Traduzir "command to jump" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "command to jump" de inglês para alemão

Tradução de inglês para alemão de command to jump

inglês
alemão

EN Jump to content [AK + 0] Jump to icon menu [AK + 1] Jump to language selection [AK + 2] Jump to main menu [AK + 3] Jump to the menu "SocialMeda Wall, Imprint, Terms and Conditions, etc.) [AK + 4] Jump to the content in the footer area [AK + 5]

DE Zum Inhalt springen [AK + 0] Zum Icon-Menü springen [AK + 1] Zur Sprachwahl springen [AK + 2] Zum Hauptmenü springen [AK + 3] Zum Menü "SocialMeda Wall, Impressum, AGB, etc.) springen [AK + 4] Zu den Inhalten im Fussbereich springen [AK + 5]

inglêsalemão
iconicon
imprintimpressum
etcetc
main menuhauptmenü
wallwall
in theim
menumenü
tozu
jumpspringen
the contentinhalt
termsagb
theden

EN According the global surveys it is the best stunt in film history: Bond's jump from the 220 meter high Verzasca dam in the movie "GoldenEye". And the ultimate adrenaline rush at Lago di Vogorno is also called 007 jump or GoldenEye Bungee Jump.

DE Laut weltweiten Umfragen ist es der beste Stunt der Filmgeschichte: Bonds Sprung von der 220 Meter hohen Verzasca-Staumauer im Film "Goldeneye". 007-Sprung oder Goldeneye-Bungee-Jump heisst denn auch der ultimative Adrenalinkick am Lago di Vogorno.

inglêsalemão
globalweltweiten
surveysumfragen
jumpsprung
metermeter
ultimateultimative
lagolago
didi
stuntstunt
calledheisst
ites
oroder
in theim
highhohen
alsoauch
isist
the bestbeste
accordinglaut
filmfilm

EN According the global surveys it is the best stunt in film history: Bond's jump from the 220 meter high Verzasca dam in the movie "GoldenEye". And the ultimate adrenaline rush at Lago di Vogorno is also called 007 jump or GoldenEye Bungee Jump.

DE Laut weltweiten Umfragen ist es der beste Stunt der Filmgeschichte: Bonds Sprung von der 220 Meter hohen Verzasca-Staumauer im Film "Goldeneye". 007-Sprung oder Goldeneye-Bungee-Jump heisst denn auch der ultimative Adrenalinkick am Lago di Vogorno.

inglêsalemão
globalweltweiten
surveysumfragen
jumpsprung
metermeter
ultimateultimative
lagolago
didi
stuntstunt
calledheisst
ites
oroder
in theim
highhohen
alsoauch
isist
the bestbeste
accordinglaut
filmfilm

EN command runs, the JFrog CLI runs the pack command in the background and not the standard publish command. If your npm package includes the

DE -Befehl ausgeführt wird, führt die JFrog-CLI den Pack-Befehl im Hintergrund aus und nicht den Standard-Veröffentlichungsbefehl. Wenn Ihr npm-Paket die

inglêsalemão
commandbefehl
jfrogjfrog
backgroundhintergrund
standardstandard
npmnpm
in theim
packagepaket
yourihr
packpack
andund
notnicht
ifwenn
runsdie

EN Copy and paste Use either the right-click menu or the keyboard shortcuts Ctrl + C to copy and Ctrl + V to paste (Command + C and Command + V on a Mac). Mac users should use Command in place of Ctrl.

DE Kopieren und einfügen Benutzen Sie entweder das Kontextmenü oder die Tastaturbefehle Strg + C zum Kopieren und Strg + V zum Einfügen (Cmd + C und Cmd + V am Mac). Mac-Benutzer verwenden anstelle der Strg-Taste die Cmd-Taste.

inglêsalemão
keyboardtaste
ctrlstrg
cc
vv
macmac
usersbenutzer
useverwenden
copykopieren
andund
oroder

EN Concluding our Jump Send review, we can say that Jump Send is the best market for Amazon sellers at this point in time

DE Abschließend können wir sagen, dass Jump Send zu diesem Zeitpunkt der beste Markt für Amazon-Verkäufer ist

inglêsalemão
marketmarkt
amazonamazon
sellersverkäufer
jumpjump
saysagen
pointzeitpunkt
wewir
cankönnen
forfür
thisdiesem
the bestbeste
thatdass
theder

EN You can cancel the Jump Send subscription by opening your jump send profile. Then go the Subscription Information section and click on Unsubscribe from the drop-down menu and then confirm to cancel.

DE Sie können das Jump Send-Abonnement kündigen, indem Sie Ihr Jump Send-Profil öffnen. Gehen Sie dann zum Abschnitt Abonnementinformationen, klicken Sie im Dropdown-Menü auf Abbestellen und bestätigen Sie mit dem Abbrechen.

inglêsalemão
subscriptionabonnement
profileprofil
clickklicken
jumpjump
unsubscribeabbestellen
byindem
andund
drop-downdropdown
cancelabbrechen
sectionabschnitt
cankönnen
confirmbestätigen
yourihr
thendann
theöffnen
yousie

EN Jump to content Jump to navigation

DE Zum Content springen Zur Navigation springen

inglêsalemão
contentcontent
navigationnavigation
tospringen

EN Meet the AT Internet team at Jump London 2013 The next Jump London fair will take place on the 9th October 2013,  at Old Billingsgate in London. Meet our...

DE Treffen Sie uns auf der eMetrics Düsseldorf 2012 am 6. und 7. November  im Hilton Düsseldorf Hotel, Stand 26.   Erfahren Sie mehr

inglêsalemão
meettreffen

EN Click where you want the jump cut to begin. Hold the mouse button down and drag the mouse to the right to the point where you want the jump cut to end.

DE Klicken Sie an der Stelle, an der Sie den Jump Cut beginnen wollen. Lassen Sie dabei den Mauszeiger gedrückt und ziehen Sie die Maus weiter nach rechts bis zum Ende des Jump Cuts.

inglêsalemão
cutcut
beginbeginnen
dragziehen
pointstelle
jumpjump
clickklicken
endende
mousemaus
andund
holdsie
theden

EN 400-metre track with RUB TAN surface plus grass running track. Facilities for long jump, high jump and pole vaulting, and also shot put.

DE 400-Meter-Rundbahn mit Rub-Tan-Belag und Rasenlaufbahn. Weit-, Hoch- und Stabhochsprunganlage sowie Kugelstossen.

inglêsalemão
highhoch
andund
withmit

EN Click where you want the jump cut to begin. Hold the mouse button down and drag the mouse to the right to the point where you want the jump cut to end.

DE Klicken Sie an der Stelle, an der Sie den Jump Cut beginnen wollen. Lassen Sie dabei den Mauszeiger gedrückt und ziehen Sie die Maus weiter nach rechts bis zum Ende des Jump Cuts.

inglêsalemão
cutcut
beginbeginnen
dragziehen
pointstelle
jumpjump
clickklicken
endende
mousemaus
andund
holdsie
theden

EN Meet the AT Internet team at Jump London 2013 The next Jump London fair will take place on the 9th October 2013,  at Old Billingsgate in London. Meet our...

DE Treffen Sie uns auf der eMetrics Düsseldorf 2012 am 6. und 7. November  im Hilton Düsseldorf Hotel, Stand 26.   Erfahren Sie mehr

inglêsalemão
meettreffen

EN For the youngest (from 3 years) but also for adults the Kids Fun Trail and for experienced the Green Jump Area, where you can jump and let off steam.

DE Für die Kleinsten (ab 3 Jahre) aber auch für junggebliebene Erwachsene den abwechslungsreichen Kids Fun Trail und für geübte Springer die Green Jump Area, in der man frei springen und sich austoben kann.

inglêsalemão
adultserwachsene
kidskids
areaarea
funfun
trailtrail
yearsjahre
fromab
jumpjump
cankann
alsoauch
thegreen
butaber
andund
greender
forfür
offdie

EN For safety reasons Jump Socks are obligatory in the whole trampoline park! Jump Socks are available on site

DE Aus Sicherheitsgründen sind Jump Socks verpflichtend im gesamten Trampolinpark zu tragen! Die benötigten Jump Socks sind bei uns erhältlich

inglêsalemão
jumpjump
sockssocks
in theim
availableerhältlich
theuns

EN For safety reasons Jump Socks are obligatory in the whole Fundo's Funpark! Jump Socks are available on site

DE Aus Sicherheitsgründen sind Jump Socks verpflichtend im gesamten Fundo's Funpark zu tragen! Die benötigten Jump Socks sind bei uns erhältlich

inglêsalemão
jumpjump
sockssocks
in theim
availableerhältlich
theuns

EN TRAMPOLINE PARKFor safety reasons, there is a Jump Socks requirement in the entire Trampoline Park and on the Freestyle Jump.

DE TRAMPOLINPARK Aus Sicherheitsgründen gilt eine Jump Socks Pflicht im gesamten Trampolinpark und auf dem Freestyle Jump.

inglêsalemão
entiregesamten
jumpjump
sockssocks
in theim
andund
thedem
onauf
aeine

EN For safety reasons Jump Socks are obligatory on the Freestyle Jump! Socks from other trampoline halls are approved in good condition. Socks from the retail trade are not allowed!

DE Aus Sicherheitsgründen sind Jump Socks verpflichtend auf dem Freestyle Jump zu tragen! Socken aus anderen Trampolinhallen sind bei gutem Zustand zugelassen. Socken aus dem Einzelhandel sind nicht gestattet!

inglêsalemão
otheranderen
conditionzustand
jumpjump
retaileinzelhandel
approvedzugelassen
sockssocken
notnicht
allowedgestattet
aresind
fromaus
thedem
onauf

EN For safety reasons Jump Socks are obligatory in the whole trampoline park, on the Freestyle Jump and in Fundo's Funpark! Socks from other trampoline halls are approved in good condition

DE Aus Sicherheitsgründen sind Jump Socks verpflichtend im gesamten Trampolinpark, auf dem Freestyle Jump und in Fundo’s Funpark zu tragen! Socken aus anderen Trampolinhallen sind bei gutem Zustand zugelassen

inglêsalemão
otheranderen
approvedzugelassen
conditionzustand
jumpjump
in theim
inin
andund
sockssocken
aresind
fromaus
wholezu
thedem
onauf
forbei

EN Jump directly to main navigation Jump directly to content

DE Direkt zur Hauptnavigation springen Direkt zum Inhalt springen

inglêsalemão
directlydirekt
contentinhalt
main navigationhauptnavigation
tospringen

EN Jump directly to main navigation Jump directly to content

DE Direkt zur Hauptnavigation springen Direkt zum Inhalt springen

EN "Sourcetree is magic. Using the client instead of the command line makes it really easy for me to jump between branches and stay on top of what is happening with the codebase."

DE "Sourcetree ist genial. Da ich einen Client statt der Befehlszeile nutze, kann ich ganz einfach zwischen den Branches hin- und herwechseln und sehe immer, was in der Codebasis geschieht."

inglêsalemão
sourcetreesourcetree
clientclient
happeninggeschieht
codebasecodebasis
command linebefehlszeile
branchesbranches
easyeinfach
betweenzwischen
andund
whatsehe
thestatt
usingnutze
ofder
reallyist

EN New command to jump to parent element in Text View

DE Neuer Befehl, um in der Textansicht zum Parent-Element zu springen

inglêsalemão
newneuer
commandbefehl
elementelement
text viewtextansicht
inin
tozu
jumpspringen

EN "Sourcetree is magic. Using the client instead of the command line makes it really easy for me to jump between branches and stay on top of what is happening with the codebase."

DE "Sourcetree ist genial. Da ich einen Client statt der Befehlszeile nutze, kann ich ganz einfach zwischen den Branches hin- und herwechseln und sehe immer, was in der Codebasis geschieht."

inglêsalemão
sourcetreesourcetree
clientclient
happeninggeschieht
codebasecodebasis
command linebefehlszeile
branchesbranches
easyeinfach
betweenzwischen
andund
whatsehe
thestatt
usingnutze
ofder
reallyist

EN New command to jump to parent element in Text View

DE Neuer Befehl, um in der Textansicht zum Parent-Element zu springen

inglêsalemão
newneuer
commandbefehl
elementelement
text viewtextansicht
inin
tozu
jumpspringen

EN Step 1: Start Command Prompt by typing ?cmd? in the search bar in the bottom left corner of your screen. Right click on Command Prompt and open it as an administrator.

DE Schritt 1: Starten Sie die Eingabeaufforderung, indem Sie „cmd? in die Suchleiste in der linken unteren Ecke des Bildschirms eingeben. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Eingabeaufforderung und öffnen Sie sie als Administrator.

inglêsalemão
cmdcmd
cornerecke
screenbildschirms
rightrechten
administratoradministrator
leftlinken
clickklicken
byindem
typingeingeben
inin
startstarten
andund
stepschritt
onauf

EN Linux employs a command line whereas Windows does not (well, technically, Windows does have a command line, but it requires extra steps to access it).

DE Linux verwendet eine Befehlszeile, während Windows nicht (gut, technisch, Windows keine Befehlszeile hat, aber es erfordert zusätzliche Schritte, um darauf zuzugreifen).

inglêsalemão
employsverwendet
wellgut
technicallytechnisch
requireserfordert
command linebefehlszeile
ites
extrazusätzliche
stepsschritte
to accesszuzugreifen
linuxlinux
whereaswährend
windowswindows
todarauf
aeine
butaber
notnicht

EN Use the command-line tool to manage objects in your account. Add or remove users, vaults, and items with a single command.

DE Nutzen Sie das Befehlszeilen-Tool, um Objekte in Ihrem Konto zu verwalten. Entfernen oder fügen Sie Nutzer, Tresore und Objekte mit einem einzelnen Befehl hinzu.

inglêsalemão
tooltool
removeentfernen
objectsobjekte
commandbefehl
manageverwalten
inin
oroder
andund
tozu
accountkonto
usersnutzer
withmit
theeinzelnen
itemssie
usenutzen
addhinzu

EN Type in command: pnputil -e >list.txt  and press enter. This creates a list.txt to the folder where you ran the command

DE Geben Sie den folgenden Befehl ein: pnputil -e> list.txt und drücken Sie die eingeben. Dadurch wird eine list.txt für den Ordner erstellt, in dem Sie den Befehl ausgeführt haben.

inglêsalemão
commandbefehl
gtgt
txttxt
createserstellt
folderordner
inin
afolgenden
pressdrücken
andund
listdie
entergeben sie

EN Case Study: 335th Signal Command Relies on SolarWinds for Mission-Critical Network Readiness and Awareness Case Study: 335th Signal Command Relies on SolarWinds for Mission-Critical Network Readiness and Awareness

DE Fallstudie: 335th Signal Command nutzt SolarWinds für erfolgsentscheidende Netzwerkbereitschaft und -informationen Fallstudie: 335th Signal Command nutzt SolarWinds für erfolgsentscheidende Netzwerkbereitschaft und -informationen

inglêsalemão
signalsignal
commandcommand
awarenessinformationen
case studyfallstudie
forfür
andund

EN Launch the Windows command prompt. Change the working directory to the one where you saved the installer binary, then run the following command:

DE Öffnen Sie die Windows-Eingabeaufforderung. Geben Sie als Arbeitsverzeichnis den Ordner an, in dem die Binärdatei des Installationsprogramms gespeichert ist. Führen Sie dann den folgenden Befehl aus:

inglêsalemão
windowswindows
directoryordner
savedgespeichert
installerinstallationsprogramms
working directoryarbeitsverzeichnis
commandbefehl
followingfolgenden
thendann
theden
yousie

EN There will be an option to set up the daily cron job on this page, followed by a PHP command to use. To do so, Copy the command under step three (3) that begins with PHP -q

DE Es gibt eine Option, um den täglichen CRON-Job auf dieser Seite einzurichten, gefolgt von einem PHP-Befehl, der verwendet wird.Kopieren Sie dazu den Befehl unter Schritt drei (3), der mit PHP -Q beginnt

inglêsalemão
dailytäglichen
croncron
jobjob
phpphp
copykopieren
beginsbeginnt
commandbefehl
stepschritt
pageseite
optionoption
followedgefolgt
threedrei
withmit

EN For enabling the PHP service to start automatically, so you don't have to type the command above every time the server restarts, use this command here:

DE Um den PHP-Dienst automatisch zu aktivieren, müssen Sie den Befehl nicht jedes Mal eingeben, wenn der Server neu startet, diesen Befehl hier verwenden:

inglêsalemão
phpphp
automaticallyautomatisch
commandbefehl
serverserver
useverwenden
enablingaktivieren
servicedienst
dontnicht
forum
to startstartet
tozu
herehier
everyjedes
theden
yousie

EN Bash command aliases allow you to create your own commands or use certain flags for commands on standard command invocation

DE Mit Bash-Befehls-Aliasnamen können Sie Ihre eigenen Befehle erstellen oder bestimmte Flags für Befehle beim Standardbefehlsaufruf verwenden

inglêsalemão
bashbash
flagsflags
commandsbefehle
useverwenden
oroder
certainbestimmte
createerstellen
forfür
yousie
yourihre
owneigenen
tobeim

EN \$? - The previous command's exit code. This will update after each command is run.

DE \ $?- Exitcode des vorherigen Befehls.Dies wird aktualisiert, nachdem jeder Befehl ausgeführt wurde.

inglêsalemão
previousvorherigen
updateaktualisiert
commandbefehl
runausgeführt
thewird
thisdies

EN Step 3: Type the command below followed by a space and the username for the new account you create at the command line (for example, useradd jdoe )

DE Schritt 3: Geben Sie den Befehl nachfolgend ein, gefolgt von einem Leerzeichen und dem Benutzernamen für das neue Konto, das Sie an der Befehlszeile erstellen (z

inglêsalemão
commandbefehl
usernamebenutzernamen
accountkonto
examplez
command linebefehlszeile
stepschritt
newneue
followedgefolgt
aein
andund
createerstellen
theden
yousie

EN Command Line Interface – Use Command Line Interface tools to control Parallels Desktop and manage VMs, including their settings and configuration

DE Befehlszeilenoberfläche – Verwenden Sie die Tools der Befehlszeilenoberfläche, um Parallels Desktop zu steuern und VMs zu verwalten, einschließlich ihrer Einstellungen und Konfiguration

EN Here you can use the command ?Add? with the object type ?Settings: User Template? command to create a new user template:

DE Hier können Sie nun über den Befehl „Hinzufügen“ mit dem Objekt-Typ „Einstellungen: Benutzervorlage“ eine neue Benutzervorlage angelegt werden:

inglêsalemão
herehier
commandbefehl
addhinzufügen
objectobjekt
typetyp
settingseinstellungen
newneue
aeine
yousie
cankönnen
usemit
createwerden

EN COMMAND headsets are customized solutions for ATC (Air Traffic Control) and C3 (command, control and communication). To find the right solution for your ATC or C3 environment use the headset configurator

DE COMMAND-Headsets sind individuelle Lösungen für die Bereiche ATC (Air Traffic Control) und C3 (Command, Control & Communication). Um die richtige Lösung für Ihre ATC- oder C3-Umgebung zu finden, verwenden Sie den Headset-Konfigurator

inglêsalemão
customizedindividuelle
airair
traffictraffic
rightrichtige
environmentumgebung
configuratorkonfigurator
communicationcommunication
solutionslösungen
solutionlösung
useverwenden
findfinden
oroder
headsetheadset
headsetsheadsets
commandcommand
controlcontrol
andund
tozu
yourihre
aresind
theden
forum

EN Send command line or terminal commands to a remote Windows or Mac computer’s command prompt in the background. Available as a 1-to-Many action.

DE Senden Sie Befehlszeilen oder Terminalbefehle im Hintergrund an die Eingabeaufforderung eines Windows- oder Mac-Ferncomputers. Verfügbar als 1-to-many-Aktion.

inglêsalemão
windowswindows
backgroundhintergrund
availableverfügbar
actionaktion
command prompteingabeaufforderung
oroder
macmac
in theim
tosenden
asals
sendan

EN Launch the Windows command prompt. Change the working directory to the one in which you saved the installer binary, then run the following command:

DE Öffnen Sie die Windows-Eingabeaufforderung. Geben Sie als Arbeitsverzeichnis den Ordner an, in dem die Binärdatei des Installationsprogramms gespeichert ist. Führen Sie dann den folgenden Befehl aus:

inglêsalemão
windowswindows
directoryordner
savedgespeichert
installerinstallationsprogramms
working directoryarbeitsverzeichnis
commandbefehl
inin
followingfolgenden
thendann
theden
yousie

EN Keyboard shortcuts Ctrl + C to copy and Ctrl + V to paste (Command + C and Command + V on a Mac). NOTES:

DE Tastaturbefehle Strg + C zum Kopieren und Strg + V zum Einfügen (Cmd + C und Cmd + V am Mac). HINWEISE:

inglêsalemão
ctrlstrg
cc
vv
macmac
noteshinweise
andund
copykopieren
tozum

EN SMS Commands ? Starting at $0.05 per SMS Command sent from your device and $0.01 per SMS Command sent to your device. Use SMS Commands to send machine-to-machine (M2M) SMS to and from your devices.

DE SMS-Befehle ? Ab 0,05 $ pro SMS-Befehl, der von Ihrem Gera?t gesendet wird, und 0,01 $ pro SMS-Befehl, der an Ihr Gera?t gesendet wird. Mit SMS-Befehlen ko?nnen Sie Machine-to-Machine (M2M) SMS an und von Ihren Gera?ten senden.

inglêsalemão
smssms
commandsbefehle
commandbefehl
sentgesendet
fromab
andund
tosenden
perpro
yourihr
sendan

EN Then add it to FreeOffice by choosing the ribbon command File | Options or the menu command Tools > Options, switching to the Language tab and clicking on the Hunspell dictionaries button.

DE Dann fügen Sie es in FreeOffice hinzu, indem Sie den Ribbonbefehl Datei | Einstellungen oder den Menübefehl Weiteres > Einstellungen aufrufen, auf die Karteikarte Sprache wechseln und auf die Schaltfläche Hunspell-Wörterbücher klicken.

inglêsalemão
commandbefehl
optionseinstellungen
menumenü
gtgt
switchingwechseln
dictionarieswörterbücher
freeofficefreeoffice
ites
oroder
byindem
buttonschaltfläche
clickingklicken
filedatei
thendann
addhinzu

EN Download Command Center Analytics and Command Center Live Feature Comparison

DE Analysedaten und Live-Feature-Übersicht des Command Centers herunterladen

inglêsalemão
downloadherunterladen
commandcommand
centercenters
livelive
featurefeature
andund

EN Everything is achieved by placing a simple command line command

DE Alles wird durch einen einfachen Befehl auf der Befehlszeile erreicht

inglêsalemão
everythingalles
achievederreicht
commandbefehl
command linebefehlszeile
iswird
aeinen
simpleeinfachen
lineauf
bydurch

EN So, you only have to take care of creating the entities and Doctrine will generate all the databases and tables you need, and it's all done by placing a simple command line command

DE Sie müssen sich also nur um die Erstellung der Entitäten kümmern, und Doctrine wird alle Datenbanken und Tabellen, die Sie benötigen, generieren, und das alles wird durch einen einfachen Befehlszeilenbefehl erledigt

inglêsalemão
entitiesentitäten
databasesdatenbanken
tablestabellen
doneerledigt
generategenerieren
andund
take care ofkümmern
toalso
you needbenötigen
creatingerstellung
allalle
simpleeinfachen
onlynur
thewird
ofder
aeinen
bydurch

EN If you want to know whether you are the Administrator of your computer or not, go to Start → All Programs → Accessories → Command Prompt, then type the command chkdsk and press "Enter"

DE Wenn Sie wissen möchten, ob Sie Administrator auf Ihrem Computer sind, gehen Sie zu Start → Alle Programme → Zubehör → Eingabeaufforderung, dann geben Sie den Befehl chkdsk ein und drücken Sie "Enter"

EN Start SSH SessionQuickly start an SSH session with your VM. This command requires an SSH server running on your VM; calls 'ssh <vm_ip>' command in Terminal.

DE SSH-Sitzung startenStarten Sie mit Ihrer VM schnell eine SSH-Sitzung. Für diesen Befehl muss ein SSH-Server auf Ihrer VM ausgeführt werden. Es wird der Befehl 'ssh <vm_ip>' im Terminal aufgerufen.

inglêsalemão
sshssh
sessionsitzung
vmvm
commandbefehl
serverserver
gtgt
terminalterminal
thisdiesen
withmit
onauf

EN The problem is that Java 1.6.0.65 is the default Java on the command line which the Transkribus.command uses. You can check the default version by opening the terminal and typing ‘java -version’.

DE Das Problem ist, dass Java 1.6.0.65 das Standard-Java auf der Kommandozeile ist, das der Transkribus.Befehl verwendet. Sie können die Standardversion überprüfen, indem Sie das Terminal öffnen und 'java -version' eingeben.

inglêsalemão
problemproblem
javajava
defaultstandard
commandbefehl
transkribustranskribus
usesverwendet
terminalterminal
command linekommandozeile
checküberprüfen
byindem
isist
versionversion
theöffnen
thatdass
yousie
cankönnen
andund

Mostrando 50 de 50 traduções