Traduzir "authored title" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "authored title" de inglês para francês

Tradução de inglês para francês de authored title

inglês
francês

EN Gianotti has authored or co-authored over 500 publications in peer-reviewed scientific journals.

FR Fabiola Gianotti a écrit ou co-écrit plus de 500 publications dans des revues scientifiques à comité de lecture.

inglêsfrancês
orou
scientificscientifiques
gianottigianotti
publicationspublications
journalsrevues
overde
hasa
indans

EN Centrally authored- In this style data is authored in the MDM, other systems subscribe to the MDM for master data (or the MDM pushes the data into downstream applications).

FR Autorisation centralisée : avec ce type de MDM, les données sont créées dans le MDM, les autres systèmes s'abonnent au MDM pour les données maîtres (ou le MDM pousse les données dans les applications en aval).

inglêsfrancês
mdmmdm
pushespousse
downstreamaval
centrallycentralisée
mastermaîtres
systemssystèmes
orou
applicationsapplications
thisce
datadonnées
thele
inen
issont
otherautres

EN Add a title to make your Instagram video stand out – see the Title Templates area in the Media Pool. To use a title template, drag it into the track and then add some title text.

FR Pour insérer un titre pertinent, utilisez les "modèles de titre" du Media Pool. Déplacez un modèle de titre dans le projet et entrez simplement votre texte.

inglêsfrancês
addinsérer
poolpool
useutilisez
mediamedia
andet
templatesmodèles
templatemodèle
thele
aun
itsimplement
texttexte
yourvotre

EN The name of the episode. On a computer, Apple Podcasts pulls the episode title from the blog post title. In the mobile Podcasts app, the title comes from the Title field in the post's audio block.

FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.

inglêsfrancês
episodeépisode
computerordinateur
appleapple
podcastspodcasts
mobilemobile
fieldchamp
audioaudio
blockbloc
applapplication
comes fromprovient
blogblog
ofde
aun
titletitre
onsur

EN The Book Publishing Charge is $1,700 per chapter in an edited work or $17,000 for an authored title, excluding tax

FR Les frais de publication s'élèvent à 1 700 dollars par chapitre pour un ouvrage édité ou à 17 000 dollars pour un titre d'auteur, hors taxes

inglêsfrancês
bookouvrage
publishingpublication
chapterchapitre
orou
chargefrais
taxtaxes
anun
titletitre
perde

EN The Book Publishing Charge is $1,700 per chapter in an edited work or $17,000 for an authored title, excluding tax

FR Les frais de publication s'élèvent à 1 700 dollars par chapitre pour un ouvrage édité ou à 17 000 dollars pour un titre d'auteur, hors taxes

inglêsfrancês
bookouvrage
publishingpublication
chapterchapitre
orou
chargefrais
taxtaxes
anun
titletitre
perde

EN Place your high value keywords in the product title Customers sometimes purchase an item based on the product title alone so make sure your product title contains your primary keywords

FR Placez vos mots-clés à forte valeur dans le titre du produit Les clients achètent parfois un article en se basant uniquement sur le titre du produit ; assurez-vous donc que votre titre de produit contient vos principaux mots-clés

inglêsfrancês
sometimesparfois
purchaseachètent
containscontient
keywordsclés
valuevaleur
yourvous
inen
productproduit
titletitre
customersclients
basedbasant
thele
sodonc
surevotre

EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group

FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe

inglêsfrancês
findrecherchez
optionsoptions
orou
thatce
groupgroupe
buttonbouton
ofde
texttexte
clickcliquez
thele
likecomme

EN To change the format of a title, click in that title’s text box and then use the formatting buttons to make changes to that title

FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé

inglêsfrancês
clickcliquez
buttonsboutons
formatformat
formattingmise en forme
changesmodifications
useutilisez
toà
ofde
adun
inen
texttexte

EN To change the format of a title, click in that title’s text in  and then use the formatting buttons to make changes to that title

FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé

inglêsfrancês
clickcliquez
buttonsboutons
formatformat
formattingmise en forme
changesmodifications
useutilisez
toà
ofde
adun
inen
texttexte

EN Check the box next to Display Title. Click Edit Custom Title to type the widget title.

FR Pour ce faire, cochez la case située à côté de Afficher l’intitulé. Cliquez sur Modifier un intitulé personnalisé pour saisir l’intitulé du widget.

inglêsfrancês
boxcase
widgetwidget
thela
toà
displayafficher
editmodifier
clickcliquez
custompersonnalisé
nextde
typesaisir

EN Add a title to the widget. Click Show Title in the Widget Properties panel and enter your widget title

FR Ajouter un intitulé au widget. Cliquez sur Afficher l’intitulé dans le panneau Propriétés du widget et saisissez l’intitulé de votre widget.

inglêsfrancês
widgetwidget
panelpanneau
addajouter
aun
propertiespropriétés
thele
yourvotre
titleintitulé
clickcliquez
indans
showde
andet

EN To create a title in Weebly, click and hold on the title button on the left-side and drag to where you want the title to be presented on

FR Pour créer un titre à Weebly, cliquez et maintenez enfoncé sur la touche Titre de la face gauche et faites-la glisser vers l'endroit vous souhaitez que le titre soit présenté.

inglêsfrancês
weeblyweebly
dragglisser
sideface
presentedprésenté
aun
clickcliquez
leftgauche
createcréer
onsur
toà
titletitre

EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN

FR DansTous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN

EN {{ 'TITLE was successfully added in your shopping cart.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}

FR {{ 'TITLE a été ajouté avec succès dans votre panier.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}

inglêsfrancês
yourvotre
wasété
latestlatest
successfullyavec succès
addedajouté
cartpanier
indans

EN Discover what a job title is and how to create a good job title, and explore hundreds of common job title examples categorised by various common industries.

FR Les compétences organisationnelles sont très demandées par les recruteurs. Cet article vous explique en quoi elles consistent et quelles sont les plus prisées.

inglêsfrancês
aarticle
issont
titleen
examplesles
bypar
whatquelles

EN Open the "Templates" tab and look for a suitable title template. Drag the title to a free track and move the title object to the right location.

FR Ouvrez à cet effet la rubrique "Modèles" et recherchez le modèle de titre qui vous convient. Déplacez le titre sur une piste libre et positionnez l'objet titre à l'endroit correspondant.

inglêsfrancês
suitableconvient
trackpiste
movedéplacez
templatesmodèles
templatemodèle
look forrecherchez
aune
openlibre
toà
theouvrez
titletitre

EN As an example, the ?Site Title? token will be replaced with your actual site title while the ?Archive Title? will be generated based on the post type.

FR À titre d’exemple, le jeton « Titre du site » sera remplacé par le titre réel de votre site tandis que le « Titre d’archive » sera généré sur la base du type de publication.

inglêsfrancês
tokenjeton
besera
actualréel
typetype
sitesite
yourvotre
titletitre
basedbase
onsur

EN In… All fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN

FR DansTous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN

EN {{ 'TITLE was successfully added in your shopping cart.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}

FR {{ 'TITLE a été ajouté avec succès dans votre panier.' | replace:{TITLE:cart.latest.title} }}

inglêsfrancês
yourvotre
wasété
latestlatest
successfullyavec succès
addedajouté
cartpanier
indans

EN Whether you are creating an essay title, novel title or fiction or non-fiction story title there are formulas and methods that can help you come up with good titles, but it is still a lot of guesswork

FR Que vous créiez un titre d’essai, un titre de roman ou un titre d’histoire de fiction ou de non-fiction, il existe des formules et des méthodes qui peuvent vous aider à trouver de bons titres, mais cest encore beaucoup de conjectures

inglêsfrancês
fictionfiction
formulasformules
methodsméthodes
guessworkconjectures
titletitre
orou
titlestitres
itil
novelroman
aun
ofde
goodbons
youvous
andà
areexiste
canpeuvent
thatqui

EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group

FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe

inglêsfrancês
findrecherchez
optionsoptions
orou
thatce
groupgroupe
buttonbouton
ofde
texttexte
clickcliquez
thele
likecomme

EN To change the format of a title, click in that title’s text box and then use the formatting buttons to make changes to that title

FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé

inglêsfrancês
clickcliquez
buttonsboutons
formatformat
formattingmise en forme
changesmodifications
useutilisez
toà
ofde
adun
inen
texttexte

EN To change the format of a title, click in that title’s text in  and then use the formatting buttons to make changes to that title

FR Pour modifier le format d’un intitulé, cliquez dans la zone de texte de cet intitulé, puis utilisez les boutons de mise en forme pour apporter des modifications à cet intitulé

inglêsfrancês
clickcliquez
buttonsboutons
formatformat
formattingmise en forme
changesmodifications
useutilisez
toà
ofde
adun
inen
texttexte

EN Add a title to the widget. Click Show Title in the Widget Properties panel and enter your widget title

FR Ajouter un intitulé au widget. Cliquez sur Afficher l’intitulé dans le panneau Propriétés du widget et saisissez l’intitulé de votre widget.

inglêsfrancês
widgetwidget
panelpanneau
addajouter
aun
propertiespropriétés
thele
yourvotre
titleintitulé
clickcliquez
indans
showde
andet

EN Data is displayed by page title and URL. If you change a page's title, the panel updates with the new title after someone visits the page.

FR Les données sont affichées par titre de page et par URL. Si vous modifiez le titre d’une page, le panneau est mis à jour avec le nouveau titre après que quelqu’un visite la page.

inglêsfrancês
urlurl
changemodifiez
visitsvisite
ifsi
panelpanneau
datadonnées
titletitre
pagepage
youvous
pagesde
newnouveau
displayedaffiché
andà
bypar
as
withavec

EN The Page visited column identifies pages by their page title. If you change a page's title, the Activity log will continue to show the old page title for up to seven days after the change.

FR La colonne Page visitée identifie les pages en fonction de leur titre. Si vous modifiez le titre d’une page, le registre d’activité continuera d’afficher l’ancien titre de la page pendant sept jours.

inglêsfrancês
columncolonne
identifiesidentifie
changemodifiez
logregistre
continue tocontinuera
ifsi
pagepage
pagespages
activityfonction
daysjours
youvous

EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.

FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.

inglêsfrancês
ideallyidéalement
titletitre
characterscaractères
spacesespaces
includedinclus
explicitexplicite
containcontenir
containscontient
isest
importantplus
pagepage
aun
thatque
most importantimportants
keywordsmots clés
betweende
andet

EN Ideally, your title tag should contain between 10 and 70 characters (spaces included). Make sure your title is explicit and contains your most important keywords. Be sure that each page has a unique title.

FR Idéalement, votre titre devrait contenir entre 10 et 70 caractères (espaces inclus). Assurez-vous que votre titre est explicite et contient vos mots clés les plus importants. Assurez-vous que chaque page possède un titre unique.

inglêsfrancês
ideallyidéalement
titletitre
characterscaractères
spacesespaces
includedinclus
explicitexplicite
containcontenir
containscontient
isest
importantplus
pagepage
aun
thatque
most importantimportants
keywordsmots clés
betweende
andet

EN Title (Episode title, not podcast title)

FR Titre (titre de l'épisode, pas du podcast)

inglêsfrancês
titletitre
episodeépisode
notpas
podcastpodcast

EN Page title - If there's no SEO title, the page title appears in browser tabs and search results

FR Titre de la page : s’il n’y a pas de titre SEO, le titre de la page apparaît dans les onglets du navigateur et dans les résultats de recherche

inglêsfrancês
seoseo
appearsapparaît
tabsonglets
browsernavigateur
searchrecherche
resultsrésultats
pagepage
titletitre
andet

EN Avoid using angle brackets around your text in the navigation title or page title, like <Page title>

FR Évitez de mettre votre titre de navigation ou de page entre chevrons comme ceci : <titre de page>

inglêsfrancês
navigationnavigation
gtgt
ltlt
orou
yourvotre
titletitre
pagepage
aroundde

EN If you set a page's SEO title before enabling the noindex tag, the SEO title will still show in browser tabs. Switch the Hide from Search Engines toggle off to edit or delete the SEO title.

FR Si vous définissez le titre SEO d'une page avant d'activer le tag noindex, le titre SEO sera quand même affiché dans les onglets du navigateur. Basculez le bouton Masquer pour les moteurs de recherche pour modifier ou supprimer le titre SEO.

inglêsfrancês
tabsonglets
hidemasquer
enginesmoteurs
deletesupprimer
ifsi
setdéfinissez
seoseo
browsernavigateur
searchrecherche
orou
togglebouton
thele
willsera
tagtag
youvous
fromdu

EN For example, if a text field is meant to include a person’s job title, Job Title would be a proper description whereas Title would not.

FR Par exemple, si un champ de texte est destiné à inclure l'intitulé du poste d'une personne, Intitulé de poste serait une description appropriée alors que Intitulé ne le serait pas.

inglêsfrancês
whereasalors que
meantdestiné
titleintitulé
ifsi
texttexte
toà
fieldchamp
aun
isest
descriptiondescription
personspersonne
exampleexemple
wouldle
beserait
includeinclure

EN The CBF provides financial assistance to publishers through their Support for Publishers program and contributes to the marketing and promotion of Canadian-authored books through their Support for Organizations program.

FR Grâce à son programme Soutien aux organismes, il contribue à la commercialisation et à la promotion des livres d’auteurs canadiens.

inglêsfrancês
programprogramme
bookslivres
organizationsorganismes
canadiancanadiens
promotionpromotion
thela
toà
ofson
supportdes

EN The ODoH protocol — co-authored by Cloudflare engineers — is a practical approach for prioritizing user privacy without compromising performance and user experience on the Internet.

FR Le protocole ODoH, coécrit par les ingénieurs de Cloudflare, est une approche pratique pour prioriser la confidentialité des utilisateurs sans compromettre les performances et l’expérience utilisateur sur Internet.

inglêsfrancês
protocolprotocole
engineersingénieurs
approachapproche
compromisingcompromettre
performanceperformances
internetinternet
cloudflarecloudflare
privacyconfidentialité
andet
bypar
withoutsans
onsur
aune

EN Accepting more articles authored by a particular gender

FR L'acceptation d'articles selon le genre de l'auteur

inglêsfrancês
gendergenre
morele
articlesde
aselon

EN The TRC authored a special report on Missing Children and Unmarked Burials. This report can be found HERE.

FR La CVR a publié un rapport spécial sur les enfants disparus et les lieux de sépulture non marqués, lequel est disponible ICI.

inglêsfrancês
childrenenfants
aun
reportrapport
onsur
missingdisparus
thela
bedisponible
andet
specialde

EN Do keep in mind of course that our customer terms have been very carefully authored to be fair to both you and us.

FR Gardez à l'esprit que les conditions de nos clients ont évidemment été rédigées avec le plus grand soin afin d'être équitables pour vous et pour nous.

inglêsfrancês
customerclients
carefullysoin
of courseévidemment
fairéquitables
termsconditions
beêtre
ofde
beenété
toà
thatque
youvous
ournos

EN He has a passion for innovation and has collaborated and authored several patents.

FR Il se passionne pour l’innovation et a contribué, en tant quauteur et collaborateur, à plusieurs brevets.

inglêsfrancês
patentsbrevets
heil
andà
forpour
aplusieurs

EN This white paper, authored by the Customer Data Platform (CDP) Institute, explains why a CDP-driven multichannel marketing hub is the best choice for leading organizations. 

FR Ce livre blanc, rédigé par le Customer Data Platform (CDP) Institute, explique pourquoi un hub marketing multicanal piloté par une CDP est le meilleur choix pour les grandes organisations.

inglêsfrancês
paperlivre
datadata
platformplatform
cdpcdp
explainsexplique
multichannelmulticanal
marketingmarketing
hubhub
choicechoix
instituteinstitute
organizationsorganisations
thisce
thele
whiteblanc
aun
isest
forpour
whypourquoi
the customercustomer
bypar
the bestmeilleur

EN Authored by the Customer Data Platform Institute 

FR Rédigé par le Customer Data Platform Institute

inglêsfrancês
datadata
platformplatform
instituteinstitute
thele
bypar
the customercustomer

EN OP-ED: An op-ed co-authored by young people and UNFSS Action Track leaders. It was published in Food Tank.

FR Nous, jeunes gens du monde entier, nous nous engageons pour mener à bien des actions à grande échelle dans toute la chaine alimentaire ; mais la jeunesse ne peut agir seule.

inglêsfrancês
peoplegens
foodalimentaire
youngjeunes
andà
trackdu
bytoute
itmais
actionactions
indans

EN Empower your team with content authored by top universities and companies

FR Offrez à votre équipe la possibilité d’accéder à un contenu créé par les meilleures universités et entreprises.

inglêsfrancês
contentcontenu
companiesentreprises
teaméquipe
yourvotre
bypar
topun
universitiesuniversités
andà

EN Do keep in mind of course that our Terms of Service have been very carefully authored to be fair to both you and us.

FR Gardez à l'esprit que nos conditions d'utilisation ont évidemment été rédigées avec le plus grand soin afin d'être équitables pour vous et pour nous.

inglêsfrancês
of courseévidemment
fairéquitables
termsconditions
beenété
beêtre
toà
thatque
ournos
youvous
carefullysoin
havegardez

EN Do keep in mind of course that our Terms of Service have been very carefully authored to be fair to both you and us.

FR Gardez à l'esprit que nos conditions d'utilisation ont évidemment été rédigées avec le plus grand soin afin d'être équitables pour vous et pour nous.

inglêsfrancês
of courseévidemment
fairéquitables
termsconditions
beenété
beêtre
toà
thatque
ournos
youvous
carefullysoin
havegardez

EN – By WHO Global Tuberculosis Programme Co-authored by Tereza Kasaeva

FR Par le Programme mondial de lutte contre la tuberculose de l’OMS Co-écrit par Tereza Kasaeva

EN Singer is an expert in practical ethics and global poverty, and has authored several best-selling books including Animal Liberation, The life You Can Save and The Ethics of What We Eat.

FR Aaron Gross est professeur associé à l'université de San Diego il donne des cours sur les animaux, l'alimentation et les religions. En plus de sa contribution au livre "Faut-il manger les animaux ?", Gross a également fondé l'ONG Farm Forward.

inglêsfrancês
bookslivre
animalanimaux
inen
ofde
includingau
eatmanger
andà

EN Mila co-authored 90+ papers with industrial collaborators in the past year;

FR Mila a co-écrit plus de 90 articles avec des collaborateurs industriels au cours de la dernière année;

inglêsfrancês
milamila
industrialindustriels
collaboratorscollaborateurs
yearannée
thela
withavec
pastde

EN Read our digital magazine providing expert-authored stories, information, unique insights, and advice on cyber security.

FR Parcourez notre magazine numérique pour connaître toute l’actu de la cybersécurité : information, conseils, analyses et comptes-rendus d’experts.

inglêsfrancês
magazinemagazine
adviceconseils
digitalnumérique
cybercybersécurité
informationinformation
insightsanalyses
ournotre
uniquede
andconnaître
readet

Mostrando 50 de 50 traduções