglês | francês |
---|---|
customer | clients |
carefully | soin |
of course | évidemment |
fair | équitables |
terms | conditions |
be | être |
of | de |
been | été |
to | à |
that | que |
you | vous |
our | nos |
EN He has a passion for innovation and has collaborated and authored several patents.
FR Il se passionne pour l’innovation et a contribué, en tant qu’auteur et collaborateur, à plusieurs brevets.
inglês | francês |
---|---|
patents | brevets |
he | il |
and | à |
for | pour |
a | plusieurs |
EN This white paper, authored by the Customer Data Platform (CDP) Institute, explains why a CDP-driven multichannel marketing hub is the best choice for leading organizations.
FR Ce livre blanc, rédigé par le Customer Data Platform (CDP) Institute, explique pourquoi un hub marketing multicanal piloté par une CDP est le meilleur choix pour les grandes organisations.
inglês | francês |
---|---|
paper | livre |
data | data |
platform | platform |
cdp | cdp |
explains | explique |
multichannel | multicanal |
marketing | marketing |
hub | hub |
choice | choix |
institute | institute |
organizations | organisations |
this | ce |
the | le |
white | blanc |
a | un |
is | est |
for | pour |
why | pourquoi |
the customer | customer |
by | par |
the best | meilleur |
EN Authored by the Customer Data Platform Institute
FR Rédigé par le Customer Data Platform Institute
inglês | francês |
---|---|
data | data |
platform | platform |
institute | institute |
the | le |
by | par |
the customer | customer |
EN OP-ED: An op-ed co-authored by young people and UNFSS Action Track leaders. It was published in Food Tank.
FR Nous, jeunes gens du monde entier, nous nous engageons pour mener à bien des actions à grande échelle dans toute la chaine alimentaire ; mais la jeunesse ne peut agir seule.
inglês | francês |
---|---|
people | gens |
food | alimentaire |
young | jeunes |
and | à |
track | du |
by | toute |
it | mais |
action | actions |
in | dans |
EN Empower your team with content authored by top universities and companies
FR Offrez à votre équipe la possibilité d’accéder à un contenu créé par les meilleures universités et entreprises.
inglês | francês |
---|---|
content | contenu |
companies | entreprises |
team | équipe |
your | votre |
by | par |
top | un |
universities | universités |
and | à |
EN Do keep in mind of course that our Terms of Service have been very carefully authored to be fair to both you and us.
FR Gardez à l'esprit que nos conditions d'utilisation ont évidemment été rédigées avec le plus grand soin afin d'être équitables pour vous et pour nous.
inglês | francês |
---|---|
of course | évidemment |
fair | équitables |
terms | conditions |
been | été |
be | être |
to | à |
that | que |
our | nos |
you | vous |
carefully | soin |
have | gardez |
EN Do keep in mind of course that our Terms of Service have been very carefully authored to be fair to both you and us.
FR Gardez à l'esprit que nos conditions d'utilisation ont évidemment été rédigées avec le plus grand soin afin d'être équitables pour vous et pour nous.
inglês | francês |
---|---|
of course | évidemment |
fair | équitables |
terms | conditions |
been | été |
be | être |
to | à |
that | que |
our | nos |
you | vous |
carefully | soin |
have | gardez |
EN – By WHO Global Tuberculosis Programme Co-authored by Tereza Kasaeva
FR – Par le Programme mondial de lutte contre la tuberculose de l’OMS Co-écrit par Tereza Kasaeva
EN Singer is an expert in practical ethics and global poverty, and has authored several best-selling books including Animal Liberation, The life You Can Save and The Ethics of What We Eat.
FR Aaron Gross est professeur associé à l'université de San Diego où il donne des cours sur les animaux, l'alimentation et les religions. En plus de sa contribution au livre "Faut-il manger les animaux ?", Gross a également fondé l'ONG Farm Forward.
inglês | francês |
---|---|
books | livre |
animal | animaux |
in | en |
of | de |
including | au |
eat | manger |
and | à |
EN Mila co-authored 90+ papers with industrial collaborators in the past year;
FR Mila a co-écrit plus de 90 articles avec des collaborateurs industriels au cours de la dernière année;
inglês | francês |
---|---|
mila | mila |
industrial | industriels |
collaborators | collaborateurs |
year | année |
the | la |
with | avec |
past | de |
EN Read our digital magazine providing expert-authored stories, information, unique insights, and advice on cyber security.
FR Parcourez notre magazine numérique pour connaître toute l’actu de la cybersécurité : information, conseils, analyses et comptes-rendus d’experts.
inglês | francês |
---|---|
magazine | magazine |
advice | conseils |
digital | numérique |
cyber | cybersécurité |
information | information |
insights | analyses |
our | notre |
unique | de |
and | connaître |
read | et |
Mostrando 50 de 50 traduções