Traduzir "main agreement" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "main agreement" de inglês para alemão

Tradução de inglês para alemão de main agreement

inglês
alemão

EN This Agency Partner Program Agreement (this “Agreement”) is effective as of May 27, 2021. PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY.

DE Diese Vereinbarung für das Programm für Agenturpartner von Sprout Social (dieVereinbarung“) tritt am 27. Mai 2021 in Kraft. BITTE LESEN SIE DIESE VEREINBARUNG SORGFÄLTIG DURCH.

EN As a partner, you will also be a GoCardless merchant, and have entered into a payment services agreement or merchant agreement with GoCardless in addition to the partner agreement, so the points in 2 above will apply to you.

DE Als Partner sind Sie auch ein GoCardless-Händler und haben neben der Partnervereinbarung eine Vereinbarung über Zahlungsdienste oder eine Händlervereinbarung mit GoCardless abgeschlossen. Daher gilt Punkt 2 für Sie.

inglêsalemão
partnerpartner
merchanthändler
agreementvereinbarung
pointspunkt
oroder
andund
withmit
asals
sodaher
aein
inneben
theder
yousie

EN (b) Early Termination. This Agreement will terminate automatically without notice from UA if End User fails to comply with any term(s) of this Agreement. In addition, UA may terminate this Agreement at any time, for any reason effective immediately.

DE (c) Verpflichtungen bei Beendigung. Nach Beendigung dieser Vereinbarung muss der Endnutzer die Nutzung der UA Website einstellen.

inglêsalemão
uaua
sc
end userendnutzer
timewebsite
agreementvereinbarung
terminationbeendigung
withoutdie
ofder

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen

inglêsalemão
provisionsbestimmungen
agreementvertrages
forcekraft
necessaryerforderlich
settlementabwicklung
terminationbeendigung
inin
andund
isist
tosollen
thezur

EN 7. Completeness.This Licensing Agreement contains the entire agreement between the Parties with regard to the license and replaces all prior verbal or written agreements. Amendments and additions to this Agreement shall be made in writing.

DE 5. Export.Sie stehen dafür ein, dass die Software nur unter Beachtung aller anwendbaren Exportbestimmungen des Landes, in dem Sie die Software erhalten haben, ausgeführt wird.

inglêsalemão
madeausgeführt
inin
thewird

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss einer Kundenstammvereinbarung (?Vereinbarung?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu der diese ?Erweiterung der Produktvereinbarung für digitale Kundenzertifikate? gehört.

inglêsalemão
agreementvereinbarung
marchmärz
certificateabschluss
extensionerweiterung
thisdiese
adigitale
ofder

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss eines Kundenstammvertrags (?Vertrag?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu dem diese ?Erweiterung des Produktvertrags für digitale Zertifikate? gehört.

inglêsalemão
agreementvertrag
marchmärz
extensionerweiterung
certificatezertifikate
thisdiese
adigitale

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss eines Kundenstammvertrags (?Vertrag?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu dem diese ?Erweiterung des Web-Service-Produktvertrags? gehört.

inglêsalemão
agreementvertrag
marchmärz
webweb
extensionerweiterung
servicesservice
aeines
thisdiese

EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension

DE (6) Der Kunde hat in einer vom Elternteil vorgeschriebenen Form und Weise eine Zusatzvereinbarung abzuschließen, die die Änderungen oder Überarbeitungen der Vereinbarung und / oder die Erweiterung der Kundenproduktvereinbarung enthält

inglêsalemão
prescribedvorgeschriebenen
parentelternteil
agreementvereinbarung
extensionerweiterung
inin
oroder
formform
andund
mannerweise
customerkunde

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

DE (7) Die Laufzeit der ersetzten Vereinbarung wird so berechnet, als würde sie an dem Tag begonnen, an dem die ursprüngliche Vereinbarung begonnen hat, und die ursprüngliche Vereinbarung gilt als beendet.

inglêsalemão
calculatedberechnet
originalursprüngliche
beganbegonnen
terminatedbeendet
termlaufzeit
agreementvereinbarung
asals
andund
onan
thewird
ofder

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss eines Kundenstammvertrags (?Vertrag?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu dem diese ?Erweiterung des Produktvertrags für die Domainregistrierung? gehört.

inglêsalemão
agreementvertrag
marchmärz
extensionerweiterung
aeines
thisdiese

EN If an agreement does not provide for any terms concerning Unity Trademarks, these Guidelines will apply; in the event of any conflict between terms in an agreement and these Guidelines, the terms of the agreement will apply.

DE Wenn eine Vereinbarung keine Bedingungen für die Unity-Markenzeichen vorsieht, gelten diese Richtlinien; im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bedingungen einer Vereinbarung und diesen Richtlinien gelten die Bedingungen der Vereinbarung.

inglêsalemão
trademarksmarkenzeichen
in theim
guidelinesrichtlinien
termsbedingungen
applygelten
agreementvereinbarung
betweenzwischen
andund
forfür
thefalle
notkeine
thesediese
ifwenn
ofder
unityeine

EN The parties should adhere to the conditions stipulated in the Introducer agreement. In case the agent commits a material breach of the agreement, the company is entitled to terminate the agreement.

DE Die Parteien sollten sich an die Bedingungen halten, die in der Einführungs-Vereinbarung festgelegt sind. Falls der Vermittler einen wesentlichen Verstoß gegen die Vereinbarung begeht, ist das Unternehmen berechtigt, die Vereinbarung zu kündigen.

inglêsalemão
partiesparteien
agentvermittler
breachverstoß
conditionsbedingungen
companyunternehmen
inin
agreementvereinbarung
tozu
isist
shouldsollten
thefalls
casedie
aeinen

EN We prepare an Investment Agreement or Loan Agreement, together with a Cooperation Agreement which includes all terms, prices and several other items from time to time

DE Wir bereiten einen Investitions- oder Darlehensvertrag vor, zusammen mit einem Kooperationsvertrag, der alle Bedingungen, Preise und verschiedene andere Punkte beinhaltet

inglêsalemão
preparebereiten
investmentinvestitions
includesbeinhaltet
pricespreise
oroder
termsbedingungen
andund
otherandere
wewir
withzusammen
aeinen
togethermit
allalle
tovor

EN Any purchase of the Software after such Agreement revision will be considered as your agreement with the new terms of the Agreement.

DE Jeder Kauf der Software nach einer solchen Änderung der Vereinbarung wird als Ihre Zustimmung zu den neuen Bedingungen der Vereinbarung betrachtet.

inglêsalemão
consideredbetrachtet
purchasekauf
softwaresoftware
newneuen
termsbedingungen
agreementvereinbarung
asals
yourihre

EN I agree to be bounded by the DataCore Partner Agreement. Please download and read the Partner Agreement. You must agree to the Partner Agreement to be admitted to the DataCore Partner Program.

DE Ich stimme zu, an die DataCore Partnervereinbarung gebunden zu sein. Bitte laden Sie die Partnervereinbarung herunter und lesen Sie sie durch. Sie müssen der Partnervereinbarung zustimmen, um zum DataCore Partnerprogramm zugelassen zu werden.

inglêsalemão
admittedzugelassen
datacoredatacore
partner programpartnerprogramm
iich
pleasebitte
downloadladen
toherunter
bydurch
readlesen

EN For all purposes of this Agreement, each of Clario third-party licensors of MacKeeper shall be expressly deemed an intended third-party beneficiary of this Agreement and shall have the right to enforce the terms and conditions of this Agreement.

DE Für alle Zwecke dieser Vereinbarung gilt jeder Lizenzgeber von Clario für MacKeeper ausdrücklich als beabsichtigter begünstigter Dritter dieser Lizenz, der das Recht hat, die Bedingungen dieser Vereinbarung durchzusetzen.

inglêsalemão
clarioclario
mackeepermackeeper
expresslyausdrücklich
enforcedurchzusetzen
thirddritter
rightrecht
conditionsbedingungen
allalle
purposeszwecke
intendedfür
agreementvereinbarung
third-partyder

EN As a partner, you will also be a GoCardless merchant, and have entered into a payment services agreement or merchant agreement with GoCardless in addition to the partner agreement, so the points in 2 above will apply to you.

DE Als Partner sind Sie auch ein GoCardless-Händler und haben neben der Partnervereinbarung eine Vereinbarung über Zahlungsdienste oder eine Händlervereinbarung mit GoCardless abgeschlossen. Daher gilt Punkt 2 für Sie.

inglêsalemão
partnerpartner
merchanthändler
agreementvereinbarung
pointspunkt
oroder
andund
withmit
asals
sodaher
aein
inneben
theder
yousie

EN (b) Early Termination. This Agreement will terminate automatically without notice from UA if End User fails to comply with any term(s) of this Agreement. In addition, UA may terminate this Agreement at any time, for any reason effective immediately.

DE (c) Verpflichtungen bei Beendigung. Nach Beendigung dieser Vereinbarung muss der Endnutzer die Nutzung der UA Website einstellen.

inglêsalemão
uaua
sc
end userendnutzer
timewebsite
agreementvereinbarung
terminationbeendigung
withoutdie
ofder

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen

inglêsalemão
provisionsbestimmungen
agreementvertrages
forcekraft
necessaryerforderlich
settlementabwicklung
terminationbeendigung
inin
andund
isist
tosollen
thezur

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss einer Kundenstammvereinbarung (?Vereinbarung?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu der diese ?Erweiterung der Produktvereinbarung für digitale Kundenzertifikate? gehört.

inglêsalemão
agreementvereinbarung
marchmärz
certificateabschluss
extensionerweiterung
thisdiese
adigitale
ofder

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss einer Kundenstammvereinbarung (?Vereinbarung?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu der diese ?Erweiterung der Produktvereinbarung für digitale Kundenzertifikate? gehört.

inglêsalemão
agreementvereinbarung
marchmärz
certificateabschluss
extensionerweiterung
thisdiese
adigitale
ofder

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss eines Kundenstammvertrags (?Vertrag?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu dem diese ?Erweiterung des Produktvertrags für digitale Zertifikate? gehört.

inglêsalemão
agreementvertrag
marchmärz
extensionerweiterung
certificatezertifikate
thisdiese
adigitale

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss eines Kundenstammvertrags (?Vertrag?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu dem diese ?Erweiterung des Produktvertrags für digitale Zertifikate? gehört.

inglêsalemão
agreementvertrag
marchmärz
extensionerweiterung
certificatezertifikate
thisdiese
adigitale

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss eines Kundenstammvertrags (?Vertrag?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu dem diese ?Erweiterung des Web-Service-Produktvertrags? gehört.

inglêsalemão
agreementvertrag
marchmärz
webweb
extensionerweiterung
servicesservice
aeines
thisdiese

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss eines Kundenstammvertrags (?Vertrag?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu dem diese ?Erweiterung des Web-Service-Produktvertrags? gehört.

inglêsalemão
agreementvertrag
marchmärz
webweb
extensionerweiterung
servicesservice
aeines
thisdiese

EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension

DE (6) Der Kunde hat in einer vom Elternteil vorgeschriebenen Form und Weise eine Zusatzvereinbarung abzuschließen, die die Änderungen oder Überarbeitungen der Vereinbarung und / oder die Erweiterung der Kundenproduktvereinbarung enthält

inglêsalemão
prescribedvorgeschriebenen
parentelternteil
agreementvereinbarung
extensionerweiterung
inin
oroder
formform
andund
mannerweise
customerkunde

EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension

DE (6) Der Kunde hat in einer vom Elternteil vorgeschriebenen Form und Weise eine Zusatzvereinbarung abzuschließen, die die Änderungen oder Überarbeitungen der Vereinbarung und / oder die Erweiterung der Kundenproduktvereinbarung enthält

inglêsalemão
prescribedvorgeschriebenen
parentelternteil
agreementvereinbarung
extensionerweiterung
inin
oroder
formform
andund
mannerweise
customerkunde

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

DE (7) Die Laufzeit der ersetzten Vereinbarung wird so berechnet, als würde sie an dem Tag begonnen, an dem die ursprüngliche Vereinbarung begonnen hat, und die ursprüngliche Vereinbarung gilt als beendet.

inglêsalemão
calculatedberechnet
originalursprüngliche
beganbegonnen
terminatedbeendet
termlaufzeit
agreementvereinbarung
asals
andund
onan
thewird
ofder

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

DE (7) Die Laufzeit der ersetzten Vereinbarung wird so berechnet, als würde sie an dem Tag begonnen, an dem die ursprüngliche Vereinbarung begonnen hat, und die ursprüngliche Vereinbarung gilt als beendet.

inglêsalemão
calculatedberechnet
originalursprüngliche
beganbegonnen
terminatedbeendet
termlaufzeit
agreementvereinbarung
asals
andund
onan
thewird
ofder

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss eines Kundenstammvertrags (?Vertrag?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu dem diese ?Erweiterung des Produktvertrags für die Domainregistrierung? gehört.

inglêsalemão
agreementvertrag
marchmärz
extensionerweiterung
aeines
thisdiese

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

DE Abschluss eines Kundenstammvertrags (?Vertrag?) mit Wirkung zum 30. März 2021, zu dem diese ?Erweiterung des Produktvertrags für die Domainregistrierung? gehört.

inglêsalemão
agreementvertrag
marchmärz
extensionerweiterung
aeines
thisdiese

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all Use of the Font Software supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

DE Verbindlicher Vertrag. Sie sind an diesen Vertrag gebunden und erkennen an, dass die Verwendung der Ihnen von Monotype bereitgestellten Schriften-Software dem Vertrag unterliegt.

inglêsalemão
bindingverbindlicher
boundgebunden
acknowledgeerkennen
suppliedbereitgestellten
softwaresoftware
useverwendung
agreementvertrag
andund
aresind
thatdass

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all use of the Font Software for Electronic Publications supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

DE Verbindlicher Vertrag. Sie sind an diesen Vertrag gebunden und erkennen an, dass die Verwendung der Ihnen von Monotype bereitgestellten Schriften-Software dem Vertrag unterliegt.

inglêsalemão
bindingverbindlicher
boundgebunden
suppliedbereitgestellten
softwaresoftware
useverwendung
agreementvertrag
andund
aresind
thatdass
forerkennen

EN Binding Agreement. You are bound by the Agreement and you acknowledge that all use of the Font Software for Applications supplied to you by Monotype is governed by the Agreement.

DE Verbindlicher Vertrag. Sie sind an diesen Vertrag gebunden und erkennen an, dass die Verwendung der Ihnen von Monotype bereitgestellten Schriften-Software dem Vertrag unterliegt.

inglêsalemão
bindingverbindlicher
boundgebunden
suppliedbereitgestellten
softwaresoftware
useverwendung
agreementvertrag
andund
aresind
thatdass
forerkennen

EN 1.1 Reolink User Service Agreement (“Agreement”) shall mean the agreement between the user and Reolink on the use of products and/or services of Reolink

DE 1.1 Die Reolink-Benutzerservicevereinbarung (in unten alsdiese Vereinbarung“ bezeichnet) ist die Vereinbarung zwischen dem Benutzer und Reolink über die Nutzung der Produkte und/oder Dienstleistungen von Reolink

EN 7. ENTIRE AGREEMENT. This agreement, and the terms for supplements, updates, Internet-based services and support services that you use, are the entire agreement for the software and support services.

DE 7. GESAMTER VERTRAG. Dieser Vertrag sowie die Bestimmungen für von Ihnen verwendete Ergänzungen, Updates, internetbasierte Dienste und Supportleistungen stellen den gesamten Vertrag für die Software und die Supportleistungen dar.

inglêsalemão
supplementsergänzungen
updatesupdates
entiregesamten
termsbestimmungen
softwaresoftware
useverwendete
servicesdienste
agreementvertrag
andund
thedar
forfür
thisdieser

EN For all purposes of this Agreement, each of Clario third-party licensors of MacKeeper shall be expressly deemed an intended third-party beneficiary of this Agreement and shall have the right to enforce the terms and conditions of this Agreement.

DE Für alle Zwecke dieser Vereinbarung gilt jeder Lizenzgeber von Clario für MacKeeper ausdrücklich als beabsichtigter begünstigter Dritter dieser Lizenz, der das Recht hat, die Bedingungen dieser Vereinbarung durchzusetzen.

inglêsalemão
clarioclario
mackeepermackeeper
expresslyausdrücklich
enforcedurchzusetzen
thirddritter
rightrecht
conditionsbedingungen
allalle
purposeszwecke
intendedfür
agreementvereinbarung
third-partyder

EN This Agreement constitutes and embodies the final agreement between you and Zoom and contains the complete and exclusive expression of your and our agreement pertaining to its subject matter

DE Diese Vereinbarung stellt die endgültige Vereinbarung zwischen Ihnen und Zoom dar und enthält den vollständigen und ausschließlichen Wortlaut Ihrer und unserer Vereinbarung in Bezug auf den Gegenstand dieser Vereinbarung

inglêsalemão
agreementvereinbarung
zoomzoom
completevollständigen
subject mattergegenstand
andund
betweenzwischen
the finalendgültige
containsenthält
thedar

EN In entering into this Agreement, neither you nor Zoom has relied upon any statement, representation, warranty, or agreement of the other party except to the extent expressly contained in this Agreement.

DE Bei Abschluss dieser Vereinbarung haben weder Sie noch Zoom sich auf eine Erklärung, Zusicherung, Garantie oder Vereinbarung der anderen Partei verlassen, die nicht ausdrücklich in dieser Vereinbarung enthalten ist.

inglêsalemão
zoomzoom
statementerklärung
partypartei
expresslyausdrücklich
warrantygarantie
otheranderen
inin
agreementvereinbarung
oroder
norweder
toverlassen

EN Amendments to this Agreement and any side agreements, including the Service Specification, the main body of this Agreement and any potential appendices, must be in written form

DE Änderungen dieser Vereinbarung und aller Nebenabreden, einschließlich der Leistungsbeschreibung, des Hauptteils dieser Vereinbarung und eventueller Anhänge, müssen in schriftlicher Form erfolgen

inglêsalemão
formform
agreementvereinbarung
includingeinschließlich
inin

EN The Contracting Parties agree that when providing the Services in accordance with the Main Agreement and this Agreement, the Controller will disclose information to the Processor

DE Die Vertragsparteien stellen einvernehmlich fest, dass bei der Dienstleistungserbringung nach dem Hauptvertrag sowie nach diesem Vertrag die Informationsübermittlung an den Verarbeiter seitens des Verantwortlichen erfolgen wird

inglêsalemão
processorverarbeiter
thisdiesem
thatdass

EN The Processor is entitled to use this confidential information only for the purposes of providing the Services in accordance with the Main Agreement and this Agreement, and only for the duration of the cooperation of the Contracting Parties.

DE Der Verarbeiter ist berechtigt, diese vertraulichen Informationen lediglich zwecks der Dienstleistungserbringung gemäß dem Hauptvertrag und diesem Vertrag zu nutzen, und zwar nur während der Dauer der Zusammenarbeit der Vertragsparteien.

inglêsalemão
processorverarbeiter
confidentialvertraulichen
informationinformationen
cooperationzusammenarbeit
andund
tozu
thisdiesem
thezwar
onlynur
durationdauer

EN The Controller acknowledges that the termination of this Agreement also means the termination of the Main Agreement, unless the Contracting Parties agree otherwise.

DE Der Verantwortliche nimmt zur Kenntnis, dass die Beendigung dieses Vertrags auch das Erlöschen des Hauptvertrags bedeutet, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.

inglêsalemão
terminationbeendigung
agreevereinbaren
meansbedeutet
alsoauch
thatdass
agreementvertrags
otherwiseanderes
thisdieses

EN This Agreement is applicable insofar as in providing the services under the Main Agreement one or more processing operations are carried out which are included in Annex 1.

DE Dieser Vertrag ist anwendbar, soweit bei der Erbringung der Dienstleistungen im Rahmen des Hauptvertrages eine oder mehrere Verarbeitungen durchgeführt werden, die in Anhang 1aufgeführt sind .

inglêsalemão
agreementvertrag
applicableanwendbar
annexanhang
providingerbringung
carried outdurchgeführt
servicesdienstleistungen
oroder
inin
isist
aresind

EN This Agreement is effective for as long as the Main Agreement is effective

DE Diese Vereinbarung ist so lange wirksam, wie der Hauptvertrag wirksam ist

inglêsalemão
agreementvereinbarung
effectivewirksam
longlange
isist
theder
thisdiese

EN This Agreement is effective for as long as the Main Agreement is effective

DE Diese Vereinbarung ist so lange wirksam, wie der Hauptvertrag wirksam ist

inglêsalemão
agreementvereinbarung
effectivewirksam
longlange
isist
theder
thisdiese

EN The Contracting Parties agree that when providing the Services in accordance with the Main Agreement and this Agreement, the Controller will disclose information to the Processor

DE Die Vertragsparteien stellen einvernehmlich fest, dass bei der Dienstleistungserbringung nach dem Hauptvertrag sowie nach diesem Vertrag die Informationsübermittlung an den Verarbeiter seitens des Verantwortlichen erfolgen wird

inglêsalemão
processorverarbeiter
thisdiesem
thatdass

EN The Processor is entitled to use this confidential information only for the purposes of providing the Services in accordance with the Main Agreement and this Agreement, and only for the duration of the cooperation of the Contracting Parties.

DE Der Verarbeiter ist berechtigt, diese vertraulichen Informationen lediglich zwecks der Dienstleistungserbringung gemäß dem Hauptvertrag und diesem Vertrag zu nutzen, und zwar nur während der Dauer der Zusammenarbeit der Vertragsparteien.

inglêsalemão
processorverarbeiter
confidentialvertraulichen
informationinformationen
cooperationzusammenarbeit
andund
tozu
thisdiesem
thezwar
onlynur
durationdauer

EN The Controller acknowledges that the termination of this Agreement also means the termination of the Main Agreement, unless the Contracting Parties agree otherwise.

DE Der Verantwortliche nimmt zur Kenntnis, dass die Beendigung dieses Vertrags auch das Erlöschen des Hauptvertrags bedeutet, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.

inglêsalemão
terminationbeendigung
agreevereinbaren
meansbedeutet
alsoauch
thatdass
agreementvertrags
otherwiseanderes
thisdieses

Mostrando 50 de 50 traduções