Traduzir "mitarbeiter unseres support teams" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "mitarbeiter unseres support teams" de alemão para inglês

Traduções de mitarbeiter unseres support teams

"mitarbeiter unseres support teams" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

mitarbeiter agent agents all also and the any are as at available be being by collaborators create customer do employee employees even every everyone first for for the from the get give has have human if in the information into is it its it’s just like make may members most need no of of the on on the one only or our partners people personal see set staff take team teams that the their them there these they this through time to to be to get to make to the together tools up us using was we what where which will with without workers workforce working you you can your
unseres a about all also an and and the any are around as at at the available be become been below both but by can complete customer different do during each even every everything first for for the from from the get has have help home how i if in in the into is it it is its it’s just like make many may more most need needs no not of of the on on the one only open or other our out over own people personal place security see such take team than thanks thanks to that the their them there these they this through time to to be to make to the two up us used using very want we we are we have what when where which who will with within without year you you are you can your
support a about all any assist assist you assistance based be can care customer customer service customer support customers first for have help help you hosting information just maintenance management may number of of the offer offers one only other partners platform product products server service services source support technical support that the support their they this to to help to support use user what will work you are
teams a all also any applications are at be build business but companies company complete create creating customer data design development do each employees enterprise every experience features global have help in the individual information insights is it just knowledge learn make manage management marketing more most of on one our own people personal platform process products project projects see service services set software support team teams team’s than that the the business the team their they to together tool tools use we with work you your

Tradução de alemão para inglês de mitarbeiter unseres support teams

alemão
inglês

DE Wir bieten separaten Support für Jira Align, Trello, Opsgenie und Statuspage an. Weitere Informationen findest du hier: Jira Align-Support, Trello-Support, Opsgenie-Support, Statuspage-Support.

EN We have separate support offerings for Jira Align, Trello, Opsgenie, and Statuspage. Learn more here: Jira Align Support, Trello Support, Opsgenie Support, Statuspage Support

alemãoinglês
separatenseparate
supportsupport
jirajira
alignalign
trellotrello
statuspagestatuspage
bietenofferings
opsgenieopsgenie
wirwe
hierhere
weiterefor

DE So arbeiten Sie mit dem APIIDA Support (Übersicht) Vendor Support: Broadcom Vendor Support: Entrust Datacard Vendor Support: OneIdentity Vendor Support: Venafi

EN How to work with APIIDA Support (Overview) Vendor Support: Broadcom Vendor Support: Entrust Datacard Vendor Support: OneIdentity Vendor Support: Venafi

alemãoinglês
apiidaapiida
supportsupport
vendorvendor
arbeitenwork
mitwith
demto

DE So arbeiten Sie mit dem APIIDA Support (Übersicht) Vendor Support: Broadcom Vendor Support: Entrust Datacard Vendor Support: OneIdentity Vendor Support: Venafi

EN How to work with APIIDA Support (Overview) Vendor Support: Broadcom Vendor Support: Entrust Datacard Vendor Support: OneIdentity Vendor Support: Venafi

alemãoinglês
apiidaapiida
supportsupport
vendorvendor
arbeitenwork
mitwith
demto

DE Wir bieten separaten Support für Jira Align, Trello, Opsgenie und Statuspage an. Weitere Informationen findest du hier: Jira Align-Support, Trello-Support, Opsgenie-Support, Statuspage-Support.

EN We have separate support offerings for Jira Align, Trello, Opsgenie, and Statuspage. Learn more here: Jira Align Support, Trello Support, Opsgenie Support, Statuspage Support

alemãoinglês
separatenseparate
supportsupport
jirajira
alignalign
trellotrello
statuspagestatuspage
bietenofferings
opsgenieopsgenie
wirwe
hierhere
weiterefor

DE Firmengröße Bis zu 5 Mitarbeiter Bis zu 20 Mitarbeiter Bis zu 50 Mitarbeiter Bis zu 100 Mitarbeiter Über 100 Mitarbeiter

EN Company size Up to 5 employees Up to 20 employees Up to 50 employees Up to 100 employees Over 100 employees

alemãoinglês
mitarbeiteremployees
zuto

DE Der technische Support ist Teil unseres Produktangebots. Wir berechnen Support-Blöcke, wenn wir Sie bei Ihrer täglichen Administrationsarbeit unterstützen. Diese Support-Blöcke sind an Ihre Kopano-Subskription gebunden.

EN Technical support is part of our product offering. We charge support blocks when we assist you in your daily administration work. These support blocks are linked to your Kopano subscription.

alemãoinglês
technischetechnical
täglichendaily
blöckeblocks
kopanokopano
subskriptionsubscription
supportsupport
sindare
istis
sieyou
ihreyour
diesethese

DE Der technische Support ist Teil unseres Produktangebots. Wir berechnen Support-Blöcke, wenn wir Sie bei Ihrer täglichen Administrationsarbeit unterstützen. Diese Support-Blöcke sind an Ihre Kopano-Subskription gebunden.

EN Technical support is part of our product offering. We charge support blocks when we assist you in your daily administration work. These support blocks are linked to your Kopano subscription.

alemãoinglês
technischetechnical
täglichendaily
blöckeblocks
kopanokopano
subskriptionsubscription
supportsupport
sindare
istis
sieyou
ihreyour
diesethese

DE Wenn Sie ein Support-Ticket einreichen wollen, können Sie dafür das M-Files Support-Center nutzen. Bitte geben Sie Ihre M-Files Seriennummer an, damit Sie bevorzugten Support erhalten. Sie können Ihre Support-Frage auch per E-Mail an

EN If you want to submit a support ticket with our M-Files experts, you can do so via the M-Files Support Center. Please include your M-Files serial number to ensure that you receive priority support. You can also email your support question to

alemãoinglês
ticketticket
centercenter
einreichensubmit
supportsupport
fragequestion
bitteplease
ihreyour
könnencan
eina
nutzenwith
damitto
mailemail

DE Wenn du Support zu der App benötigst, wende dich über die Schaltfläche "Get Support" (Support anfordern) auf dem Support-Tab der Detailseite zur App an den Partner

EN Should you need support for the app, you should contact the app Partner via the "Get Support" button on the support tab of the app listing details page

alemãoinglês
partnerpartner
supportsupport
benötigstyou need
getget
tabtab
appapp
schaltflächebutton
zupage
duyou
denthe

DE Premier-Support: Du möchtest ein gehobenen Service-Level genießen? Atlassian-Premier-Support bietet den bestmöglichen Support, bei dem dir rund um die Uhr ein dediziertes Senior Support-Team zur Verfügung steht.

EN Premier Support: Looking for an elevated level of service? Atlassian Premier Support offers our highest level of support with 24/7 access to a dedicated Senior Support Team.

alemãoinglês
seniorsenior
premierpremier
levellevel
atlassianatlassian
teamteam
supportsupport
serviceservice
bietetoffers
diededicated
dirour
umfor
eina
dento

DE Wenn du Support zu der App benötigst, wende dich über die Schaltfläche "Get Support" (Support anfordern) auf dem Support-Tab der Detailseite zur App an den Partner

EN Should you need support for the app, you should contact the app Partner via the "Get Support" button on the support tab of the app listing details page

alemãoinglês
partnerpartner
supportsupport
benötigstyou need
getget
tabtab
appapp
schaltflächebutton
zupage
duyou
denthe

DE Ihr Antrag wird manuell geprüft und ein Mitarbeiter unseres Support-Teams wird sich so schnell wie möglich mit Ihnen in Verbindung setzen. Wenn die Prüfung erfolgreich ist, wird der Bildungsrabatt von 50% auf Ihr UmfrageOnline-Konto angewendet.

EN Your application will be manually reviewed and someone from our support team will get back to you as soon as possible. If the review is successful, the Educational Discount of 50% will be applied to your SurveyHero account.

alemãoinglês
manuellmanually
erfolgreichsuccessful
angewendetapplied
kontoaccount
geprüftreviewed
supportsupport
teamsteam
möglichpossible
ihryour
undand
prüfungreview
wirdthe
mitour

DE Sie können uns jederzeit anrufen. Wählen Sie einfach eine der unten aufgeführten Nummern und Sie werden sofort mit einem Mitarbeiter unseres Support-Teams verbunden.

EN Call anytime, any day! Just dial one of the numbers listed below and you’ll instantly be connected to a member of our support staff.

alemãoinglês
anrufencall
aufgeführtenlisted
verbundenconnected
wählendial
mitarbeiterstaff
supportsupport
jederzeitanytime
undand
untenthe
nummerna

DE Sie können sich jederzeit an unser Cookiebot CMP Hilfe-Center wenden. Alternativ können Sie auch die Mitarbeiter unseres globalen Support-Teams kontaktieren. Sie helfen Ihnen gerne weiter.

EN Visit our Cookiebot CMP support center, which is available 24/7. You can also contact our global support team, who will be happy to assist you.

DE Mehr als 500 Mitarbeiter arbeiten heute für SiteGround. Eine beträchtliche Anzahl unserer Mitarbeiter, die vor 10 oder mehr Jahren bei SiteGround angefangen haben, ist immer noch Teil unseres Teams, einschließlich unserer Top-Führungskräfte.

EN More than 500 employees now work for SiteGround. A considerable number of them started working 10 or more years ago and are still part of our team, including our top executives.

alemãoinglês
sitegroundsiteground
beträchtlicheconsiderable
angefangenstarted
einschließlichincluding
führungskräfteexecutives
mitarbeiteremployees
oderor
teamsteam
jahrenyears
toptop
mehrmore
fürfor
arbeitenwork
heutenow
anzahlnumber of
einea

DE Mehr als 500 Mitarbeiter arbeiten heute für SiteGround. Eine beträchtliche Anzahl unserer Mitarbeiter, die vor 10 oder mehr Jahren bei SiteGround angefangen haben, ist immer noch Teil unseres Teams, einschließlich unserer Top-Führungskräfte.

EN More than 500 employees now work for SiteGround. A considerable number of them started working 10 or more years ago and are still part of our team, including our top executives.

alemãoinglês
sitegroundsiteground
beträchtlicheconsiderable
angefangenstarted
einschließlichincluding
führungskräfteexecutives
mitarbeiteremployees
oderor
teamsteam
jahrenyears
toptop
mehrmore
fürfor
arbeitenwork
heutenow
anzahlnumber of
einea

DE Mehr als 500 Mitarbeiter arbeiten heute für SiteGround. Eine beträchtliche Anzahl unserer Mitarbeiter, die vor 10 oder mehr Jahren bei SiteGround angefangen haben, ist immer noch Teil unseres Teams, einschließlich unserer Top-Führungskräfte.

EN More than 500 employees now work for SiteGround. A considerable number of them started working 10 or more years ago and are still part of our team, including our top executives.

alemãoinglês
sitegroundsiteground
beträchtlicheconsiderable
angefangenstarted
einschließlichincluding
führungskräfteexecutives
mitarbeiteremployees
oderor
teamsteam
jahrenyears
toptop
mehrmore
fürfor
arbeitenwork
heutenow
anzahlnumber of
einea

DE Mehr als 500 Mitarbeiter arbeiten heute für SiteGround. Eine beträchtliche Anzahl unserer Mitarbeiter, die vor 10 oder mehr Jahren bei SiteGround angefangen haben, ist immer noch Teil unseres Teams, einschließlich unserer Top-Führungskräfte.

EN More than 500 employees now work for SiteGround. A considerable number of them started working 10 or more years ago and are still part of our team, including our top executives.

alemãoinglês
sitegroundsiteground
beträchtlicheconsiderable
angefangenstarted
einschließlichincluding
führungskräfteexecutives
mitarbeiteremployees
oderor
teamsteam
jahrenyears
toptop
mehrmore
fürfor
arbeitenwork
heutenow
anzahlnumber of
einea

DE Sie haben ein Support- und Wartungspaket (SMP) für das jeweilige Produkt erworben. In diesem Fall haben Sie während der Dauer dieses Support- und Wartungsvertrags Anspruch auf prioritären Support.

EN You have purchased a Support and Maintenance Package (SMP) for the respective product. In this case you will receive priority support for the duration of the Support and Maintenance Package (SMP) Period.

alemãoinglês
smpsmp
jeweiligerespective
erworbenpurchased
produktproduct
supportsupport
inin
undand
habenhave
diesemthis
fallthe
fürfor
eina
dauerduration

DE Lösungen für die Telekom-Industrie: Business-Support-Systeme (BSS), Management-Support-Systeme (MSS) und Operation-Support-Systeme (OSS)

EN Solutions for the telecom industry: Business Support System (BSS), Management Support System (MSS) and Operation Support System (OSS)

alemãoinglês
lösungensolutions
ossoss
telekomtelecom
supportsupport
industrieindustry
managementmanagement
systemesystem
businessbusiness
fürfor
undand
diethe

DE Premium Support-Services bietet proaktive Maintenance und Support-Services für geschäftskritische Produktionsumgebungen. Das Premium Services-Team wird durch den technischen Support von SUSE, Product Management sowie Engineering unterstützt.

EN Premium Support Services provides proactive maintenance providing support services for business-critical production environments. The premium services team is backed by SUSE technical support, product management, and engineering.

alemãoinglês
premiumpremium
produktionsumgebungenproduction environments
teamteam
technischentechnical
supportsupport
managementmanagement
engineeringengineering
servicesservices
bietetprovides
susesuse
productproduct
undand
proaktiveproactive
durchby

DE Expanded Support bildet den Rahmen für den technischen Support und die professionellen Services, die SUSE bislang für Kunden bereitgestellt hat, die vereinfachten Linux-Support für Unternehmen benötigen.

EN Expanded Support formalizes existing technical support and professional services that SUSE has delivered to customers who want simplified enterprise Linux support.​

alemãoinglês
kundencustomers
bereitgestelltdelivered
vereinfachtensimplified
unternehmenenterprise
supportsupport
technischentechnical
servicesservices
professionellenprofessional
dento
hathas
benötigenwant
fürand

DE Für Drittanbieter-Apps bietet das technische Supportteam von Atlassian keinen Support an, aber viele Anbieter stellen Support über ihre eigenen Support-Portale bereit

EN While third-party apps aren’t supported by Atlassian’s technical support team, many vendors provide support via their own support portals

alemãoinglês
technischetechnical
supportteamsupport team
appsapps
portaleportals
supportsupport
vielemany
aberwhile
anbietervendors
eigenenown
drittanbieterthird-party
ihretheir
vonby
stellenprovide

DE RoboForm bietet Premium-Support für alle Stufen von Geschäftsbenutzern und Administratoren per Telefon, Online-Support-System und intuitive Support-Inhalte.

EN RoboForm offers premium support for all levels of business users and administrators via phone, online support system, and intuitive support content.

alemãoinglês
roboformroboform
stufenlevels
administratorenadministrators
intuitiveintuitive
premiumpremium
onlineonline
inhaltecontent
telefonphone
supportsupport
systemsystem
bietetoffers
undand
fürfor
alleall
vonof

DE Jedes Service Pack umfasst einen vollständigen Support für die ersten 1,5 Jahre sowie eingeschränkten Support für die verbleibenden 3 Jahre, in denen das Service Pack verfügbar ist, sodass kein Long Term Service Pack Support (LTSS) erforderlich ist

EN Each Service Pack includes full support for 1.5 years plus limited support for the remaining 3 years that the service pack is available, eliminating the need for Long Term Service Pack Support (LTSS)

alemãoinglês
packpack
umfasstincludes
eingeschränktenlimited
verbleibendenremaining
longlong
termterm
ltssltss
supportsupport
jahreyears
serviceservice
vollständigenfull
verfügbaravailable
erforderlichneed
istis
einenthe
fürfor
ineach

DE No-IP Prioritäts-Support ist ein Support-Kanal mit Priorität, der mit unserem freundlichen und erfahrenen technischen Support-Team besetzt ist

EN No-IP Priority Support is a priority response support channel that is staffed with our friendly and experienced Technical support team

alemãoinglês
freundlichenfriendly
besetztstaffed
supportsupport
kanalchannel
prioritätpriority
technischentechnical
teamteam
erfahrenenexperienced
istis
eina
mitwith

DE Proxmox VE Bugzilla ist keine Support-Plattform für technische Hilfeleistung. Support erhalten Sie über unsere verschiedenen Support-Services (z.B. Proxmox Kundenportal, Forum, etc.)

EN Bug tracker: Proxmox bug trackerPlease always provide detailed information in your submission.

alemãoinglês
proxmoxproxmox
erhaltenprovide

DE AfterSales Support Installation Support NETZSCH Ersatzteile Field Service & Support Optimierungen NETZSCH-Beads® Finden Sie Ihr AfterSales Services Team

EN AfterSales Support Installation Support NETZSCH Spare Parts Field Service & Support Optimization Services NETZSCH-Beads® Locate our AfterSales Services Team

alemãoinglês
installationinstallation
fieldfield
ampamp
optimierungenoptimization
teamteam
netzschnetzsch
findenlocate
supportsupport
serviceservice
servicesservices

DE Bei Support-Anfragen von Bestandskunden, kontaktieren Sie bitte Ihren Customer Support Manager oder besuchen Sie hier unseren Support-Bereich.

EN For existing customer, support queries, please contact your customer support manager or visit our Support area.

alemãoinglês
customercustomer
managermanager
besuchenvisit
supportsupport
oderor
anfragenqueries
kontaktierencontact
ihrenyour
bitteplease
unserenour
beifor

DE Direkter 24/7-Support von erfahrenen Support-Mitarbeitern und in Kombination mit dem bewährten catworkx-Support.

EN Direct 24/7 support from experienced support staff and in combination with the proven catworkx support

alemãoinglês
direkterdirect
erfahrenenexperienced
kombinationcombination
bewährtenproven
supportsupport
mitarbeiternstaff
catworkxcatworkx
inin
undand
mitwith
demthe

DE Wenn Sie eine schnellere Antwort auf Ihr Support-Ticket oder eine direkte Verbindung zu einem unserer Support-Techniker wünschen, erfahren Sie mehr über Prioritäts-Support

EN For a quicker response to your support ticket or a direct line to one of our support techs, learn more about Priority Support

alemãoinglês
schnellerequicker
direktedirect
supportsupport
ticketticket
technikertechs
prioritätspriority
ihryour
oderor
erfahrenlearn
mehrmore
zuto
unsererof
sieresponse
einea

DE Der Prioritäts-Support von No-IP ist ein Support-Kanal mit Priorität, der mit unserem freundlichen und erfahrenen technischen Support-Team besetzt ist

EN No-IP Priority Support is a priority response support channel that is staffed with our friendly and experienced Technical Support team

alemãoinglês
freundlichenfriendly
besetztstaffed
supportsupport
kanalchannel
prioritätpriority
technischentechnical
teamteam
erfahrenenexperienced
istis
eina
mitwith

DE Support Über ein dediziertes Panel können Sie Ihre Server Cloud eigenständig verwalten, erhalten aber auch Zugriff auf vCenter. Für alle System-Support-Anforderungen können Sie dedizierten Support anfordern.

EN Support Through a dedicated panel, it is possible to manage autonomously your Cloud Servers, but you are also given access to vCenter. For every systemic support need, it is possible to request dedicated support.

alemãoinglês
panelpanel
cloudcloud
vcentervcenter
supportsupport
serverservers
zugriffaccess
verwaltenmanage
ihreyour
fürfor
eina
aberbut

DE In der Regel können Sie davon ausgehen, dass der Extended Lifecycle Support mindestens drei Jahre dauert - zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Artikels dauert der Support für CentOS 6 Extended Lifecycle Support beispielsweise bis November 2024.

EN Commonly you can expect Extended Lifecycle Support to last for at least three years – for example, at the time of writing, CentOS 6 Extended Lifecycle Support support lasts until November 2024.

alemãoinglês
extendedextended
lifecyclelifecycle
supportsupport
centoscentos
jahreyears
novembernovember
zeitpunkttime
könnencan
mindestensleast
dreithree
fürfor
dauertlasts
beispielsweiseexample

DE Kontaktieren Sie unseren Support. Wir antworten Ihnen so schnell wie möglich (Support auf Deutsch oder Englisch verfügbar). Beachten Sie jedoch, dass unser Supportbüro ausschließlich von Montag bis Freitag besetzt ist. Support-Anfrage

EN Contact our support. We answer you as quickly as possible (in English or German only). Please be aware that our support is only available Monday to Friday. Contact us via our

alemãoinglês
schnellquickly
oderor
supportsupport
möglichpossible
montagmonday
freitagfriday
wirwe
deutschgerman
englischenglish
verfügbaravailable
istis
sieyou
dassthat

DE Der Premium-Support umfasst vorrangigen E-Mail-Support und Telefon-Support

EN Premium support includes priority email support and telephone support

alemãoinglês
umfasstincludes
vorrangigenpriority
premiumpremium
supportsupport
telefontelephone
undand

DE Der Premium-Support/Wartungsplan umfasst vorrangigen E-Mail-Support und telefonischen Support

EN Premium support / Maintenance Plan includes priority email support and telephone support

alemãoinglês
umfasstincludes
vorrangigenpriority
telefonischentelephone
premiumpremium
supportsupport
undand

DE Wenn Kundenkontakte nicht auf den Provider-Hub zugreifen können, indem sie die Support-Anfrage an Support@pricefx.com übermitteln (wobei jeder der Punkte 2.a. und/oder 2.b. ein "Support-Fall" ist); oder

EN If Customer Contacts cannot access the Provider Hub, by submitting the support request to Support@pricefx.com (each of 2.a. and/or 2.b being, aSupport Case”); or

alemãoinglês
zugreifenaccess
übermittelnsubmitting
supportsupport
oderor
aa
indemby
bb
anand
denthe

DE Welches Problem auch immer Sie mit VR haben, wir helfen Ihnen gerne weiter!Wir können unseren Kunden zwei Support-Optionen anbieten: unseren Standard-Support oder umfassenden Support durch eine SLA.

EN Whatever VR related problem you have, we are happy to help!We can offer our customers two support options: our standard support or extensive support through an SLA.

alemãoinglês
problemproblem
kundencustomers
umfassendenextensive
slasla
vrvr
optionenoptions
standardstandard
oderor
supportsupport
sieyou
wirwe
könnencan
helfenhelp
zweitwo
anbietenare
mitour
einean

DE Sie haben ein Support- und Wartungspaket (SMP) für das jeweilige Produkt erworben. In diesem Fall haben Sie während der Dauer dieses Support- und Wartungsvertrags Anspruch auf prioritären Support.

EN You have purchased a Support and Maintenance Package (SMP) for the respective product. In this case you will receive priority support for the duration of the Support and Maintenance Package (SMP) Period.

alemãoinglês
smpsmp
jeweiligerespective
erworbenpurchased
produktproduct
supportsupport
inin
undand
habenhave
diesemthis
fallthe
fürfor
eina
dauerduration

DE Proxmox VE Bugzilla ist keine Support-Plattform für technische Hilfeleistung. Support erhalten Sie über unsere verschiedenen Support-Services (z.B. Proxmox Kundenportal, Forum, etc.)

EN Bug tracker: Proxmox bug trackerPlease always provide detailed information in your submission.

alemãoinglês
proxmoxproxmox
erhaltenprovide

DE RoboForm bietet Premium-Support für alle Stufen von Geschäftsbenutzern und Administratoren per Telefon, Online-Support-System und intuitive Support-Inhalte.

EN RoboForm offers premium support for all levels of business users and administrators via phone, online support system, and intuitive support content.

alemãoinglês
roboformroboform
stufenlevels
administratorenadministrators
intuitiveintuitive
premiumpremium
onlineonline
inhaltecontent
telefonphone
supportsupport
systemsystem
bietetoffers
undand
fürfor
alleall
vonof

DE Direkter 24/7-Support von erfahrenen Support-Mitarbeitern und in Kombination mit dem bewährten catworkx-Support.

EN Direct 24/7 support from experienced support staff and in combination with the proven catworkx support

alemãoinglês
direkterdirect
erfahrenenexperienced
kombinationcombination
bewährtenproven
supportsupport
mitarbeiternstaff
catworkxcatworkx
inin
undand
mitwith
demthe

DE Kontaktieren Sie unseren Support. Wir antworten Ihnen so schnell wie möglich (Support auf Deutsch oder Englisch verfügbar). Beachten Sie jedoch, dass unser Supportbüro ausschließlich von Montag bis Freitag besetzt ist. Support-Anfrage

EN Contact our support. We answer you as quickly as possible (in English or German only). Please be aware that our support is only available Monday to Friday. Contact us via our

alemãoinglês
schnellquickly
oderor
supportsupport
möglichpossible
montagmonday
freitagfriday
wirwe
deutschgerman
englischenglish
verfügbaravailable
istis
sieyou
dassthat

DE Der Premium-Support umfasst vorrangigen E-Mail-Support und Telefon-Support

EN Premium support includes priority email support and telephone support

alemãoinglês
umfasstincludes
vorrangigenpriority
premiumpremium
supportsupport
telefontelephone
undand

DE Der Premium-Support/Wartungsplan umfasst vorrangigen E-Mail-Support und telefonischen Support

EN Premium support / Maintenance Plan includes priority email support and telephone support

alemãoinglês
umfasstincludes
vorrangigenpriority
telefonischentelephone
premiumpremium
supportsupport
undand

DE Für Drittanbieter-Apps bietet das technische Supportteam von Atlassian keinen Support an, aber viele Anbieter stellen Support über ihre eigenen Support-Portale bereit

EN While third-party apps aren’t supported by Atlassian’s technical support team, many vendors provide support via their own support portals

alemãoinglês
technischetechnical
supportteamsupport team
appsapps
portaleportals
supportsupport
vielemany
aberwhile
anbietervendors
eigenenown
drittanbieterthird-party
ihretheir
vonby
stellenprovide

DE Die oben genannten Produkte werden von Cisco nicht mehr unterstützt, wenn sie das End-of-Support-Datum erreicht haben. Sie werden zwei Jahre nach dem End-of-Support-Datum von der Cisco Support-Website entfernt.

EN The above products will no longer be supported by Cisco upon reaching the end-of-support date, as per the Cisco End-of-Life Policy.

alemãoinglês
ciscocisco
produkteproducts
unterstütztsupport
datumdate
entferntof
obenthe

DE Sie können auch eine standardisierte Einzelversion mit mindestens drei Jahren Support oder eine zusätzliche Subskription für Red Hat Enterprise Linux mit Extended Update Support (EUS) hinzufügen, die ein oder zwei weitere Jahre Support umfasst.

EN You can also standardize on a single version with at least 3 years of support, or add a Red Hat Enterprise Linux Extended Update Support Add-On subscription for an extra 1 or 2 years of support.

alemãoinglês
supportsupport
subskriptionsubscription
enterpriseenterprise
linuxlinux
extendedextended
oderor
updateupdate
hinzufügenadd
auchalso
zusätzlicheextra
redred
sieyou
mitwith
könnencan
dieversion
jahreyears
weiterefor
eina

DE No-IP Prioritäts-Support ist ein Support-Kanal mit Priorität, der mit unserem freundlichen und erfahrenen technischen Support-Team besetzt ist

EN No-IP Priority Support is a priority response support channel that is staffed with our friendly and experienced Technical support team

alemãoinglês
freundlichenfriendly
besetztstaffed
supportsupport
kanalchannel
prioritätpriority
technischentechnical
teamteam
erfahrenenexperienced
istis
eina
mitwith

Mostrando 50 de 50 traduções