EN Jump to content [AK + 0] Jump to icon menu [AK + 1] Jump to language selection [AK + 2] Jump to main menu [AK + 3] Jump to the menu "SocialMeda Wall, Imprint, Terms and Conditions, etc.) [AK + 4] Jump to the content in the footer area [AK + 5]
"command to jump" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
EN Jump to content [AK + 0] Jump to icon menu [AK + 1] Jump to language selection [AK + 2] Jump to main menu [AK + 3] Jump to the menu "SocialMeda Wall, Imprint, Terms and Conditions, etc.) [AK + 4] Jump to the content in the footer area [AK + 5]
DE Zum Inhalt springen [AK + 0] Zum Icon-Menü springen [AK + 1] Zur Sprachwahl springen [AK + 2] Zum Hauptmenü springen [AK + 3] Zum Menü "SocialMeda Wall, Impressum, AGB, etc.) springen [AK + 4] Zu den Inhalten im Fussbereich springen [AK + 5]
inglês | alemão |
---|---|
icon | icon |
imprint | impressum |
etc | etc |
main menu | hauptmenü |
wall | wall |
in the | im |
menu | menü |
to | zu |
jump | springen |
the content | inhalt |
terms | agb |
the | den |
EN According the global surveys it is the best stunt in film history: Bond's jump from the 220 meter high Verzasca dam in the movie "GoldenEye". And the ultimate adrenaline rush at Lago di Vogorno is also called 007 jump or GoldenEye Bungee Jump.
DE Laut weltweiten Umfragen ist es der beste Stunt der Filmgeschichte: Bonds Sprung von der 220 Meter hohen Verzasca-Staumauer im Film "Goldeneye". 007-Sprung oder Goldeneye-Bungee-Jump heisst denn auch der ultimative Adrenalinkick am Lago di Vogorno.
inglês | alemão |
---|---|
global | weltweiten |
surveys | umfragen |
jump | sprung |
meter | meter |
ultimate | ultimative |
lago | lago |
di | di |
stunt | stunt |
called | heisst |
it | es |
or | oder |
in the | im |
high | hohen |
also | auch |
is | ist |
the best | beste |
according | laut |
film | film |
EN According the global surveys it is the best stunt in film history: Bond's jump from the 220 meter high Verzasca dam in the movie "GoldenEye". And the ultimate adrenaline rush at Lago di Vogorno is also called 007 jump or GoldenEye Bungee Jump.
DE Laut weltweiten Umfragen ist es der beste Stunt der Filmgeschichte: Bonds Sprung von der 220 Meter hohen Verzasca-Staumauer im Film "Goldeneye". 007-Sprung oder Goldeneye-Bungee-Jump heisst denn auch der ultimative Adrenalinkick am Lago di Vogorno.
inglês | alemão |
---|---|
global | weltweiten |
surveys | umfragen |
jump | sprung |
meter | meter |
ultimate | ultimative |
lago | lago |
di | di |
stunt | stunt |
called | heisst |
it | es |
or | oder |
in the | im |
high | hohen |
also | auch |
is | ist |
the best | beste |
according | laut |
film | film |
EN command runs, the JFrog CLI runs the pack command in the background and not the standard publish command. If your npm package includes the
DE -Befehl ausgeführt wird, führt die JFrog-CLI den Pack-Befehl im Hintergrund aus und nicht den Standard-Veröffentlichungsbefehl. Wenn Ihr npm-Paket die
inglês | alemão |
---|---|
command | befehl |
jfrog | jfrog |
background | hintergrund |
standard | standard |
npm | npm |
in the | im |
package | paket |
your | ihr |
pack | pack |
and | und |
not | nicht |
if | wenn |
runs | die |
EN Copy and paste Use either the right-click menu or the keyboard shortcuts Ctrl + C to copy and Ctrl + V to paste (Command + C and Command + V on a Mac). Mac users should use Command in place of Ctrl.
DE Kopieren und einfügen Benutzen Sie entweder das Kontextmenü oder die Tastaturbefehle Strg + C zum Kopieren und Strg + V zum Einfügen (Cmd + C und Cmd + V am Mac). Mac-Benutzer verwenden anstelle der Strg-Taste die Cmd-Taste.
inglês | alemão |
---|---|
keyboard | taste |
ctrl | strg |
c | c |
v | v |
mac | mac |
users | benutzer |
use | verwenden |
copy | kopieren |
and | und |
or | oder |
EN Concluding our Jump Send review, we can say that Jump Send is the best market for Amazon sellers at this point in time
DE Abschließend können wir sagen, dass Jump Send zu diesem Zeitpunkt der beste Markt für Amazon-Verkäufer ist
inglês | alemão |
---|---|
market | markt |
amazon | amazon |
sellers | verkäufer |
jump | jump |
say | sagen |
point | zeitpunkt |
we | wir |
can | können |
for | für |
this | diesem |
the best | beste |
that | dass |
the | der |
EN You can cancel the Jump Send subscription by opening your jump send profile. Then go the Subscription Information section and click on Unsubscribe from the drop-down menu and then confirm to cancel.
DE Sie können das Jump Send-Abonnement kündigen, indem Sie Ihr Jump Send-Profil öffnen. Gehen Sie dann zum Abschnitt Abonnementinformationen, klicken Sie im Dropdown-Menü auf Abbestellen und bestätigen Sie mit dem Abbrechen.
inglês | alemão |
---|---|
subscription | abonnement |
profile | profil |
click | klicken |
jump | jump |
unsubscribe | abbestellen |
by | indem |
and | und |
drop-down | dropdown |
cancel | abbrechen |
section | abschnitt |
can | können |
confirm | bestätigen |
your | ihr |
then | dann |
the | öffnen |
you | sie |
EN Jump to content Jump to navigation
DE Zum Content springen Zur Navigation springen
inglês | alemão |
---|---|
content | content |
navigation | navigation |
to | springen |
EN Meet the AT Internet team at Jump London 2013 The next Jump London fair will take place on the 9th October 2013, at Old Billingsgate in London. Meet our...
DE Treffen Sie uns auf der eMetrics Düsseldorf 2012 am 6. und 7. November im Hilton Düsseldorf Hotel, Stand 26. Erfahren Sie mehr
inglês | alemão |
---|---|
meet | treffen |
EN Click where you want the jump cut to begin. Hold the mouse button down and drag the mouse to the right to the point where you want the jump cut to end.
DE Klicken Sie an der Stelle, an der Sie den Jump Cut beginnen wollen. Lassen Sie dabei den Mauszeiger gedrückt und ziehen Sie die Maus weiter nach rechts bis zum Ende des Jump Cuts.
inglês | alemão |
---|---|
cut | cut |
begin | beginnen |
drag | ziehen |
point | stelle |
jump | jump |
click | klicken |
end | ende |
mouse | maus |
and | und |
hold | sie |
the | den |
EN 400-metre track with RUB TAN surface plus grass running track. Facilities for long jump, high jump and pole vaulting, and also shot put.
DE 400-Meter-Rundbahn mit Rub-Tan-Belag und Rasenlaufbahn. Weit-, Hoch- und Stabhochsprunganlage sowie Kugelstossen.
inglês | alemão |
---|---|
high | hoch |
and | und |
with | mit |
EN Click where you want the jump cut to begin. Hold the mouse button down and drag the mouse to the right to the point where you want the jump cut to end.
DE Klicken Sie an der Stelle, an der Sie den Jump Cut beginnen wollen. Lassen Sie dabei den Mauszeiger gedrückt und ziehen Sie die Maus weiter nach rechts bis zum Ende des Jump Cuts.
inglês | alemão |
---|---|
cut | cut |
begin | beginnen |
drag | ziehen |
point | stelle |
jump | jump |
click | klicken |
end | ende |
mouse | maus |
and | und |
hold | sie |
the | den |
EN Meet the AT Internet team at Jump London 2013 The next Jump London fair will take place on the 9th October 2013, at Old Billingsgate in London. Meet our...
DE Treffen Sie uns auf der eMetrics Düsseldorf 2012 am 6. und 7. November im Hilton Düsseldorf Hotel, Stand 26. Erfahren Sie mehr
inglês | alemão |
---|---|
meet | treffen |
EN For the youngest (from 3 years) but also for adults the Kids Fun Trail and for experienced the Green Jump Area, where you can jump and let off steam.
DE Für die Kleinsten (ab 3 Jahre) aber auch für junggebliebene Erwachsene den abwechslungsreichen Kids Fun Trail und für geübte Springer die Green Jump Area, in der man frei springen und sich austoben kann.
inglês | alemão |
---|---|
adults | erwachsene |
kids | kids |
area | area |
fun | fun |
trail | trail |
years | jahre |
from | ab |
jump | jump |
can | kann |
also | auch |
the | green |
but | aber |
and | und |
green | der |
for | für |
off | die |
EN For safety reasons Jump Socks are obligatory in the whole trampoline park! Jump Socks are available on site
DE Aus Sicherheitsgründen sind Jump Socks verpflichtend im gesamten Trampolinpark zu tragen! Die benötigten Jump Socks sind bei uns erhältlich
inglês | alemão |
---|---|
jump | jump |
socks | socks |
in the | im |
available | erhältlich |
the | uns |
EN For safety reasons Jump Socks are obligatory in the whole Fundo's Funpark! Jump Socks are available on site
DE Aus Sicherheitsgründen sind Jump Socks verpflichtend im gesamten Fundo's Funpark zu tragen! Die benötigten Jump Socks sind bei uns erhältlich
inglês | alemão |
---|---|
jump | jump |
socks | socks |
in the | im |
available | erhältlich |
the | uns |
EN TRAMPOLINE PARKFor safety reasons, there is a Jump Socks requirement in the entire Trampoline Park and on the Freestyle Jump.
DE TRAMPOLINPARK Aus Sicherheitsgründen gilt eine Jump Socks Pflicht im gesamten Trampolinpark und auf dem Freestyle Jump.
inglês | alemão |
---|---|
entire | gesamten |
jump | jump |
socks | socks |
in the | im |
and | und |
the | dem |
on | auf |
a | eine |
EN For safety reasons Jump Socks are obligatory on the Freestyle Jump! Socks from other trampoline halls are approved in good condition. Socks from the retail trade are not allowed!
DE Aus Sicherheitsgründen sind Jump Socks verpflichtend auf dem Freestyle Jump zu tragen! Socken aus anderen Trampolinhallen sind bei gutem Zustand zugelassen. Socken aus dem Einzelhandel sind nicht gestattet!
inglês | alemão |
---|---|
other | anderen |
condition | zustand |
jump | jump |
retail | einzelhandel |
approved | zugelassen |
socks | socken |
not | nicht |
allowed | gestattet |
are | sind |
from | aus |
the | dem |
on | auf |
EN For safety reasons Jump Socks are obligatory in the whole trampoline park, on the Freestyle Jump and in Fundo's Funpark! Socks from other trampoline halls are approved in good condition
DE Aus Sicherheitsgründen sind Jump Socks verpflichtend im gesamten Trampolinpark, auf dem Freestyle Jump und in Fundo’s Funpark zu tragen! Socken aus anderen Trampolinhallen sind bei gutem Zustand zugelassen
inglês | alemão |
---|---|
other | anderen |
approved | zugelassen |
condition | zustand |
jump | jump |
in the | im |
in | in |
and | und |
socks | socken |
are | sind |
from | aus |
whole | zu |
the | dem |
on | auf |
for | bei |
EN Jump directly to main navigation Jump directly to content
DE Direkt zur Hauptnavigation springen Direkt zum Inhalt springen
inglês | alemão |
---|---|
directly | direkt |
content | inhalt |
main navigation | hauptnavigation |
to | springen |
EN Jump directly to main navigation Jump directly to content
DE Direkt zur Hauptnavigation springen Direkt zum Inhalt springen
EN "Sourcetree is magic. Using the client instead of the command line makes it really easy for me to jump between branches and stay on top of what is happening with the codebase."
DE "Sourcetree ist genial. Da ich einen Client statt der Befehlszeile nutze, kann ich ganz einfach zwischen den Branches hin- und herwechseln und sehe immer, was in der Codebasis geschieht."
inglês | alemão |
---|---|
sourcetree | sourcetree |
client | client |
happening | geschieht |
codebase | codebasis |
command line | befehlszeile |
branches | branches |
easy | einfach |
between | zwischen |
and | und |
what | sehe |
the | statt |
using | nutze |
of | der |
really | ist |
EN New command to jump to parent element in Text View
DE Neuer Befehl, um in der Textansicht zum Parent-Element zu springen
inglês | alemão |
---|---|
new | neuer |
command | befehl |
element | element |
text view | textansicht |
in | in |
to | zu |
jump | springen |
EN "Sourcetree is magic. Using the client instead of the command line makes it really easy for me to jump between branches and stay on top of what is happening with the codebase."
DE "Sourcetree ist genial. Da ich einen Client statt der Befehlszeile nutze, kann ich ganz einfach zwischen den Branches hin- und herwechseln und sehe immer, was in der Codebasis geschieht."
inglês | alemão |
---|---|
sourcetree | sourcetree |
client | client |
happening | geschieht |
codebase | codebasis |
command line | befehlszeile |
branches | branches |
easy | einfach |
between | zwischen |
and | und |
what | sehe |
the | statt |
using | nutze |
of | der |
really | ist |
EN New command to jump to parent element in Text View
DE Neuer Befehl, um in der Textansicht zum Parent-Element zu springen
inglês | alemão |
---|---|
new | neuer |
command | befehl |
element | element |
text view | textansicht |
in | in |
to | zu |
jump | springen |
EN Step 1: Start Command Prompt by typing ?cmd? in the search bar in the bottom left corner of your screen. Right click on Command Prompt and open it as an administrator.
DE Schritt 1: Starten Sie die Eingabeaufforderung, indem Sie „cmd? in die Suchleiste in der linken unteren Ecke des Bildschirms eingeben. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Eingabeaufforderung und öffnen Sie sie als Administrator.
inglês | alemão |
---|---|
cmd | cmd |
corner | ecke |
screen | bildschirms |
right | rechten |
administrator | administrator |
left | linken |
click | klicken |
by | indem |
typing | eingeben |
in | in |
start | starten |
and | und |
step | schritt |
on | auf |
EN Linux employs a command line whereas Windows does not (well, technically, Windows does have a command line, but it requires extra steps to access it).
DE Linux verwendet eine Befehlszeile, während Windows nicht (gut, technisch, Windows keine Befehlszeile hat, aber es erfordert zusätzliche Schritte, um darauf zuzugreifen).
inglês | alemão |
---|---|
employs | verwendet |
well | gut |
technically | technisch |
requires | erfordert |
command line | befehlszeile |
it | es |
extra | zusätzliche |
steps | schritte |
to access | zuzugreifen |
linux | linux |
whereas | während |
windows | windows |
to | darauf |
a | eine |
but | aber |
not | nicht |
EN Use the command-line tool to manage objects in your account. Add or remove users, vaults, and items with a single command.
DE Nutzen Sie das Befehlszeilen-Tool, um Objekte in Ihrem Konto zu verwalten. Entfernen oder fügen Sie Nutzer, Tresore und Objekte mit einem einzelnen Befehl hinzu.
inglês | alemão |
---|---|
tool | tool |
remove | entfernen |
objects | objekte |
command | befehl |
manage | verwalten |
in | in |
or | oder |
and | und |
to | zu |
account | konto |
users | nutzer |
with | mit |
the | einzelnen |
items | sie |
use | nutzen |
add | hinzu |
EN Type in command: pnputil -e >list.txt and press enter. This creates a list.txt to the folder where you ran the command.
DE Geben Sie den folgenden Befehl ein: pnputil -e> list.txt und drücken Sie die eingeben. Dadurch wird eine list.txt für den Ordner erstellt, in dem Sie den Befehl ausgeführt haben.
inglês | alemão |
---|---|
command | befehl |
gt | gt |
txt | txt |
creates | erstellt |
folder | ordner |
in | in |
a | folgenden |
press | drücken |
and | und |
list | die |
enter | geben sie |
EN Case Study: 335th Signal Command Relies on SolarWinds for Mission-Critical Network Readiness and Awareness Case Study: 335th Signal Command Relies on SolarWinds for Mission-Critical Network Readiness and Awareness
DE Fallstudie: 335th Signal Command nutzt SolarWinds für erfolgsentscheidende Netzwerkbereitschaft und -informationen Fallstudie: 335th Signal Command nutzt SolarWinds für erfolgsentscheidende Netzwerkbereitschaft und -informationen
inglês | alemão |
---|---|
signal | signal |
command | command |
awareness | informationen |
case study | fallstudie |
for | für |
and | und |
EN Launch the Windows command prompt. Change the working directory to the one where you saved the installer binary, then run the following command:
DE Öffnen Sie die Windows-Eingabeaufforderung. Geben Sie als Arbeitsverzeichnis den Ordner an, in dem die Binärdatei des Installationsprogramms gespeichert ist. Führen Sie dann den folgenden Befehl aus:
inglês | alemão |
---|---|
windows | windows |
directory | ordner |
saved | gespeichert |
installer | installationsprogramms |
working directory | arbeitsverzeichnis |
command | befehl |
following | folgenden |
then | dann |
the | den |
you | sie |
EN There will be an option to set up the daily cron job on this page, followed by a PHP command to use. To do so, Copy the command under step three (3) that begins with PHP -q
DE Es gibt eine Option, um den täglichen CRON-Job auf dieser Seite einzurichten, gefolgt von einem PHP-Befehl, der verwendet wird.Kopieren Sie dazu den Befehl unter Schritt drei (3), der mit PHP -Q beginnt
inglês | alemão |
---|---|
daily | täglichen |
cron | cron |
job | job |
php | php |
copy | kopieren |
begins | beginnt |
command | befehl |
step | schritt |
page | seite |
option | option |
followed | gefolgt |
three | drei |
with | mit |
EN For enabling the PHP service to start automatically, so you don't have to type the command above every time the server restarts, use this command here:
DE Um den PHP-Dienst automatisch zu aktivieren, müssen Sie den Befehl nicht jedes Mal eingeben, wenn der Server neu startet, diesen Befehl hier verwenden:
inglês | alemão |
---|---|
php | php |
automatically | automatisch |
command | befehl |
server | server |
use | verwenden |
enabling | aktivieren |
service | dienst |
dont | nicht |
for | um |
to start | startet |
to | zu |
here | hier |
every | jedes |
the | den |
you | sie |
EN Bash command aliases allow you to create your own commands or use certain flags for commands on standard command invocation
DE Mit Bash-Befehls-Aliasnamen können Sie Ihre eigenen Befehle erstellen oder bestimmte Flags für Befehle beim Standardbefehlsaufruf verwenden
inglês | alemão |
---|---|
bash | bash |
flags | flags |
commands | befehle |
use | verwenden |
or | oder |
certain | bestimmte |
create | erstellen |
for | für |
you | sie |
your | ihre |
own | eigenen |
to | beim |
EN \$? - The previous command's exit code. This will update after each command is run.
DE \ $?- Exitcode des vorherigen Befehls.Dies wird aktualisiert, nachdem jeder Befehl ausgeführt wurde.
inglês | alemão |
---|---|
previous | vorherigen |
update | aktualisiert |
command | befehl |
run | ausgeführt |
the | wird |
this | dies |
EN Step 3: Type the command below followed by a space and the username for the new account you create at the command line (for example, useradd jdoe )
DE Schritt 3: Geben Sie den Befehl nachfolgend ein, gefolgt von einem Leerzeichen und dem Benutzernamen für das neue Konto, das Sie an der Befehlszeile erstellen (z
inglês | alemão |
---|---|
command | befehl |
username | benutzernamen |
account | konto |
example | z |
command line | befehlszeile |
step | schritt |
new | neue |
followed | gefolgt |
a | ein |
and | und |
create | erstellen |
the | den |
you | sie |
EN Command Line Interface – Use Command Line Interface tools to control Parallels Desktop and manage VMs, including their settings and configuration
DE Befehlszeilenoberfläche – Verwenden Sie die Tools der Befehlszeilenoberfläche, um Parallels Desktop zu steuern und VMs zu verwalten, einschließlich ihrer Einstellungen und Konfiguration
EN Here you can use the command ?Add? with the object type ?Settings: User Template? command to create a new user template:
DE Hier können Sie nun über den Befehl „Hinzufügen“ mit dem Objekt-Typ „Einstellungen: Benutzervorlage“ eine neue Benutzervorlage angelegt werden:
inglês | alemão |
---|---|
here | hier |
command | befehl |
add | hinzufügen |
object | objekt |
type | typ |
settings | einstellungen |
new | neue |
a | eine |
you | sie |
can | können |
use | mit |
create | werden |
EN COMMAND headsets are customized solutions for ATC (Air Traffic Control) and C3 (command, control and communication). To find the right solution for your ATC or C3 environment use the headset configurator
DE COMMAND-Headsets sind individuelle Lösungen für die Bereiche ATC (Air Traffic Control) und C3 (Command, Control & Communication). Um die richtige Lösung für Ihre ATC- oder C3-Umgebung zu finden, verwenden Sie den Headset-Konfigurator
inglês | alemão |
---|---|
customized | individuelle |
air | air |
traffic | traffic |
right | richtige |
environment | umgebung |
configurator | konfigurator |
communication | communication |
solutions | lösungen |
solution | lösung |
use | verwenden |
find | finden |
or | oder |
headset | headset |
headsets | headsets |
command | command |
control | control |
and | und |
to | zu |
your | ihre |
are | sind |
the | den |
for | um |
EN Send command line or terminal commands to a remote Windows or Mac computer’s command prompt in the background. Available as a 1-to-Many action.
DE Senden Sie Befehlszeilen oder Terminalbefehle im Hintergrund an die Eingabeaufforderung eines Windows- oder Mac-Ferncomputers. Verfügbar als 1-to-many-Aktion.
inglês | alemão |
---|---|
windows | windows |
background | hintergrund |
available | verfügbar |
action | aktion |
command prompt | eingabeaufforderung |
or | oder |
mac | mac |
in the | im |
to | senden |
as | als |
send | an |
EN Launch the Windows command prompt. Change the working directory to the one in which you saved the installer binary, then run the following command:
DE Öffnen Sie die Windows-Eingabeaufforderung. Geben Sie als Arbeitsverzeichnis den Ordner an, in dem die Binärdatei des Installationsprogramms gespeichert ist. Führen Sie dann den folgenden Befehl aus:
inglês | alemão |
---|---|
windows | windows |
directory | ordner |
saved | gespeichert |
installer | installationsprogramms |
working directory | arbeitsverzeichnis |
command | befehl |
in | in |
following | folgenden |
then | dann |
the | den |
you | sie |
EN Keyboard shortcuts Ctrl + C to copy and Ctrl + V to paste (Command + C and Command + V on a Mac). NOTES:
DE Tastaturbefehle Strg + C zum Kopieren und Strg + V zum Einfügen (Cmd + C und Cmd + V am Mac). HINWEISE:
inglês | alemão |
---|---|
ctrl | strg |
c | c |
v | v |
mac | mac |
notes | hinweise |
and | und |
copy | kopieren |
to | zum |
EN SMS Commands ? Starting at $0.05 per SMS Command sent from your device and $0.01 per SMS Command sent to your device. Use SMS Commands to send machine-to-machine (M2M) SMS to and from your devices.
DE SMS-Befehle ? Ab 0,05 $ pro SMS-Befehl, der von Ihrem Gera?t gesendet wird, und 0,01 $ pro SMS-Befehl, der an Ihr Gera?t gesendet wird. Mit SMS-Befehlen ko?nnen Sie Machine-to-Machine (M2M) SMS an und von Ihren Gera?ten senden.
inglês | alemão |
---|---|
sms | sms |
commands | befehle |
command | befehl |
sent | gesendet |
from | ab |
and | und |
to | senden |
per | pro |
your | ihr |
send | an |
EN Then add it to FreeOffice by choosing the ribbon command File | Options or the menu command Tools > Options, switching to the Language tab and clicking on the Hunspell dictionaries button.
DE Dann fügen Sie es in FreeOffice hinzu, indem Sie den Ribbonbefehl Datei | Einstellungen oder den Menübefehl Weiteres > Einstellungen aufrufen, auf die Karteikarte Sprache wechseln und auf die Schaltfläche Hunspell-Wörterbücher klicken.
inglês | alemão |
---|---|
command | befehl |
options | einstellungen |
menu | menü |
gt | gt |
switching | wechseln |
dictionaries | wörterbücher |
freeoffice | freeoffice |
it | es |
or | oder |
by | indem |
button | schaltfläche |
clicking | klicken |
file | datei |
then | dann |
add | hinzu |
EN Download Command Center Analytics and Command Center Live Feature Comparison
DE Analysedaten und Live-Feature-Übersicht des Command Centers herunterladen
inglês | alemão |
---|---|
download | herunterladen |
command | command |
center | centers |
live | live |
feature | feature |
and | und |
EN Everything is achieved by placing a simple command line command
DE Alles wird durch einen einfachen Befehl auf der Befehlszeile erreicht
inglês | alemão |
---|---|
everything | alles |
achieved | erreicht |
command | befehl |
command line | befehlszeile |
is | wird |
a | einen |
simple | einfachen |
line | auf |
by | durch |
EN So, you only have to take care of creating the entities and Doctrine will generate all the databases and tables you need, and it's all done by placing a simple command line command
DE Sie müssen sich also nur um die Erstellung der Entitäten kümmern, und Doctrine wird alle Datenbanken und Tabellen, die Sie benötigen, generieren, und das alles wird durch einen einfachen Befehlszeilenbefehl erledigt
inglês | alemão |
---|---|
entities | entitäten |
databases | datenbanken |
tables | tabellen |
done | erledigt |
generate | generieren |
and | und |
take care of | kümmern |
to | also |
you need | benötigen |
creating | erstellung |
all | alle |
simple | einfachen |
only | nur |
the | wird |
of | der |
a | einen |
by | durch |
EN If you want to know whether you are the Administrator of your computer or not, go to Start → All Programs → Accessories → Command Prompt, then type the command chkdsk and press "Enter"
DE Wenn Sie wissen möchten, ob Sie Administrator auf Ihrem Computer sind, gehen Sie zu Start → Alle Programme → Zubehör → Eingabeaufforderung, dann geben Sie den Befehl chkdsk ein und drücken Sie "Enter"
EN Start SSH SessionQuickly start an SSH session with your VM. This command requires an SSH server running on your VM; calls 'ssh <vm_ip>' command in Terminal.
DE SSH-Sitzung startenStarten Sie mit Ihrer VM schnell eine SSH-Sitzung. Für diesen Befehl muss ein SSH-Server auf Ihrer VM ausgeführt werden. Es wird der Befehl 'ssh <vm_ip>' im Terminal aufgerufen.
inglês | alemão |
---|---|
ssh | ssh |
session | sitzung |
vm | vm |
command | befehl |
server | server |
gt | gt |
terminal | terminal |
this | diesen |
with | mit |
on | auf |
EN The problem is that Java 1.6.0.65 is the default Java on the command line which the Transkribus.command uses. You can check the default version by opening the terminal and typing ‘java -version’.
DE Das Problem ist, dass Java 1.6.0.65 das Standard-Java auf der Kommandozeile ist, das der Transkribus.Befehl verwendet. Sie können die Standardversion überprüfen, indem Sie das Terminal öffnen und 'java -version' eingeben.
inglês | alemão |
---|---|
problem | problem |
java | java |
default | standard |
command | befehl |
transkribus | transkribus |
uses | verwendet |
terminal | terminal |
command line | kommandozeile |
check | überprüfen |
by | indem |
is | ist |
version | version |
the | öffnen |
that | dass |
you | sie |
can | können |
and | und |
Mostrando 50 de 50 traduções