DE Dies sind bestimmte Datenquellen innerhalb eines Dienstes. Ein iCloud-Konto ist die primäre Quelle des iCloud-Dienstes, während eine Reincubate Relay-App-Instanz die primäre Quelle des Reincubate Relay-Dienstes ist.
"eigentum des dienstes" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Dies sind bestimmte Datenquellen innerhalb eines Dienstes. Ein iCloud-Konto ist die primäre Quelle des iCloud-Dienstes, während eine Reincubate Relay-App-Instanz die primäre Quelle des Reincubate Relay-Dienstes ist.
EN These are specific sources of data within a service. An iCloud account is the primary source of the iCloud service, whereas a Reincubate Relay app instance is the primary source of the Reincubate Relay service.
alemão | inglês |
---|---|
reincubate | reincubate |
konto | account |
app | app |
icloud | icloud |
während | whereas |
sind | are |
primäre | primary |
innerhalb | within |
die | source |
ist | is |
des | the |
dienstes | service |
DE Dies sind bestimmte Datenquellen innerhalb eines Dienstes. Ein iCloud-Konto ist die primäre Quelle des iCloud-Dienstes, während eine Reincubate Relay-App-Instanz die primäre Quelle des Reincubate Relay-Dienstes ist.
EN These are specific sources of data within a service. An iCloud account is the primary source of the iCloud service, whereas a Reincubate Relay app instance is the primary source of the Reincubate Relay service.
alemão | inglês |
---|---|
reincubate | reincubate |
konto | account |
app | app |
icloud | icloud |
während | whereas |
sind | are |
primäre | primary |
innerhalb | within |
die | source |
ist | is |
des | the |
dienstes | service |
DE Der Inhalt des Dienstes und die Marken, Dienstleistungsmarken und Logos ("Marken" ) auf dem Dienst, sind Eigentum von GetArchvie oder an GetArchvie lizenziert, unterliegen dem Urheberrecht und anderen Gesetzen an geistigem Eigentum
EN The Content on the Service, and the trademarks, service marks and logos (“Marks”) on the Service, are owned by or licensed to GetArchvie, subject to copyright and other intellectual property rights under the law
alemão | inglês |
---|---|
dienstleistungsmarken | service marks |
lizenziert | licensed |
urheberrecht | copyright |
logos | logos |
oder | or |
anderen | other |
inhalt | content |
marken | trademarks |
eigentum | property |
sind | are |
unterliegen | subject |
an | and |
DE Nach der Kündigung erlischt Ihr Recht zur Nutzung des Dienstes sofort. Wenn Sie Ihr Konto kündigen möchten, können Sie die Nutzung des Dienstes einfach einstellen.
EN Upon termination, your right to use the Service will immediately cease. If you wish to terminate your account, you may simply discontinue using the Service.
alemão | inglês |
---|---|
kündigung | termination |
recht | right |
sofort | immediately |
einfach | simply |
ihr | your |
konto | account |
dienstes | the service |
möchten | wish |
DE Sie stimmen zu, sicherheitsbezogene Funktionen des Dienstes oder Funktionen, die verhindern oder die Nutzung oder das Kopieren von Inhalten einzuschränken oder Beschränkungen der Nutzung des Dienstes oder der darin enthaltenen Inhalte durchzusetzen
EN You agree not to circumvent, disable or otherwise interfere with security-related features of the Service or features that prevent or restrict use or copying of any Content or enforce limitations on use of the Service or the Content therein
alemão | inglês |
---|---|
stimmen | agree |
kopieren | copying |
beschränkungen | limitations |
durchzusetzen | enforce |
funktionen | features |
verhindern | prevent |
einzuschränken | restrict |
zu | to |
inhalte | content |
oder | or |
dienstes | the service |
DE Wir verwenden Ihre persönlichen Daten zur Bereitstellung und Verbesserung des Dienstes. Durch die Nutzung des Dienstes erklären Sie sich mit der Sammlung und Nutzung von Informationen in Übereinstimmung mit dieser Datenschutzerklärung einverstanden.
EN We use Your Personal data to provide and improve the Service. By using the Service, You agree to the collection and use of information in accordance with this Privacy Policy.
alemão | inglês |
---|---|
verbesserung | improve |
informationen | information |
in | in |
datenschutzerklärung | privacy policy |
wir | we |
ihre | your |
daten | data |
und | and |
bereitstellung | provide |
einverstanden | agree |
dienstes | the service |
verwenden | use |
DE Nutzungsdaten beziehen sich auf automatisch erfasste Daten, die entweder durch die Nutzung des Dienstes oder durch die Infrastruktur des Dienstes selbst erzeugt werden (z. B. die Dauer eines Seitenbesuchs).
EN Usage Data refers to data collected automatically, either generated by the use of the Service or from the Service infrastructure itself (for example, the duration of a page visit).
alemão | inglês |
---|---|
nutzungsdaten | usage data |
automatisch | automatically |
infrastruktur | infrastructure |
erzeugt | generated |
b | a |
daten | data |
dienstes | the service |
oder | or |
dauer | duration |
DE SOFERN SIE MIT EINEM TEIL DES DIENSTES ODER MIT DIESEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UNZUFRIEDEN SIND, BESCHRÄNKT SICH IHR EINZIGES UND AUSSCHLIESSLICHES RECHTSMITTEL AUF DIE EINSTELLUNG DER NUTZUNG DES DIENSTES.
EN IF YOU ARE DISSATISFIED WITH ANY PORTION OF THE SERVICE OR WITH THESE TERMS OF SERVICE, YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS TO DISCONTINUE USE OF THE SERVICE.
alemão | inglês |
---|---|
nutzungsbedingungen | terms |
oder | or |
sofern | if |
ihr | your |
sind | are |
und | and |
teil | of |
mit | with |
dienstes | the service |
DE Soweit für Unterbrechungen des Dienstes ein Guthaben anwendbar ist, wird kein Guthaben für Unterbrechungen des Dienstes aufgrund eines Verstoßes gegen die Bedingungen bereitgestellt.
EN To the extent credit is applicable for interruptions of service, no credit will be available for interruptions of service resulting from any AUP violation.
alemão | inglês |
---|---|
unterbrechungen | interruptions |
guthaben | credit |
anwendbar | applicable |
verstoß | violation |
bereitgestellt | available |
für | for |
kein | no |
wird | the |
aufgrund | to |
DE Nach der Kündigung erlischt Ihr Recht zur Nutzung des Dienstes sofort. Wenn Sie Ihr Konto kündigen möchten, können Sie die Nutzung des Dienstes einfach einstellen.
EN Upon termination, your right to use the Service will immediately cease. If you wish to terminate your account, you may simply discontinue using the Service.
alemão | inglês |
---|---|
kündigung | termination |
recht | right |
sofort | immediately |
einfach | simply |
ihr | your |
konto | account |
dienstes | the service |
möchten | wish |
DE GENIALLY verwendet Cookies, um den Nutzerinnen und Nutzern des GENIALLY-Dienstes verbesserte Funktionen zur Verfügung zu stellen und um Statistiken über die Nutzung des Dienstes zu erstellen
EN GENIALLY uses cookies to improve the end user experience for the Users of GENIALLY’s services, as well as to compile statistics related to the use of this service
alemão | inglês |
---|---|
cookies | cookies |
statistiken | statistics |
verwendet | uses |
verbesserte | improve |
um | for |
nutzern | users |
zu | to |
erstellen | compile |
dienstes | use |
den | the |
DE DIESE WEBSITE ARBEITET AKTIV MIT DEN STRAFVERFOLGUNGSBEHÖRDEN IN ALLEN FÄLLEN DER VERMUTETEN ILLEGALEN NUTZUNG DES DIENSTES ZUSAMMEN, INSBESONDERE BEI DER NUTZUNG DES DIENSTES DURCH MINDERJÄHRIGE.
EN THIS SITE ACTIVELY COOPERATES WITH LAW ENFORCEMENT IN ALL INSTANCES OF SUSPECTED ILLEGAL USE OF THE SERVICE, ESPECIALLY IN THE CASE OF UNDERAGE USAGE OF THE SERVICE.
alemão | inglês |
---|---|
aktiv | actively |
vermuteten | suspected |
illegalen | illegal |
website | site |
in | in |
zusammen | with |
den | the |
dienstes | the service |
insbesondere | especially |
DE DIESE WEBSITE ARBEITET AKTIV MIT DEN STRAFVERFOLGUNGSBEHÖRDEN IN ALLEN FÄLLEN DER VERMUTETEN ILLEGALEN NUTZUNG DES DIENSTES ZUSAMMEN, INSBESONDERE BEI DER NUTZUNG DES DIENSTES DURCH MINDERJÄHRIGE.
EN THIS SITE ACTIVELY COOPERATES WITH LAW ENFORCEMENT IN ALL INSTANCES OF SUSPECTED ILLEGAL USE OF THE SERVICE, ESPECIALLY IN THE CASE OF UNDERAGE USAGE OF THE SERVICE.
alemão | inglês |
---|---|
aktiv | actively |
vermuteten | suspected |
illegalen | illegal |
website | site |
in | in |
zusammen | with |
den | the |
dienstes | the service |
insbesondere | especially |
DE Nutzungsdaten sind Daten, die automatisch entweder durch die Nutzung des Dienstes oder durch die Infrastruktur des Dienstes selbst (z. B. die Dauer eines Seitenbesuchs) erhoben werden.
EN Usage Data is data collected automatically either generated by the use of the Service or from the Service infrastructure itself (for example, the duration of a page visit).
DE Darüber hinaus stellt ein Guthaben im Humble Wallet kein persönliches Eigentum dar und hat keinen Barwert außerhalb des Dienstes
EN Additionally, any balance in the Humble Wallet does not constitute personal property, has no cash value outside of the Service
alemão | inglês |
---|---|
humble | humble |
eigentum | property |
darüber hinaus | additionally |
im | in the |
wallet | wallet |
guthaben | balance |
dienstes | the service |
persönliches | personal |
kein | no |
dar | the |
hat | has |
DE Besitzt das Unternehmen oder besitzen andere Unternehmen, die bei dem Betrieb oder Eigentum des Dienstes mitwirken, Webseiten, die VPN-Dienste bewerten?
EN Does the company, or other companies involved in the operation or ownership of the service, have any ownership in VPN review websites?
alemão | inglês |
---|---|
webseiten | websites |
bewerten | review |
vpn | vpn |
oder | or |
eigentum | ownership |
dienstes | the service |
betrieb | operation |
besitzen | have |
andere | other |
unternehmen | companies |
DE für die Nutzung dieses Dienstes ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO – berechtigtes Interesse. Unser berechtigtes Interesse an dem Einsatz dieses Dienstes liegt darin Nutzeranfragen schnell und effizient beantworten zu können.
EN for the use of this service is Art. 6 para. 1 lit. f DSGVO - legitimate interest. Our legitimate interest in using this service is to be able to answer user queries quickly and efficiently.
alemão | inglês |
---|---|
f | f |
dsgvo | dsgvo |
berechtigtes | legitimate |
interesse | interest |
können | able |
art | art |
abs | para |
schnell | quickly |
effizient | efficiently |
nutzung | use |
dienstes | service |
ist | is |
und | and |
zu | to |
unser | our |
beantworten | answer |
DE Zur Bereitstellung und Wartung unseres Dienstes, einschließlich der Überwachung der Nutzung unseres Dienstes.
EN To provide and maintain our Service, including to monitor the usage of our Service.
alemão | inglês |
---|---|
einschließlich | including |
und | and |
wartung | service |
unseres | our |
nutzung | usage |
bereitstellung | provide |
DE Die Rechtsgrundlage für die Nutzung dieses Dienstes ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO – berechtigtes Interesse. Unser berechtigtes Interesse an dem Einsatz dieses Dienstes liegt darin Nutzeranfragen schnell und effizient beantworten zu können.
EN The legal basis for the use of this service is Art. 6 para. 1 lit. f DSGVO - legitimate interest. Our legitimate interest in using this service is to be able to answer user queries quickly and efficiently.
alemão | inglês |
---|---|
f | f |
dsgvo | dsgvo |
berechtigtes | legitimate |
interesse | interest |
können | able |
art | art |
abs | para |
schnell | quickly |
effizient | efficiently |
nutzung | use |
dienstes | service |
ist | is |
und | and |
zu | to |
unser | our |
beantworten | answer |
DE für die Nutzung dieses Dienstes ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO – berechtigtes Interesse. Unser berechtigtes Interesse an dem Einsatz dieses Dienstes liegt darin Nutzeranfragen schnell und effizient beantworten zu können.
EN for the use of this service is Art. 6 para. 1 lit. f DSGVO - legitimate interest. Our legitimate interest in using this service is to be able to answer user queries quickly and efficiently.
alemão | inglês |
---|---|
f | f |
dsgvo | dsgvo |
berechtigtes | legitimate |
interesse | interest |
können | able |
art | art |
abs | para |
schnell | quickly |
effizient | efficiently |
nutzung | use |
dienstes | service |
ist | is |
und | and |
zu | to |
unser | our |
beantworten | answer |
DE Die eingetragenen Handelsmarken Super-Luminova®, Glucydur®, Incabloc®, Plexiglas® und KIF Parechoc® sind nicht Eigentum von Officine Panerai. ECOTITANIUM und das EcoTitanium Logo sind Eigentum des französischen Unternehmens ECOTITANIUM.
EN The registered trademarks Super-Luminova®, Glucydur®, Incabloc®, Plexiglas® and KIF Parechoc® are not the property of Officine Panerai. ECOTITANIUM and the EcoTitanium logo are trademarks of French company ECOTITANIUM.
alemão | inglês |
---|---|
eingetragenen | registered |
panerai | panerai |
eigentum | property |
logo | logo |
unternehmens | company |
handelsmarken | trademarks |
sind | are |
nicht | not |
und | and |
von | of |
des | the |
DE Entwürfe, Logos, Texte und/oder Bilder, die auf der Website erscheinen können, die nicht Eigentum des Anbieters sind, sind Eigentum ihrer Eigentümer, daher sind die Eigentümer verantwortlich für jeden möglichen Konflikt, der aus ihnen entsteht
EN Designs, logotypes, text and/or images that may appear on the website, which are not property of the provider, are property of their owners, hence the owners are responsible of any possible conflict derived from them
alemão | inglês |
---|---|
entwürfe | designs |
bilder | images |
anbieters | provider |
verantwortlich | responsible |
konflikt | conflict |
eigentümer | owners |
oder | or |
website | website |
eigentum | property |
erscheinen | appear |
nicht | not |
sind | are |
und | and |
aus | from |
daher | that |
möglichen | possible |
DE Die eingetragenen Handelsmarken Super-Luminova®, Glucydur®, Incabloc®, Plexiglas® und KIF Parechoc® sind nicht Eigentum von Officine Panerai. ECOTITANIUM und das EcoTitanium Logo sind Eigentum des französischen Unternehmens ECOTITANIUM.
EN The registered trademarks Super-Luminova®, Glucydur®, Incabloc®, Plexiglas® and KIF Parechoc® are not the property of Officine Panerai. ECOTITANIUM and the EcoTitanium logo are trademarks of French company ECOTITANIUM.
alemão | inglês |
---|---|
eingetragenen | registered |
panerai | panerai |
eigentum | property |
logo | logo |
unternehmens | company |
handelsmarken | trademarks |
sind | are |
nicht | not |
und | and |
von | of |
des | the |
DE Die Namen und Marken der in dieser Webseite genannten Unternehmen und Produkte, die nicht Eigentum von Altova sind, sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
EN Company, product and service names mentioned in the web site that are not owned by Altova are trademarks or service marks of their respective owners.
alemão | inglês |
---|---|
namen | names |
genannten | mentioned |
altova | altova |
jeweiligen | respective |
inhaber | owners |
in | in |
unternehmen | company |
marken | trademarks |
nicht | not |
eigentum | owned |
sind | are |
und | and |
DE Alle Elemente (Codes, Bilder und Texte), die auf dieser Website verwendet werden, sind Eigentum von ARTPHOTOLIMITED, mit Ausnahme der Fotografien, die das ausschließliche Eigentum ihrer Urheber bleiben.
EN All the materials (codes, images and texts) used on this website are the property of ARTPHOTOLIMITED, except the photographs which remain the exclusive property of their authors.
alemão | inglês |
---|---|
codes | codes |
artphotolimited | artphotolimited |
ausschließliche | exclusive |
ausnahme | except |
verwendet | used |
website | website |
eigentum | property |
alle | all |
bilder | images |
fotografien | photographs |
und | and |
texte | texts |
elemente | the |
sind | are |
DE Artikel, die in digitaler Ausführung das Eigentum anderer in Form von real existierenden Produkten, Handelsmarken oder sonstigem geistigen Eigentum enthalten, wurden nicht von diesen Eigentumsrechten befreit
EN Items that contain digital versions of real products, trademarks or other intellectual property owned by others have not been property released
alemão | inglês |
---|---|
digitaler | digital |
handelsmarken | trademarks |
oder | or |
enthalten | contain |
eigentum | property |
nicht | not |
von | of |
real | real |
geistigen | intellectual |
wurden | been |
DE Wann immer es um die Sicherheit oder das intellektuelle Eigentum geht, kann Nine das Verhalten standortübergreifend interpretieren und Sicherheits-Tools sowie Downstream-Services einspeisen, um intellektuelles Eigentum und den Umsatz zu schützen
EN So when there’s a threat to security or IP, Nine can understand behavior across sites and feed security tools and downstream services to protect IP and revenue
alemão | inglês |
---|---|
oder | or |
verhalten | behavior |
umsatz | revenue |
tools | tools |
services | services |
sicherheit | security |
kann | can |
schützen | protect |
zu | to |
wann | when |
und | and |
DE Wenn in Ihrem Bild Eigentum erkennbar dargestellt ist, benötigen Sie zur kommerziellen Nutzung eine Freigabeerklärung für fremdes Eigentum.
EN If there’s recognisable property in your image you’ll need a property release in order to sell for commercial use.
alemão | inglês |
---|---|
bild | image |
eigentum | property |
erkennbar | recognisable |
kommerziellen | commercial |
in | in |
nutzung | use |
eine | a |
sie | need |
für | for |
DE Die Software ist Eigentum von und urheberrechtlich geschützt von Movavi.com. Ihre Lizenz verleiht Ihnen kein Eigentum an der Software und wird nicht als Verkauf eines Rechts an der Software ausgelegt.
EN The Software is owned and copyrighted by Movavi.com. Your license confers no title or ownership in the Software and should not be construed as a sale of any right in the Software.
alemão | inglês |
---|---|
movavi | movavi |
lizenz | license |
verkauf | sale |
ausgelegt | construed |
urheberrechtlich geschützt | copyrighted |
software | software |
eigentum | ownership |
ihre | your |
kein | no |
nicht | not |
und | and |
als | as |
wird | the |
DE Wenn Sie das Eigentum an einem Smartsheet-Element übernehmen möchten und sich der derzeitige Inhaber in Ihrer Organisation befindet, können Sie das Eigentum anfordern
EN If you want to take ownership of a Smartsheet item, and the current owner is in your organization, you can make a request to become the owner
alemão | inglês |
---|---|
derzeitige | current |
organisation | organization |
smartsheet | smartsheet |
eigentum | ownership |
inhaber | owner |
in | in |
und | and |
übernehmen | take |
befindet | to |
können | can |
an | request |
möchten | want to |
sie | want |
DE Wenn Sie das Eigentum an einem Arbeitsbereich von einem Benutzer übernehmen möchten, der nicht mehr verfügbar ist, sollte der Systemadministrator ihn löschen und das Eigentum an all seinen Smartsheet-Elementen an einen aktiven Benutzer übertragen
EN To take ownership of a workspace from somebody who is no longer available, their System Admin should delete them and transfer ownership of all their Smartsheet items to an active user
alemão | inglês |
---|---|
eigentum | ownership |
arbeitsbereich | workspace |
benutzer | user |
löschen | delete |
aktiven | active |
smartsheet | smartsheet |
und | and |
übernehmen | take |
verfügbar | available |
ist | is |
einen | a |
an | an |
sollte | should |
übertragen | to |
DE Wenn Sie das Eigentum an Elementen in dem alten Konto übertragen möchten, damit Sie Eigentum der hinzugefügten E-Mail-Adresse werden, lesen Sie diese Artikel:
EN If you want to transfer ownership of items in the old account so that they’re owned by the email address that you added, see these articles:
alemão | inglês |
---|---|
alten | old |
konto | account |
hinzugefügten | added |
adresse | address |
in | in |
eigentum | ownership |
e-mail-adresse | email address |
übertragen | to |
möchten | want to |
DE Wenn Sie eine EU-Marke haben, können Sie beim Amt für geistiges Eigentum die Registrierung einer britischen Marke beantragen. Besuchen Sie zudem das Amt für geistiges Eigentum der EU (EUIPO), um eine EU-Marke (EUTM) zu registrieren.
EN If you have an EU trademark, you can apply to the Intellectual Property Office to register a UK trademark. You can also visit the EU Intellectual Property Office (EUIPO) to register an EU trademark (EUTM).
alemão | inglês |
---|---|
amt | office |
besuchen | visit |
eu | eu |
britischen | uk |
eigentum | property |
registrieren | register |
können | can |
der | the |
zu | to |
DE Die Namen und Marken der in dieser Webseite genannten Unternehmen und Produkte, die nicht Eigentum von Altova sind, sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
EN Company, product and service names mentioned in the web site that are not owned by Altova are trademarks or service marks of their respective owners.
alemão | inglês |
---|---|
namen | names |
genannten | mentioned |
altova | altova |
jeweiligen | respective |
inhaber | owners |
in | in |
unternehmen | company |
marken | trademarks |
nicht | not |
eigentum | owned |
sind | are |
und | and |
DE Erfahren Sie, wie die Inhalte der Webfleet Solutions-Webseiten durch Copyright geschützt sind. Weitere Informationen zum geistigen Eigentum finden Sie im Abschnitt „Geistiges Eigentum“.
EN Find out how the content from the Webfleet Solutions Websites is protected under copyright laws. For more detailed information on intellectual property, please consult the Intellectual Property section.
alemão | inglês |
---|---|
finden | find |
webfleet | webfleet |
solutions | solutions |
webseiten | websites |
eigentum | property |
inhalte | content |
geschützt | protected |
abschnitt | section |
DE Die Software ist Eigentum von und urheberrechtlich geschützt von Movavi.com. Ihre Lizenz verleiht Ihnen kein Eigentum an der Software und wird nicht als Verkauf eines Rechts an der Software ausgelegt.
EN The Software is owned and copyrighted by Movavi.com. Your license confers no title or ownership in the Software and should not be construed as a sale of any right in the Software.
alemão | inglês |
---|---|
movavi | movavi |
lizenz | license |
verkauf | sale |
ausgelegt | construed |
urheberrechtlich geschützt | copyrighted |
software | software |
eigentum | ownership |
ihre | your |
kein | no |
nicht | not |
und | and |
als | as |
wird | the |
DE Gewerbliches Eigentum und geistiges Eigentum
EN Industrial property and intellectual property
alemão | inglês |
---|---|
eigentum | property |
und | and |
DE Nur das Eigentum an Elementen wird übertragen. Blätter im Eigentum anderer Benutzer und solche, die für den vorhergehenden Benutzer freigegeben wurden, müssen erneut für den neuen Benutzer freigegeben werden.
EN Only item ownership is transferred. Sheets owned by other users and shared with the previous user will need to be re-shared with the new user.
DE Diese Lizenz überträgt kein Eigentum oder Eigentum an dem Service oder seinen Komponenten oder jeglichem Vertragseigentum, und der Lizenzgeber behält sich alle Rechte vor, die dem Lizenznehmer nicht ausdrücklich gewährt wurden.
EN This license confers no title to, or ownership in, the Service or any of its components or any Contract Property, and Licensor reserves all rights not expressly granted to Licensee.
DE Diese Lizenz überträgt kein Eigentum oder Eigentum an dem Abonnementdienst oder seinen Komponenten oder jeglichem Vertragseigentum, und Celigo behält sich alle Rechte vor, die dem Kunden nicht ausdrücklich gewährt wurden.
EN This license confers no title to, or ownership in, the Subscription Service or any of its components or any Contract Property, and Celigo reserves all rights not expressly granted to Customer.
DE Wir respektieren die Rechte am geistigen Eigentum Dritter und wir verbieten es Nutzer*innen, jegliches Material, das das geistige Eigentum Dritter verletzt, auf Unsere Website oder auf Trips hochzuladen, zu posten oder anderweitig zu übermitteln
EN We respect the intellectual property rights of others and we prohibit users from uploading, posting or otherwise transmitting on Our Website (or otherwise through Trips) any materials that violate another person's intellectual property rights
DE Kobo, kobobooks.com und verwandte Worte, Domain-Namen und Logos sind Marken und sind das Eigentum von Kobo Inc. Alle anderen Marken, Produkt- und Firmennamen und Logos, die hier genannt werden, sind das Eigentum der jeweiligen Besitzer.
EN Kobo, kobobooks.com and related words, domain names and logos are trade-marks and the property of Kobo Inc. All other trade-marks, product names and company names or logos cited herein are the property of their respective owners.
DE Ungeachtet des Vorstehenden gilt während einer Testversion die Vereinbarung zum Servicelevel nicht, und die Überwachung, Verwaltung und Wartung des Dienstes erfolgt nach eigenem Ermessen des Lizenzgebers nach eigenem Ermessen des Lizenzgebers.
EN Notwithstanding the foregoing, during any Trial the Service Level Agreement shall not apply, and monitoring, management and maintenance of the Service shall be as Licensor deems appropriate, in Licensor’s sole business discretion.
DE Die Unterschrift des Eigentümers oder der Eigentümerin des Rechts am geistigen Eigentum oder einer entsprechend bevollmächtigten Person im Namen des Eigentümers oder der Eigentümerin, um die Verletzung des Rechts geltend zu machen.
EN the signature of the intellectual property right owner or someone authorised on the owner’s behalf to assert infringement of the right.
alemão | inglês |
---|---|
unterschrift | signature |
bevollmächtigten | authorised |
namen | behalf |
verletzung | infringement |
oder | or |
eigentümerin | owner |
eigentum | property |
geistigen | intellectual |
zu | to |
DE Diese Daten verarbeiten wir auf Basis des Artikels 6 Absatz 1 Buchstabe f) DSGVO zur Bereitstellung des Dienstes, zur Sicherstellung des technischen Betriebs sowie zum Zwecke der Ermittlung und Beseitigung von Störungen
EN We process this data on the basis of GDPR Article 6 (1) point f, as they are required for us to provide the service, to ensure technical operation and to investigate and remove malfunctions
alemão | inglês |
---|---|
verarbeiten | process |
basis | basis |
f | f |
dsgvo | gdpr |
technischen | technical |
betriebs | operation |
störungen | malfunctions |
dienstes | the service |
zwecke | for |
und | and |
wir | we |
daten | data |
bereitstellung | provide |
DE Diese Daten verarbeiten wir auf Basis des Artikels 6 Absatz 1 Buchstabe f) DSGVO zur Bereitstellung des Dienstes, zur Sicherstellung des technischen Betriebs sowie zum Zwecke der Ermittlung und Beseitigung von Störungen
EN We process this data on the basis of GDPR Article 6 (1) point f, as they are required for us to provide the service, to ensure technical operation and to investigate and remove malfunctions
alemão | inglês |
---|---|
verarbeiten | process |
basis | basis |
f | f |
dsgvo | gdpr |
technischen | technical |
betriebs | operation |
störungen | malfunctions |
dienstes | the service |
zwecke | for |
und | and |
wir | we |
daten | data |
bereitstellung | provide |
DE (a) Eine Erklärung der Eigentumsverhältnisse und des Eigentümers des Exklusivrechts am geistigen Eigentum oder eine Erklärung, dass Sie als Vertreter des Eigentümers handeln.
EN (a) A statement that details the ownership and holder of exclusive right to the intellectual property or that you are acting on behalf of the owner.
alemão | inglês |
---|---|
erklärung | statement |
handeln | acting |
a | a |
oder | or |
eigentümers | owner |
und | and |
geistigen | intellectual |
dass | that |
DE Publikums-Engagement: Identifizierung und Entwicklung von Strategien für die Bindung des Publikums sowie für Werbung und Verkaufsförderung auf verschiedenen Plattformen und Kanälen, sowohl innerhalb des Dienstes als auch auf den Kanälen.
EN Audience Engagement: identification and development of audience engagement, advertising and promotional strategies on various platforms and channels, both within the Service and on Channels.
alemão | inglês |
---|---|
identifizierung | identification |
entwicklung | development |
strategien | strategies |
publikums | audience |
verschiedenen | various |
plattformen | platforms |
kanälen | channels |
werbung | advertising |
engagement | engagement |
dienstes | the service |
innerhalb | within |
und | and |
von | of |
den | the |
DE Eine unzureichende Ressourcenplanung kann dazu führen, dass während des Projekts die Ressourcen knapp werden, was den Zeitplan stört und die pünktliche Lieferung des letztendlichen Produkts oder Dienstes gefährdet.
EN Poor resource planning can result in running out of resources midway through a project or delaying deadlines in delivering the final product or service.
alemão | inglês |
---|---|
lieferung | delivering |
ressourcenplanung | planning |
oder | or |
kann | can |
ressourcen | resources |
projekts | project |
produkts | product |
eine | a |
den | the |
DE 9.8 Bei Beendigung des Dienstes Domain-Datenschutz (Treuhandservice) trägt der Partner für die betroffene Domain die hinterlegten Daten des Kunden in der WHOIS-Datenbank gemäss den AGB Registerbetreiberin und den AGB Partner ein (z.B
EN 9.8 Upon termination of the domain data protection (trustee service), the partner shall enter the Customer’s lodged data for the domain concerned in the WHOIS database in accordance with the GTC of the registrar and the GTC of the partner (e.g
alemão | inglês |
---|---|
beendigung | termination |
treuhandservice | trustee service |
partner | partner |
betroffene | concerned |
domain | domain |
kunden | customers |
agb | gtc |
datenschutz | protection |
whois | whois |
datenbank | database |
in | in |
für | for |
daten | data |
und | and |
den | the |
Mostrando 50 de 50 traduções