Traduzir "dieses vertrages überdauern" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "dieses vertrages überdauern" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de dieses vertrages überdauern

alemão
inglês

DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

alemãoinglês
bestimmungenprovisions
vertragesagreement
kraftforce
abwicklungsettlement
erforderlichnecessary
beendigungtermination
inin
undand
zurthe
istis
sollento

DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

alemãoinglês
bestimmungenprovisions
vertragesagreement
kraftforce
abwicklungsettlement
erforderlichnecessary
beendigungtermination
inin
undand
zurthe
istis
sollento

DE (6) Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam sein oder die Wirksamkeit durch einen später eintretenden Umstand verlieren, bleibt die Wirksamkeit des Vertrages im Übrigen unberührt. Entsprechendes gilt für Lücken dieses Vertrages.

EN (6) Should individual provisions of this contract be invalid or lose their validity due to circumstances occurring later, the validity of the rest of the contract shall otherwise remain unaffected. The same applies for any gaps in this contract.

alemãoinglês
bestimmungenprovisions
vertragescontract
wirksamkeitvalidity
verlierenlose
giltapplies
lückengaps
solltenshould
oderor
späterlater
fürfor
seinbe
bleibtremain
diesesthis
durchof

DE Sofern eine beliebige Bestimmung dieses Vertrages sich als unwirksam herausstellt, berührt dies nicht die Gültigkeit des gesamten Vertrages

EN If any provision of this Agreement appears to be null and void, this will not affect the validity of the entire Agreement

alemãoinglês
bestimmungprovision
gültigkeitvalidity
beliebigeto
nichtnot
sofernif
gesamtenentire
desthe

DE Erfüllung des Vertrags bedeutet die Verarbeitung Ihrer Daten, wenn es für die Erfüllung eines Vertrages, an dem Sie beteiligt sind, notwendig ist oder um auf Ihren Wunsch hin vor Abschluss eines solchen Vertrages Maßnahmen zu ergreifen.

EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.

alemãoinglês
erfüllungperformance
verarbeitungprocessing
esit
notwendignecessary
ergreifento take
oderor
vertragscontract
ihrenyour
bedeutetto
datendata
sindare
istis
siesteps
umfor

DE (b) Die Verarbeitung ist notwendig für die Ausführung eines Vertrages, an dem die Person beteiligt ist, oder um auf Antrag der Person vor Abschluss eines Vertrages Maßnahmen zu ergreifen;

EN (b) Processing is necessary for the performance of a contract to which the person is party or to take steps at the request of the person prior to entering into a contract;

alemãoinglês
verarbeitungprocessing
vertragescontract
notwendignecessary
oderor
ergreifento take
bb
istis
personperson
zuto
anrequest
diesteps
umfor

DE Erfüllung des Vertrags bedeutet die Verarbeitung Ihrer Daten, wenn es für die Erfüllung eines Vertrages, an dem Sie beteiligt sind, notwendig ist oder um auf Ihren Wunsch hin vor Abschluss eines solchen Vertrages Maßnahmen zu ergreifen.

EN Performance of Contract means processing your data where it is necessary for the performance of a contract to which you are a party or to take steps at your request before entering into such a contract.

alemãoinglês
erfüllungperformance
verarbeitungprocessing
esit
notwendignecessary
ergreifento take
oderor
vertragscontract
ihrenyour
bedeutetto
datendata
sindare
istis
siesteps
umfor

DE (1) Nebenabreden, Änderungen und Ergänzungen dieses Vertrages bedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der Schriftform. Dies gilt auch für dieses Schriftformerfordernis selbst.

EN (1) Collateral agreements, amendments, or supplements to this contract require written form to become legally effective. This also applies to this written form requirement itself.

alemãoinglês
ergänzungensupplements
vertragescontract
giltapplies
undwritten
zuto

DE Die hier dargelegten Einschränkungen überdauern die Beendigung oder den Ablauf dieser Bedingungen und gelten auch dann, wenn sich herausstellt, dass ein in diesen Bedingungen genanntes beschränktes Rechtsmittel seinen wesentlichen Zweck verfehlt hat.

EN The limitations set forth herein will survive termination or expiration of these Terms and apply even if any limited remedy specified in these Terms is found to have failed its essential purpose.

alemãoinglês
dargelegtenset forth
wesentlichenessential
zweckpurpose
einschränkungenlimitations
oderor
beendigungtermination
bedingungenterms
inin
ablaufexpiration
hierherein
geltenapply
undand
denthe

DE Einige der atemberaubendsten Immobilien Mallorcas befinden sich in Deiá, also halten Sie die Augen offen und halten Sie Ihre Finanzen bereit, sie warden nicht lange hier überdauern!

EN Some of Mallorca’s most jaw-dropping properties exist in Deiá so keep your eyes peeled and finances ready, they don’t hang around for long!

alemãoinglês
immobilienproperties
augeneyes
finanzenfinances
bereitready
langelong
inin
nichtdont
ihreyour
einigesome
undand
siekeep
alsoso

DE Ihre Designs überdauern flüchtige Modetrends und sind zugleich stets Ausdruck zeitgemäßer Schönheit

EN Their designs outlive passing fashion trends and always project contemporary beauty

alemãoinglês
stetsalways
schönheitbeauty
designsdesigns
undand
ihretheir

DE Die Abschnitte 1, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13 und 15 überdauern den Ablauf oder die Kündigung dieser Bedingungen in voller Kraft und Wirkung.

EN Sections 1, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13 and 15 shall survive the expiration or termination of these Terms in full force and effect.

alemãoinglês
abschnittesections
vollerfull
kraftforce
wirkungeffect
kündigungtermination
bedingungenterms
inin
ablaufexpiration
oderor
undand
denthe

DE Rezepte, die die Zeit überdauern, dank ihrer Einfachheit und der Qualität der Zutaten. Wenn Ihnen ein Gericht besonders ans Herz gewachsen ist, können Sie hier die traditionellen Speisen zu Hause nachkochen.

EN There are flavours that stand the test of time thanks to simple recipes and high-quality raw materials. And if you still have a few dishes in your heart, here are the traditional preparations to repeat at home in an easy and quick way.

alemãoinglês
rezepterecipes
zutatenmaterials
traditionellentraditional
zeittime
qualitätquality
hauseat home
iststand
diedishes
hierhere
ansto
eina
undand

DE Auf diese Weise feiern die Manschettenknöpfe für Herren das uhrmacherische Vermächtnis einer Manufaktur, deren Stil und Ansehen alle Epochen überdauern.

EN In doing so, these cufflinks for men celebrate the watchmaking heritage of a Manufacture whose style and reputation cut through time.

alemãoinglês
feierncelebrate
manschettenknöpfecufflinks
herrenmen
manufakturmanufacture
stilstyle
ansehenreputation
epochentime
fürfor
undand
einera

DE Diese Wahl garantiert die Fertigung von Einrichtungsgegenständen, die die Zeit überdauern, und sie ermöglicht außerdem die lückenlose Kontrolle der gesamten Produktionskette und ihrer Auswirkungen auf die Umwelt.

EN A choice which allows the entire production process to be checked with respect for the environment as well as guaranteeing the creation of long-lasting furniture.

alemãoinglês
fertigungproduction
ermöglichtallows
wahlchoice
zeitas
gesamtenentire

DE Wir streben danach, Lösungen zu entwickeln, die die Lebensdauer einer Struktur überdauern.

EN We strive to design our solutions to outlast the life of a structure.

alemãoinglês
lösungensolutions
lebensdauerlife
strebenstrive
strukturstructure
entwickelndesign
wirwe
zuto
einera

DE Rezepte, die die Zeit überdauern, dank ihrer Einfachheit und der Qualität der Zutaten. Wenn Ihnen ein Gericht besonders ans Herz gewachsen ist, können Sie hier die traditionellen Speisen zu Hause nachkochen.

EN There are flavours that stand the test of time thanks to simple recipes and high-quality raw materials. And if you still have a few dishes in your heart, here are the traditional preparations to repeat at home in an easy and quick way.

alemãoinglês
rezepterecipes
zutatenmaterials
traditionellentraditional
zeittime
qualitätquality
hauseat home
iststand
diedishes
hierhere
ansto
eina
undand

DE Corona-Pandemie - Neuerungen, die die Krise überdauern

EN Coronavirus pandemic – changes that will outlast the crisis

alemãoinglês
krisecrisis
diethe

DE Liste der 36 hochverschuldeten EntwicklungsländerInformationen zu den 36 überschuldeten Staaten, die ohne Subventionen nicht überdauern könnten.

EN Development and importance of tourism for New ZealandInternational travelers and tourism sector revenues from 1995-2020 in New Zealand, including comparison with other countries in Australia/New Zealand

alemãoinglês
staatencountries
listefor
ohnewith
derof

DE difficile ist inzwischen ein großes Problem in Krankenhäusern, da es umweltresistente Sporen bildet, die für Monate außerhalb des Körpers überdauern können

EN difficile in particular has gone on to become a major problem for hospitals as it forms environmentally-resistant spores that can survive for months outside of the body

alemãoinglês
großesmajor
problemproblem
monatemonths
esit
bildetthe
inin
fürfor
könnencan
eina

DE Dazu muss die Qualität des Entwurfs und die Funktionalität des Ladens so gut sein, dass sie Bestand haben und Zeit wie Trends überdauern

EN To achieve this, the design and functionality of a store has to be so good that they will stand the test of time and outlast fleeting trends

alemãoinglês
funktionalitätfunctionality
ladensstore
zeittime
trendstrends
soso
undand
seinbe
desthe
gutgood
dassthat

DE Und nicht nur das: Miss Grape vertraut seiner Handwerkskunst so sehr, dass alle Taschen eine lebenslange Garantie erhalten: gemacht, um zu überdauern

EN Moreover, Miss Grape have so much faith in their craftsmanship that all bags come with a lifetime guarantee: they?re made to last

alemãoinglês
missmiss
handwerkskunstcraftsmanship
taschenbags
garantieguarantee
soso
zuto
alleall
dassthat
erhaltenwith
undhave

DE Emailkünstler sind so etwas wie Alchimisten, die den Umgang mit Metall, Farben und Feuer beherrschen und auf diese Weise Kunstobjekte erschaffen, die die Zeit überdauern.

EN Enamellers are like alchemists, mastering metal, colors and fire to create an objet d’art that will endure through the ages.

DE Ihre Designs überdauern flüchtige Modetrends und sind zugleich stets Ausdruck zeitgemäßer Schönheit

EN Their designs outlive passing fashion trends and always project contemporary beauty

DE Unsere Accessoires werden geschickt handgefertigt, um schöne, funktionale Stücke zu schaffen, die die Zeit überdauern

EN Our accessories are skillfully hand-crafted to create beautiful, functional pieces that stand the test of time

DE 10.5 Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam oder nichtig sein oder werden, bleibt die Geltung der übrigen Bestimmungen unberührt

EN 10.5 Should one or several provisions of this contract be invalid or void, this will not affect the validity of the remaining provisions

alemãoinglês
bestimmungenprovisions
vertragescontract
nichtigvoid
geltungvalidity
oderor
solltenshould
mehrereseveral
diesesthis

DE (2) Für die Dauer der Laufzeit dieses Vertrages hat der Kunde an der vom Anbieter zur Verfügung gestellten Software diejenigen einfachen Nutzungsrechte, die sich aus der jeweiligen Softwarelizenz ergeben

EN (2) For the duration of the term of this agreement the customer has the non-exclusive rights of use as stated in the respective software license for the software made available by the Provider

alemãoinglês
vertragesagreement
anbieterprovider
jeweiligenrespective
verfügungavailable
softwaresoftware
laufzeitduration
fürfor
hathas
diesesthis
kundecustomer

DE Die Anhänge sind Bestandteil dieses Vertrages. Sie bestehen aus:

EN The Annexes form part of this Agreement. They consist of:

alemãoinglês
vertragesagreement
bestehenconsist
bestandteilof
diesesthis

DE Änderungen dieses Vertrages sind nur gültig, wenn sie von den Parteien schriftlich vereinbart wurden.

EN Any amendments to this Agreement are only valid if they have been agreed by the parties in writing.

alemãoinglês
vertragesagreement
gültigvalid
parteienparties
schriftlichwriting
vereinbartagreed
sindare
diesesthis
nuronly
denthe
wurdenbeen

DE Im Rahmen dieses Vertrages werden ca. 250 neue große Elektromotoren für Transneft gebaut, die der Modernisierung der Pumpensysteme im weit verzweigtem Fernpipelinenetz des russischen Ölgiganten...

EN Milan, 16 September 2020 – Water is the new oil for Saudi Arabia and Nidec ASI – head of the Nidec Industrial Solutions platform belonging to the Nidec Group – which has always been...

alemãoinglês
neuenew
russischenthe
fürfor

DE 9.6 Jede der Vertragsparteien trägt die Verantwortung dafür, dass durch die Umsetzung dieses Vertrages keine vertraglichen Verpflichtungen gegenüber Dritten verletzt werden.

EN 9.6 Each of the contractual parties is responsible for ensuring that the performance of this contract does not violate contractual obligations to third parties.

alemãoinglês
dafürfor
verpflichtungenobligations
verantwortungresponsible
vertraglichencontractual
diethird
dassthat
diesesthis
vertragescontract
keinenot
gegenüberto

DE (5) Wirkung der Kündigung dieses Vertrages

EN (5) Effect of Termination of this Agreement

alemãoinglês
wirkungeffect
kündigungtermination
vertragesagreement
derof
diesesthis

DE (4) Wenn der Kunde einer Änderung nicht zustimmt, kann er diesen Vertrag gemäß § 8 Abs. 3 dieses Vertrages kündigen

EN (4) If the Customer does not agree with any revision, the Customer may terminate this Agreement according to Section 8(3) of this Agreement

alemãoinglês
kannmay
nichtnot
vertragagreement
kundecustomer
diesesthis

DE Wir nutzen die Dienste eines Zahlungsanbieters, der seinen Sitz außerhalb der EU hat. Personenbezogene Daten werden nur in dem Umfang an dieses Unternehmen weitergegeben, wie es zur Erfüllung des Vertrages erforderlich ist.

EN We use the services of a payment provider, which has its registered office outside the EU. Personal data are disclosed to that company only to the extent required to perform the contract.

alemãoinglês
eueu
umfangextent
unternehmencompany
erforderlichrequired
sitzoffice
wirwe
diensteservices
datendata
nutzenuse
außerhalboutside
hathas
nuronly
vertragescontract

DE Bitte beachten Sie, dass dieses Recht nur für automatisierte Informationen gilt, zu deren Nutzung Sie uns ursprünglich Ihre Einwilligung erteilt haben oder die wir zur Erfüllung eines Vertrages mit Ihnen genutzt haben.

EN Note that this right only applies to automated information which you initially provided consent for us to use or where we used the information to perform a contract with you.

alemãoinglês
beachtennote
automatisierteautomated
giltapplies
informationeninformation
ursprünglichinitially
oderor
genutztused
einwilligungconsent
rechtright
zuto
mitwith
erteiltprovided
fürfor
dassthat
diesesthis
nuronly
nutzunguse
unsus
wirwe
vertragescontract

DE Die Sprache dieses Vertrages ist Französisch.

EN Musée Opinel is a member of the ASSOCIATION DES MÉDIATEURS EUROPÉENS. The details of this association are as follows: 11 Place Dauphine – 75001 PARIS – http://www.mediateurseuropeens.org/

alemãoinglês
spracheas
istis
diesesthis

DE (2) Der Auftraggeber ist nicht berechtigt, die Software über die nach Maßgabe dieses Vertrages erlaubte Nutzung hinaus zu nutzen oder von Dritten nutzen zu lassen oder Dritten zugänglich zu machen

EN (2) The customer is not entitled to use the software beyond the use permitted in accordance with this contract or to have it used by third parties or to make it accessible to third parties

alemãoinglês
berechtigtpermitted
zugänglichaccessible
oderor
softwaresoftware
vertragescontract
auftraggebercustomer
nichtnot
istis
diethird
diesesthis
zuto

DE „Ware? im Sinne dieses Vertrages sind alle vertragsgemäß dem Besteller zu überlassenden Gegenstände einschließlich Software, auch soweit sie unkörperlich, z.B

EN Within the meaning of this contract, “Goods” means all objects, including software, that are to be left with the orderer in accordance with the contract, including insofar as they are supplied in a non-physical manner, e.g

DE Der Kunde stellt sicher, dass im Rahmen der Erfüllung dieses Vertrages keine Handlungen vorgenommen werden, die gegen bestehende Datenschutzbestimmungen verstoßen

EN The customer ensures that within the scope of executing this agreement, no acts are committed that violate prevailing data protection provisions

alemãoinglês
handlungenacts
datenschutzbestimmungendata protection provisions
rahmenscope
dassthat
keineno
stelltthe
kundecustomer
diesesthis
werdenare
stellt sicherensures

DE (2) Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrages ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, so wird die Gültigkeit der übrigen Vertragsbestimmungen hiervon nicht berührt

EN (2) Should individual provisions of this contract be or become invalid, either completely or partially, the validity of the remaining provisions shall not be affected

alemãoinglês
bestimmungenprovisions
vertragescontract
teilweisepartially
gültigkeitvalidity
oderor
nichtnot
solltenshould
diesesthis
wirdthe

DE (1) Sofern es bei der Nutzung der Server gemäß § 3 Abs. 1 dieses Vertrages zu Störungen kommt, wird der Kunde emarketing hierüber unverzüglich per E-Mail (epwr@emarketing.com) oder Fax in Kenntnis setzen.

EN (1) Should malfunctioning occur through using the server as stipulated in § 3 Paragraph 1 of this contract, the Customer is to inform emarketing accordingly by email (epwr@emarketing.com) or by fax.

alemãoinglês
faxfax
serverserver
oderor
vertragescontract
inin
zuto
sofernshould
überthrough
gemäßof
diesesthis
wirdthe
kundecustomer
mailemail

DE Abweichende oder ergänzende Bedingungen sowie Änderungen dieses Vertrages einschließlich dieser Schriftformklausel gelten nur, wenn sie schriftlich vereinbart und ausdrücklich als Änderung oder Ergänzung gekennzeichnet werden.

EN Differing or additional provisions together with changes to this contract, including that governing the written form, are only valid when they have been agreed to in writing and have been explicitly labelled as changes or additions.

alemãoinglês
bedingungenprovisions
Änderungenchanges
geltenvalid
vereinbartagreed
ausdrücklichexplicitly
oderor
einschließlichincluding
alsas
vertragescontract
nuronly

DE Unsere Garantie- und Rückgabebedingungen sind Teil dieses Vertrages

EN Our Warranty and Return Policy, is a part of this Agreement

alemãoinglês
vertragesagreement
garantiewarranty
undand
unsereour
diesesthis
sindis

DE 9.6 Jede der Vertragsparteien trägt die Verantwortung dafür, dass durch die Umsetzung dieses Vertrages keine vertraglichen Verpflichtungen gegenüber Dritten verletzt werden.

EN 9.6 Each of the contractual parties is responsible for ensuring that the performance of this contract does not violate contractual obligations to third parties.

alemãoinglês
dafürfor
verpflichtungenobligations
verantwortungresponsible
vertraglichencontractual
diethird
dassthat
diesesthis
vertragescontract
keinenot
gegenüberto

DE 10.5 Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam oder nichtig sein oder werden, bleibt die Geltung der übrigen Bestimmungen unberührt

EN 10.5 Should one or several provisions of this contract be invalid or void, this will not affect the validity of the remaining provisions

alemãoinglês
bestimmungenprovisions
vertragescontract
nichtigvoid
geltungvalidity
oderor
solltenshould
mehrereseveral
diesesthis

DE (2) Für die Dauer der Laufzeit dieses Vertrages hat der Kunde an der vom Anbieter zur Verfügung gestellten Software diejenigen einfachen Nutzungsrechte, die sich aus der jeweiligen Softwarelizenz ergeben

EN (2) For the duration of the term of this agreement the customer has the non-exclusive rights of use as stated in the respective software license for the software made available by the Provider

alemãoinglês
vertragesagreement
anbieterprovider
jeweiligenrespective
verfügungavailable
softwaresoftware
laufzeitduration
fürfor
hathas
diesesthis
kundecustomer

DE Die Anhänge sind Bestandteil dieses Vertrages. Sie bestehen aus:

EN The Annexes form part of this Agreement. They consist of:

alemãoinglês
vertragesagreement
bestehenconsist
bestandteilof
diesesthis

DE Änderungen dieses Vertrages sind nur gültig, wenn sie von den Parteien schriftlich vereinbart wurden.

EN Any amendments to this Agreement are only valid if they have been agreed by the parties in writing.

alemãoinglês
vertragesagreement
gültigvalid
parteienparties
schriftlichwriting
vereinbartagreed
sindare
diesesthis
nuronly
denthe
wurdenbeen

DE Die Nichtigkeit oder Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieses Vertrages berührt die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht

EN The invalidity or ineffectiveness of individual provisions of this contract shall not affect the validity of the remaining provisions

alemãoinglês
bestimmungenprovisions
vertragescontract
gültigkeitvalidity
oderor
nichtnot
diesesthis

DE Im Rahmen dieses Vertrages werden ca. 250 neue große Elektromotoren für Transneft gebaut, die der Modernisierung der Pumpensysteme im weit verzweigtem Fernpipelinenetz des russischen Ölgiganten...

EN This is the first BESS plant built by Nidec ASI in the United States where there is great potential in the battery energy storage market which is essential for realizing the vision of a greener...

alemãoinglês
gebautbuilt
imin the
fürfor
russischenthe
großegreat
diesesthis

Mostrando 50 de 50 traduções