Traduzir "localization strategy" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "localization strategy" de inglês para alemão

Tradução de inglês para alemão de localization strategy

inglês
alemão

EN Take some time to work out whether full localization, partial localization or no localization is the best choice for your website

DE Finde heraus, ob eine vollständige Lokalisierung, eine teilweise Lokalisierung oder keine Lokalisierung die beste Wahl für deine Website ist

inglêsalemão
partialteilweise
fullvollständige
choicewahl
oroder
websitewebsite
whetherob
toheraus
nokeine
isist
forfür
the bestbeste
localizationlokalisierung

EN This eBook is your ultimate guide to game localization. Explore why localization is crucial for gaming companies and what are the most important aspects when implementing a workflow for game localization.

DE Dieses E-Book ist Ihre ultimative Anleitung für die Spielelokalisierung. Erfahren Sie, warum die Lokalisierung für Gaming-Unternehmen entscheidend ist und was die wichtigsten Aspekte der Workflow-Implementierung für die Spielelokalisierung sind.

inglêsalemão
ebooke-book
ultimateultimative
guideanleitung
companiesunternehmen
aspectsaspekte
implementingimplementierung
workflowworkflow
gaminggaming
crucialentscheidend
yourihre
aresind
forfür
isist
localizationlokalisierung
anderfahren
mostwichtigsten
thisdieses
theder

EN Speaking to your new audience in a way that resonates with them is undoubtedly going to harness a better connection. But, be careful, localization is not the same as translation. Language is just one part of your localization strategy.

DE Ihr neues Publikum auf eine Art anzusprechen, die Anklang findet, wird zweifellos zu einer besseren Kundenbeziehung führen. Aber Vorsicht, Lokalisierung ist nicht dasselbe wie Übersetzung. Sprache ist nur ein Teil Ihrer Lokalisierungsstrategie.

inglêsalemão
newneues
audiencepublikum
undoubtedlyzweifellos
betterbesseren
carefulvorsicht
yourihr
notnicht
languagesprache
tozu
butaber
localizationlokalisierung
thewird
justnur
the samedasselbe

EN The first step to website localization is learning everything there is to know about your target audience. You cannot produce an effective localization strategy without understanding the market you’re about to enter.

DE Der erste Schritt bei der Lokalisierung einer Webseite besteht darin, alles über deine Zielgruppe zu erfahren, was es zu wissen gibt. Du kannst keine effektive Lokalisierungsstrategie entwickeln, ohne den Markt zu verstehen, den du betreten willst.

inglêsalemão
websitewebseite
localizationlokalisierung
produceentwickeln
effectiveeffektive
stepschritt
withoutohne
to enterbetreten
tozu
the firsterste
target audiencezielgruppe
everythingalles
aboutüber
cannotkeine
theden
knowwissen

EN The most obvious component of website localization is translated text and prices displayed in the local currency, but there’s a lot more to website localization than this.

DE Die offensichtlichsten Teile der Website-Lokalisierung sind übersetzte Texte und die Anzeige von Preisen in der Landeswährung, aber es gehört noch viel mehr dazu.

inglêsalemão
pricespreisen
displayedanzeige
websitewebsite
translatedübersetzte
inin
andund
moremehr
localizationlokalisierung
butaber

EN Read on to learn more about what website localization is, why it’s important for any website that attracts international audiences and how you can get your website localization just right.

DE Lies weiter, um zu erfahren, was Website-Lokalisierung ist, weshalb sie wichtig für jede Website ist, die es auf internationale Zielgruppen abgesehen hat, und wie du deine Website-Lokalisierung richtig umsetzt.

inglêsalemão
importantwichtig
internationalinternationale
websitewebsite
isist
andlies
yousie
justes
you candeine
learnerfahren
localizationlokalisierung
forum

EN If you determine website localization is the way to go, we’ve got some considerations to get you started on your localization plan.

DE Wenn du entschieden hast, dass eine Website-Lokalisierung der richtige Weg für dich ist, haben wir ein paar Dinge für dich, die du beachten solltest.

inglêsalemão
websitewebsite
yousolltest
isist
yourdich
localizationlokalisierung
theder
wayweg

EN There’s a whole lot more to localization than translation, but translating your website’s text is a big component of localization

DE Website-Lokalisierung ist weit mehr als nur Übersetzung, aber den Text deiner Website zu übersetzen ist ein großer Teil der Lokalisierung

inglêsalemão
localizationlokalisierung
texttext
moremehr
ofteil
butaber
isist
aein
tozu
translationder

EN First, make sure you have created a directory for that localization that you just received, for example ?fr.lproj?. Move the translated strings file into that localization directory.

DE Achten Sie als erstes darauf, ein Verzeichnis für die Lokalisierung zu erstellen, die Sie gerade erhalten haben, zum Beispiel ?fr.lproj?. Verschieben Sie die Datei mit den übersetzten Strings in das Lokalisierungsverzeichnis.

inglêsalemão
frfr
directoryverzeichnis
stringsstrings
filedatei
havehaben
examplebeispiel
intoin
createderstellen
aerstes
localizationlokalisierung
movezu
theden
forfür
yousie

EN According to the Industry Specification Group for Localization (ISG), for every US$1 spent on localization, a business will make a return of $25

DE Nach Angaben der Industry Specification Group for Localization (ISG) erzielt ein Unternehmen pro USD, der für die Lokalisierung ausgegeben wird, einen Gewinn von 25 USD

inglêsalemão
spentausgegeben
groupgroup
businessunternehmen
industryindustry
forfür
localizationlokalisierung
thewird

EN We’ll set up continuous localization for frequent updates, so that localization and development never stop.

DE Wir können kontinuierliche Lokalisierung für häufige Updates einrichten, damit Lokalisierung und Entwicklung stets weiterlaufen.

inglêsalemão
continuouskontinuierliche
localizationlokalisierung
frequenthäufige
updatesupdates
developmententwicklung
neverstets
set upeinrichten
andund
forfür
sodamit

EN We use professional localization platforms, CAT-tools, translation memories and glossaries for a streamlined localization process.

DE Wir benutzen professionelle Lokalisierungsplattformen, CAT-Tools, Translation-Memorys und Glossare für einen optimalen Lokalisierungsprozess.

inglêsalemão
glossariesglossare
professionalprofessionelle
wewir
aeinen
andund
forfür
usebenutzen

EN This process is valid for ~80% of our localization projects. If it doesn’t fully fit your task, let’s discuss it and design your own localization workflow!

DE Dieser Prozess gilt für ~80 % unserer Lokalisierungsprojekte. Wenn er nicht zu Ihrem Auftrag passt, können wir das besprechen und Ihren eigenen Lokalisierungsablauf entwickeln!

inglêsalemão
validgilt
processprozess
designentwickeln
ifwenn
thisdieser
forfür
fitpasst
ofunserer
yourihren
owneigenen
isdas
taskauftrag
discussund

EN We set up continuous localization for frequently updated projects — development and localization happen simultaneously.

DE Für häufig aktualisierte Projekte richten wir fortlaufende Lokalisierung eindann finden Entwicklung und Lokalisierung gleichzeitig statt.

EN We calculate the cost of localization (if there are many repeated phrases we offer a discount), and select the most suitable localization platform for you

DE Wir berechnen die Kosten für die Lokalisierung (bei vielen sich wiederholenden Sätzen bieten wir einen Rabatt an) und wählen die für Sie am besten geeignete Lokalisierungsplattform aus

inglêsalemão
calculateberechnen
selectwählen
suitablegeeignete
discountrabatt
wewir
offerbieten
costkosten
andund
mostam
forfür
localizationlokalisierung

EN At Alconost your localization project will be handled by a dedicated manager, who will study the game and its text, work out the localization cost with you, put together a team of translation specialists in the field, and:

DE Bei Alconost wird Ihr Lokalisierungsprojekt von einem engagierten Manager betreut, der das Spiel und seinen Text genau betrachtet, die Lokalisierungskosten mit Ihnen ausarbeitet, ein Team von Übersetzungsspezialisten auf dem Gebiet zusammenstellt und:

inglêsalemão
managermanager
gamespiel
teamteam
yourihr
texttext
withmit
aein
dedicateddie
andund
thewird

EN For continuous localization projects we usually recommend the cloud-based translation platform Crowdin, which allows localization projects to be managed in real time.

DE Für fortlaufende Lokalisierungsprojekte empfehlen wir in der Regel die cloudbasierte Übersetzungsplattform Crowdin, welche die Verwaltung von Lokalisierungsprojekten in Echtzeit ermöglicht.

inglêsalemão
continuousfortlaufende
usuallyin der regel
cloud-basedcloudbasierte
allowsermöglicht
managedverwaltung
wewir
recommendempfehlen
forfür
localizationdie
inin
theder
real timeechtzeit

EN the number of hours spent on localization testing (LQA). We strongly recommend LQA, as it ensures the highest possible quality of localization.

DE der Anzahl der Stunden, die für Lokalisierungstests (LQA) aufgewendet werden. Wir empfehlen LQA dringend, da so die höchstmögliche Qualität der Lokalisierung gewährleistet wird.

inglêsalemão
qualityqualität
highest possiblehöchstmögliche
hoursstunden
wewir
recommendempfehlen
ongewährleistet
localizationlokalisierung
thewird
number ofanzahl
ofder

EN Localization Examples — Localization Projects by Alconost

DE Beispiele für Lokalisierung – Lokalisierungsprojekte von Alconost

EN A cloud-based localization management platform + an experienced localization team

DE Eine cloudbasierte Plattform für Lokalisierungsmanagement + ein erfahrenes Lokalisierungsteam

inglêsalemão
cloud-basedcloudbasierte
platformplattform
experiencederfahrenes
aein

EN We calculate the cost of localization (if there are many repeated phrases we offer a discount), and select the most suitable localization platform for you

DE Wir berechnen die Kosten für die Lokalisierung (bei vielen sich wiederholenden Sätzen bieten wir einen Rabatt an) und wählen die für Sie am besten geeignete Lokalisierungsplattform aus

inglêsalemão
calculateberechnen
selectwählen
suitablegeeignete
discountrabatt
wewir
offerbieten
costkosten
andund
mostam
forfür
localizationlokalisierung

EN At Alconost your localization project will be handled by a dedicated manager, who will study the game and its text, work out the localization cost with you, put together a team of translation specialists in the field, and:

DE Bei Alconost wird Ihr Lokalisierungsprojekt von einem engagierten Manager betreut, der das Spiel und seinen Text genau betrachtet, die Lokalisierungskosten mit Ihnen ausarbeitet, ein Team von Übersetzungsspezialisten auf dem Gebiet zusammenstellt und:

inglêsalemão
managermanager
gamespiel
teamteam
yourihr
texttext
withmit
aein
dedicateddie
andund
thewird

EN the number of hours spent on localization testing (LQA). We strongly recommend LQA, as it ensures the highest possible quality of localization.

DE der Anzahl der Stunden, die für Lokalisierungstests (LQA) aufgewendet werden. Wir empfehlen LQA dringend, da so die höchstmögliche Qualität der Lokalisierung gewährleistet wird.

inglêsalemão
qualityqualität
highest possiblehöchstmögliche
hoursstunden
wewir
recommendempfehlen
ongewährleistet
localizationlokalisierung
thewird
number ofanzahl
ofder

EN A cloud-based localization management platform + an experienced localization team

DE Eine cloudbasierte Plattform für Lokalisierungsmanagement + ein erfahrenes Lokalisierungsteam

inglêsalemão
cloud-basedcloudbasierte
platformplattform
experiencederfahrenes
aein

EN First, make sure you have created a directory for that localization that you just received, for example ?fr.lproj?. Move the translated strings file into that localization directory.

DE Achten Sie als erstes darauf, ein Verzeichnis für die Lokalisierung zu erstellen, die Sie gerade erhalten haben, zum Beispiel ?fr.lproj?. Verschieben Sie die Datei mit den übersetzten Strings in das Lokalisierungsverzeichnis.

inglêsalemão
frfr
directoryverzeichnis
stringsstrings
filedatei
havehaben
examplebeispiel
intoin
createderstellen
aerstes
localizationlokalisierung
movezu
theden
forfür
yousie

EN According to the Industry Specification Group for Localization (ISG), for every US$1 spent on localization, a business will make a return of $25

DE Nach Angaben der Industry Specification Group for Localization (ISG) erzielt ein Unternehmen pro USD, der für die Lokalisierung ausgegeben wird, einen Gewinn von 25 USD

inglêsalemão
spentausgegeben
groupgroup
businessunternehmen
industryindustry
forfür
localizationlokalisierung
thewird

EN These days, everyone knows what a localization service is, but few know how it works. Here are the 5 key steps to a successful localization service. [?]

DE Heutzutage weiß jeder, was ein Lokalisierungsdienst ist, aber nur wenige wissen, wie er abläuft. Hier sind die 5 Schlüsselschritte für einen erfolgreichen Lokalisierungsdienst. [?]

inglêsalemão
successfulerfolgreichen
herehier
aresind
isist
awenige
butaber
theweiß

EN This specific application of localization within a global strategy is known as glocalization.

DE Diese spezielle Nutzung der Lokalisierung innerhalb einer globalen Strategie wird Glokalisierung genannt.

inglêsalemão
localizationlokalisierung
globalglobalen
strategystrategie
applicationnutzung
iswird
thisdiese
withininnerhalb
ofder

EN Monitor your active users and downloads by country to determine your localization strategy and grow your user base.

DE Beobachten Sie die aktiven Nutzer und Downloads nach Land, um Ihre Lokalisierungsstrategie zu bestimmen und Ihre Nutzerbasis zu vergrößern.

inglêsalemão
monitorbeobachten
activeaktiven
downloadsdownloads
countryland
growvergrößern
yourihre
usersnutzer
andund
localizationdie
tozu
determinebestimmen

EN How to improve your localization strategy in 2021

DE Wie Sie Ihre Lokalisierungsstrategie 2021 verbessern können

inglêsalemão
improveverbessern
yourihre

EN Ultimate guide: how to improve your localization strategy in 2021

DE Ultimativer Leitfaden: Wie Sie Ihre Lokalisierungsstrategie 2021 verbessern können

inglêsalemão
guideleitfaden
improveverbessern
yourihre

EN What is a localization strategy, why do you need one and where to start. Check out our guide to get started. 

DE Was ist eine Lokalisierungsstrategie, warum brauchen Sie eine und wo sollten Sie dabei anfangen. Lesen Sie unseren Leitfaden und los geht‘s. 

inglêsalemão
guideleitfaden
wherewo
to startanfangen
isist
aeine
ourunseren
tobrauchen
whywarum

EN What is a localization strategy?

DE Was ist eine Lokalisierungsstrategie?

inglêsalemão
isist
aeine

EN A localization strategy is a company’s overall plan and approach to adapting its content, offerings, and messaging in new countries

DE Eine Lokalisierungsstrategie ist der alles übergreifende Gesamtplan eines Unternehmens zur Anpassung seiner Inhalte, Angebote und Botschaften an die Gegebenheiten in anderen Ländern

inglêsalemão
adaptinganpassung
contentinhalte
offeringsangebote
messagingbotschaften
countriesländern
inin
andund
localizationdie
isist

EN Working on your localization strategy makes your content and marketing messages more appealing to new audiences

DE Mit einer guten Lokalisierungsstrategie werden Ihre Inhalte und Marketingbotschaften für neue Zielgruppen attraktiver

inglêsalemão
contentinhalte
appealingattraktiver
newneue
yourihre
andund

EN A localization strategy should incorporate the following:

DE Eine Lokalisierungsstrategie sollte Folgendes beinhalten:

inglêsalemão
shouldsollte
thefolgendes

EN A well-placed localization strategy will enhance customer experience and allow you to communicate your message to global audiences while maintaining your brand identity.

DE Eine gut durchdachte Lokalisierungsstrategie verbessert die Kundenerfahrung und ermöglicht es Ihnen, Ihre Botschaft an ein globales Publikum zu kommunizieren und gleichzeitig Ihre Markenidentität zu wahren.

inglêsalemão
enhanceverbessert
allowermöglicht
messagebotschaft
globalglobales
audiencespublikum
wellgut
customer experiencekundenerfahrung
communicatekommunizieren
andund
yourihre
brandmarkenidentität
localizationdie
tozu
aein

EN In turn, a successful localization strategy will mean your potential customers will feel connected and familiar with your brand.

DE Auf der anderen Seite bedeutet eine erfolgreiche Lokalisierungsstrategie auch, dass sich Ihre potenziellen Kunden von Ihrer Marke angesprochen und angezogen fühlen.

inglêsalemão
successfulerfolgreiche
potentialpotenziellen
customerskunden
feelfühlen
meanbedeutet
andund
brandmarke
yourihre
aeine
withsich

EN Planning your localization strategy

DE Planung Ihrer Lokalisierungsstrategie

inglêsalemão
yourihrer
planningplanung

EN So now let’s take go into more detail on our 4 must-have tips when planning and creating your localization strategy.

DE Lassen Sie uns nun auf unsere 4 unverzichtbaren Tipps zur Planung und Erstellung Ihrer Lokalisierungsstrategie eingehen.

inglêsalemão
tipstipps
creatingerstellung
nownun
ourunsere
planningplanung
letslassen
andund
takesie
onauf

EN Language will always play a big part in your localization strategy as it’s how you’ll effectively communicate with your new markets

DE Sprache spielt immer eine große Rolle in Ihrer Lokalisierungsstrategie, da Sie so effizient mit Ihren neuen Märkten kommunizieren können

inglêsalemão
effectivelyeffizient
communicatekommunizieren
newneuen
marketsmärkten
alwaysimmer
inin
withmit
biggroße
yourihren
languagesprache
aeine

EN Each strategy is useful in specific contexts. However, localization is the most effective for driving conversions.

DE Jede Strategie hat in bestimmten Situationen ihren Vorteil. Die Lokalisierung steigert Konversionsraten jedoch am effizientesten.

inglêsalemão
strategystrategie
inin
mostam
howeverjedoch
localizationlokalisierung

EN How to improve your localization strategy in 2021

DE Wie du deine Lokalisierungsstrategie im Jahr 2021 verbessern kannst

inglêsalemão
improveverbessern

EN What is a localization strategy, why do you need one and where to start. Check out our guide to get started.

DE Was ist eine Lokalisierungsstrategie, warum brauchst du eine und wo solltest du anfangen. Lese unseren Leitfaden und los geht‘s.

inglêsalemão
guideleitfaden
wherewo
you needbrauchst
to startanfangen
yousolltest
andund
isist
aeine
ourunseren

EN Content strategy and search terms: is there content that would benefit from localization to be more successful in pulling in an audience in other territories and languages? Can you add new content for international audiences?

DE Inhaltsstrategie und Suchbegriffe: Gibt es Inhalte, die von einer Lokalisierung profitieren würden, um ein Publikum in anderen Gebieten und Sprachen anzusprechen? Kannst du neue Inhalte für internationale Zielgruppen hinzufügen?

inglêsalemão
newneue
internationalinternationale
content strategyinhaltsstrategie
contentinhalte
languagessprachen
inin
audiencepublikum
otheranderen
addhinzufügen
cankannst
andund
search termssuchbegriffe
benefitprofitieren
localizationlokalisierung
youdu
forum

EN Ultimate guide: how to improve your localization strategy in 2023

DE Ultimativer Leitfaden: So verbesserst du deine Lokalisierungsstrategie im Jahr 2023

inglêsalemão
guideleitfaden
yourdeine

EN How to improve your localization strategy in 2023

DE Wie du deine Lokalisierungsstrategie im Jahr 2023 verbessern kannst

inglêsalemão
improveverbessern

EN How to improve your localization strategy: top ten tips and examples

DE Wie du deine Lokalisierungsstrategie verbessern kannst: Zehn Tipps und Beispiele

inglêsalemão
tipstipps
examplesbeispiele
andund
improveverbessern
tenzehn

EN Language is just one part of your localization strategy.

DE Die Sprache ist nur ein Teil deiner Lokalisierungsstrategie.

inglêsalemão
justnur
localizationdie
isist
languagesprache

EN What is a localization strategy?

DE Was ist eine Lokalisierungsstrategie?

inglêsalemão
isist
aeine

Mostrando 50 de 50 traduções