Traduzir "headings to keep" para português

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "headings to keep" de inglês para português

Tradução de inglês para português de headings to keep

inglês
português

EN Some tips on why headings and keyword placement are important. Why do I have to add keywords in the headings - how long should headings be

PT Cabeçalhos e colocação de palavras-chave para o SEO do seu site. Palavras-chave nos cabeçalhos? - Cabeçalhos de comprimento - H1 - H2 - H3

inglêsportuguês
placementcolocação
longcomprimento
theo
howseo
topara
inde
onnos
ande
beseu

EN Use headings based on the importance of the text. For example, use Heading 1 (h1) for the most important headings.

PT Use títulos com base na importância do texto. Por exemplo: use o Título 1 (h1) para os títulos mais importantes.

inglêsportuguês
importanceimportância
ofdo
texttexto
importantimportantes
basedcom
exampleexemplo
theo

EN Learn why headings are important for SEO, why it is crucial to add keywords in headers and how long your headings should be.

PT Cabeçalhos e colocação de palavras-chave para o SEO do seu site. Palavras-chave nos cabeçalhos? - Cabeçalhos de comprimento - H1 - H2 - H3

inglêsportuguês
headerscabeçalhos
longcomprimento
seoseo
keywordschave
learne
topara

EN Use headings based on the importance of the text. For example, use Heading 1 (h1) for the most important headings.

PT Use títulos com base na importância do texto. Por exemplo: use o Título 1 (h1) para os títulos mais importantes.

inglêsportuguês
importanceimportância
ofdo
texttexto
importantimportantes
basedcom
exampleexemplo
theo

EN Headings and subheads should be unique. Don't use the exact same text for multiple headings.

PT Os títulos e subtítulos devem ser únicos. Não use o mesmo texto em vários títulos.

inglêsportuguês
headingstítulos
shoulddevem
useuse
uniqueúnicos
ande
forem
beser
multiplevários
texttexto
theo

EN As a general rule, you should use headings in descending order to funnel visitors from the broadest information to the most specific. Keep in mind:

PT Como regra geral, use títulos em ordem decrescente para guiar e direcionar o visitante das informações mais amplas até as mais específicas. Lembre-se:

inglêsportuguês
generalgeral
ruleregra
headingstítulos
descendingdecrescente
orderordem
visitorsvisitante
informationinformações
useuse
inem
theo

EN Structure your content - Structure your pages with headings to keep your text skim-friendly and help search engines navigate your content. Visit our tips for more help.

PT Estruture seu conteúdo - estruture suas páginas com títulos para que seus textos favoreçam leituras dinâmicas e ajudem os motores de busca a navegar seu conteúdo. Veja nossas dicas para mais ajuda.

inglêsportuguês
structureestruture
headingstítulos
enginesmotores
contentconteúdo
navigatenavegar
tipsdicas
pagespáginas
texttextos
searchbusca
keepque
ande
helpajudem
moremais

EN Structure your content - Structure your pages with headings to keep your text skim-friendly and help search engines navigate your content. Visit our tips for more help.

PT Estruture seu conteúdo - estruture suas páginas com títulos para que seus textos favoreçam leituras dinâmicas e ajudem os motores de busca a navegar seu conteúdo. Veja nossas dicas para mais ajuda.

inglêsportuguês
structureestruture
headingstítulos
enginesmotores
contentconteúdo
navigatenavegar
tipsdicas
pagespáginas
texttextos
searchbusca
keepque
ande
helpajudem
moremais

EN As a general rule, you should use headings in descending order to funnel visitors from the broadest information to the most specific. Keep in mind:

PT Como regra geral, use títulos em ordem decrescente para guiar e direcionar o visitante das informações mais amplas até as mais específicas. Lembre-se:

inglêsportuguês
generalgeral
ruleregra
headingstítulos
descendingdecrescente
orderordem
visitorsvisitante
informationinformações
useuse
inem
theo

EN On the page, board, paper, or whiteboard, create three columns with the headings “What we did well”, “What we can do better”, and “Actions”.

PT Na página, quadro, papel ou quadro branco, crie três colunas com os títulosO que a gente fez bem”, “O que a gente pode fazer melhore “Ações”.

EN Additionally, insist on hiring a writer who understands at least the basics of SEO. You don’t need someone who will stuff keywords, but they should understand meta tags, headings and subheadings, keywords and so on.

PT Além disso, insista em contratar um redator que compreende pelo menos o básico de SEO. Você não precisa de alguém que vai encher palavras-chave, mas eles devem entender meta tags, títulos e subtítulos, palavras-chave e assim por diante,

inglêsportuguês
hiringcontratar
basicsbásico
metameta
tagstags
headingstítulos
theo
seoseo
additionallyalém disso
onem
aum
youvocê
ofde
needprecisa
keywordschave
shoulddevem
willvai
soassim
someonealguém
butmas

EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:

PT Defina o tamanho da fonte em Títulos ou Parágrafos com base no tamanho do texto do Bloco de Sumário:

inglêsportuguês
fontfonte
headingstítulos
orou
paragraphsparágrafos
summarysumário
blocksbloco
theo
texttexto
sizetamanho
inem
basedcom

EN Structure content with headings

inglêsportuguês
structureestruturar
contentconteúdo
headingstítulos

EN Clear headings that describe the content that follows make it easier for search engines to detect the major themes of your site

PT Títulos claros, que descrevam o conteúdo relacionado a eles, facilitam a identificação dos temas principais do seu site pelos motores de busca

inglêsportuguês
clearclaros
headingstítulos
contentconteúdo
easierfacilitam
enginesmotores
majorprincipais
themestemas
sitesite
searchbusca
theo
ofdo
yourseu

EN When possible, avoid using headings to create formatting effects, such as pull quotes.

PT Quando possível, evite títulos para criar efeitos de formatação, tais como em citações.

inglêsportuguês
possiblepossível
avoidevite
headingstítulos
formattingformatação
effectsefeitos
quotescitações
createcriar
suchde
toem
whenquando
ascomo

EN Don't use the exact same text for multiple headings.

PT Não use o mesmo texto em vários títulos.

inglêsportuguês
useuse
headingstítulos
forem
multiplevários
theo
texttexto
samemesmo

EN Optimize your headings with keywords.

PT Otimize os títulos com palavras-chave.

inglêsportuguês
optimizeotimize
youros
headingstítulos
keywordschave

EN As long as headings are structured and consistent, you can use the same type of heading multiple times within a page. See the screenshot below for an example.

PT Desde que sejam estruturados e consistentes, você pode usar o mesmo tipo de título diversas vezes em uma mesma página. Veja um exemplo na captura de tela abaixo.

inglêsportuguês
structuredestruturados
consistentconsistentes
screenshotcaptura de tela
exampleexemplo
useusar
pagepágina
seeveja
typetipo
theo
youvocê
aum
timesvezes
canpode
belowabaixo
samemesmo
ofde
ande
the samemesma

EN As you write blog posts, think about your target audience and what they might be searching for to find a site like yours. Add content that would appeal to them, and optimize the posts with keywords, especially in post titles and headings.

PT Ao escrever no blog, pense no seu público-alvo e no que eles podem estar buscando ao encontrar um site como o seu. Adicione conteúdo do interesse do seu público e otimize as publicações com palavras-chave, especialmente nos títulos das postagens.

inglêsportuguês
blogblog
thinkpense
targetalvo
audiencepúblico
addadicione
optimizeotimize
target audiencepúblico-alvo
sitesite
contentconteúdo
aum
especiallyespecialmente
titlestítulos
inno
bepodem
keywordschave
theo
findencontrar
withnos

EN 1. A shake effect when visitors hover over certain headings on our web pages.

PT 1. Um efeito de vibração quando os visitantes passam o mouse sobre determinados títulos em nossas páginas da web.

inglêsportuguês
effectefeito
visitorsvisitantes
headingstítulos
aum
webweb
pagespáginas
whenquando

EN 1. Let's say, for example, you find it necessary to have all your headings shake when your website users hover over them.

PT 1. Digamos, por exemplo, você acha que é necessário ter todos os seus títulos agitar quando os usuários do site pairam sobre eles.

inglêsportuguês
headingstítulos
usersusuários
necessarynecessário
websitesite
alltodos
youvocê
tosobre
whenquando
exampleexemplo
yourseus
overdo
themos

EN Headings break to two lines at certain widths

PT Os títulos são exibidos em duas linhas em determinadas larguras

inglêsportuguês
headingstítulos
lineslinhas
toem

EN In the Brine family, some headings will break to two lines when the browser is around 1400 pixels wide, and then will go back to one line at around 1120 pixels. This is part of the template’s design.

PT Na família Brine, alguns títulos aparecem em duas linhas quando o browser tem cerca de 1.400 pixels de largura; eles voltam a ter uma linha em browsers com cerca de 1.120 pixels. Isso faz parte do design do template.

inglêsportuguês
familyfamília
headingstítulos
browserbrowser
pixelspixels
widelargura
designdesign
lineslinhas
atna
inem
theo
linelinha
whenquando
isfaz
ofdo

EN Text - Add text, including headings, quotes, pre-formatted text, links, and lists.

PT Texto - adiciona texto ao site, incluindo títulos, citações, textos pré-formatados, links e listas.

inglêsportuguês
addadiciona
headingstítulos
quotescitações
linkslinks
listslistas
includingincluindo
ande
texttextos

EN Most changes to a font category (like Headings and Paragraphs) apply site-wide. For example, changing the font for your Heading 1 text will apply to all text set as Heading 1 across your site.

PT A maioria das alterações em uma categoria de fonte (como Títulos e Parágrafos) é aplicada a todo o site. Por exemplo, a alteração da fonte do texto do Título 1 será aplicada a todo o texto definido como Título 1 em todo o site.

inglêsportuguês
fontfonte
categorycategoria
paragraphsparágrafos
applyaplicada
changesalterações
sitesite
changingalteração
theo
auma
texttexto
willserá
ande
exampleexemplo

EN Under Global Text Styles, click the text type you want to change: Headings, Paragraphs, Buttons, or Miscellaneous.

PT Em Estilos de Texto Global, clique no tipo de texto que deseja alterar: Títulos, Parágrafos, Botõesou Diversos.

inglêsportuguês
globalglobal
headingstítulos
paragraphsparágrafos
stylesestilos
clickclique
typetipo
changealterar
texttexto

EN Repeating rows (headings are automatically repeated at the top of each new page)

PT Linhas repetitivas (os cabeçalhos são automaticamente repetidos no início de cada nova página)

inglêsportuguês
rowslinhas
automaticallyautomaticamente
newnova
theos
aresão
pagepágina
ofde
atno
eachcada

EN Big headings and excessive color can make your mail look like an advertising leaflet. You know that they usually go to the trash bin.

PT Títulos grandes e cores excessivas podem fazer sua correspondência parecer um folheto publicitário. Você sabe que eles geralmente vão para a lixeira.

inglêsportuguês
biggrandes
headingstítulos
mailcorrespondência
leafletfolheto
usuallygeralmente
anum
thea
canpodem
you knowsabe
colorcores
youvocê
ande

EN With the Style Designer, you can easily modify and update your website with brand colors, fonts and images. Customize everything from backgrounds and banners to navigation, logos, headings and more.

PT Com o Editor de Estilo você pode facilmente modificar e atualizar seu site com as cores, fontes e imagens da sua marca. Personalize tudo, do plano de fundo ao banner de navegação, logo, títulos e muito mais.

inglêsportuguês
easilyfacilmente
modifymodificar
updateatualizar
customizepersonalize
backgroundsfundo
navigationnavegação
headingstítulos
styleestilo
websitesite
fontsfontes
imagesimagens
canpode
theo
colorscores
youvocê
brandmarca
ande
everythingtudo
moremais

EN The headings used in this agreement are included for convenience only and will not limit or otherwise affect these Terms.

PT Os títulos usados ​​neste acordo são incluídos apenas por conveniência e não limitam nem afectam estes Termos.

inglêsportuguês
headingstítulos
usedusados
includedincluídos
convenienceconveniência
termstermos
agreementacordo
notnão
inpor
ande

EN What are Headings and why are they important for my SEO rankings

PT O que são cabeçalhos e porque são tão importantes?

inglêsportuguês
importantimportantes
aresão
ande
whyo
fortão
whatque

EN It is an extended translation of MeSH ? Medical Subject Headings ? of the National Library of Medicine of the United States (NLM), which is updated annually by a network formed by four health institutions coordinated by BIREME.

PT É uma tradução estendida do MeSH ? Medical Subject Headings ? da National Library of Medicine dos Estados Unidos (NLM), que é atualizada anualmente por uma rede formada por quatro instituições de saúde sob coordenação da BIREME.

inglêsportuguês
extendedestendida
librarylibrary
updatedatualizada
annuallyanualmente
formedformada
institutionsinstituições
biremebireme
isé
ofof
medicalmedical
nationalnational
healthsaúde
translationtradução
meshmesh
unitedunidos
networkrede
whicho
statesestados
auma
thequatro

EN Responsive Across Devices - Default responsiveness goes beyond fitting the chart to the dimensions of its container, but automatically finds an optimal placement for non-graph elements such as legends and headings.

PT Conectividade e exportação - O TeeChart JS permite conectar facilmente os seus gráficos a um banco de dados ou dataset existente usando JSON ou XML. Os gráficos também podem ser exportados para imagens PNG ou JPEG, conforme necessário.

inglêsportuguês
chartgráficos
ofde
anum
ande
theo
asconforme

EN Table Creation - Access, create and modify tables, rows and cells. You can also add headings and Table of Contents during PDF creation and programmatically format document elements.

PT Gerar PDFs - Um componente para gerar e manipular arquivos PDF que poupa você das tecnicalidades do formato PDF. Ele deixa que você foque na aquisição de dados, organização de texto, gráficos e imagens na página.

inglêsportuguês
tablesgráficos
pdfpdf
formatformato
youvocê
contentsdados
ande
ofdo

EN Responsive Stock Charts - Highcharts Stock's responsiveness goes beyond simply fitting the chart to the dimensions of its container. It also automatically finds an optimal placement for non-graph elements such as legends and headings.

PT Todos os tipos de mapa de que você precisa - O Highcharts Maps inclui uma ampla gama de tipos de mapas baseados em vetores, incluindo área do mapa, linha do mapa, pontos de interesse, bolhas nos mapas e mapas de calor.

inglêsportuguês
chartsmapas
ofdo
ande
theo
simplyuma

EN It also automatically finds an optimal placement for non-graph elements such as legends and headings.

PT Ao decompô-lo em intervalos menores, o agrupamento é refeito e você pode inspecionar os dados em resolução total.

inglêsportuguês
forem
itlo
ande

EN The section headings are provided merely for convenience and shall not be given any legal import

PT Os títulos das seções são fornecidos meramente por conveniência e não devem ter qualquer importância legal

inglêsportuguês
headingstítulos
convenienceconveniência
legallegal
theos
forpor
aresão
ande
sectiono
notse
anyqualquer

EN What are Headings and why are they important for SEO

PT O que são cabeçalhos e porque são tão importantes?

inglêsportuguês
importantimportantes
aresão
ande
whyo
fortão
whatque

EN Lighthouse flags pages whose headings skip one or more levels:

PT O Lighthouse sinaliza as páginas cujos títulos pulam um ou mais níveis:

inglêsportuguês
pagespáginas
whosecujos
headingstítulos
orou
levelsníveis
lighthouselighthouse
moremais
oneum

EN One way to check your heading structure is to ask, "If someone created an outline of my page using only the headings, would it make sense?"

PT Uma maneira de verificar a estrutura do título é perguntar: "Se alguém criasse um esboço da minha página usando apenas os títulos, faria sentido?"

inglêsportuguês
outlineesboço
sensesentido
structureestrutura
isé
ifse
myminha
pagepágina
usingusando
theos
anum
askperguntar
checkverificar
someonealguém
ofdo
wayde

EN Instead, use a correctly sequenced heading structure and use CSS to visually style the headings as desired.

PT Em vez disso, use uma estrutura de título corretamente sequenciada e o CSS para estilizar visualmente os títulos conforme desejado.

inglêsportuguês
structureestrutura
csscss
visuallyvisualmente
desireddesejado
useuse
correctlycorretamente
insteadem vez
auma
totítulo
asconforme
ande
theo

EN Squarespace produces pages with clean HTML markup indexable by search engines. For example, <h1> and <h2> HTML tags are automatically added to headings and other key text on your site.

PT O Squarespace produz páginas com marcação HTML limpa indexável por mecanismos de busca. Por exemplo, as tags HTML <h1> e <h2> são adicionadas automaticamente aos títulos e outros textos-chave no seu site. .

inglêsportuguês
producesproduz
cleanlimpa
markupmarcação
ltlt
automaticallyautomaticamente
addedadicionadas
headingstítulos
keychave
squarespacesquarespace
gtgt
pagespáginas
htmlhtml
tagstags
otheroutros
sitesite
searchbusca
aresão
onno
bycom
exampleexemplo
ande
forde
withaos
topor

EN Headings under the EULA are intended only for convenience and shall not affect the interpretation of the EULA.

PT Os títulos no EULA são utilizados somente por conveniência e não devem afetar a interpretação do EULA.

inglêsportuguês
headingstítulos
eulaeula
convenienceconveniência
affectafetar
ofdo
theos
aresão
ande
interpretationinterpretação

EN On the page, board, paper, or whiteboard, create three columns with the headings “What we did well”, “What we can do better”, and “Actions”.

PT Na página, quadro, papel ou quadro branco, crie três colunas com os títulosO que a gente fez bem”, “O que a gente pode fazer melhore “Ações”.

EN Make sure that the content on your site is also well-optimized and that you’re using headings properly

PT Certifique-se de que o conteúdo em seu site também esteja bem otimizado e que você esteja usando os cabeçalhos corretamente

inglêsportuguês
contentconteúdo
sitesite
optimizedotimizado
isé
properlycorretamente
wellbem
usingusando
onem
alsotambém
ande
theo
thatque

EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:

PT Defina o tamanho da fonte em Títulos ou Parágrafos com base no tamanho do texto do Bloco de Sumário:

inglêsportuguês
fontfonte
headingstítulos
orou
paragraphsparágrafos
summarysumário
blocksbloco
theo
texttexto
sizetamanho
inem
basedcom

EN Structure content with headings

inglêsportuguês
structureestruturar
contentconteúdo
headingstítulos

EN Clear headings that describe the content that follows make it easier for search engines to detect the major themes of your site

PT Títulos claros, que descrevam o conteúdo relacionado a eles, facilitam a identificação dos temas principais do seu site pelos motores de busca

inglêsportuguês
clearclaros
headingstítulos
contentconteúdo
easierfacilitam
enginesmotores
majorprincipais
themestemas
sitesite
searchbusca
theo
ofdo
yourseu

EN When possible, avoid using headings to create formatting effects, such as pull quotes.

PT Quando possível, evite títulos para criar efeitos de formatação, tais como em citações.

inglêsportuguês
possiblepossível
avoidevite
headingstítulos
formattingformatação
effectsefeitos
quotescitações
createcriar
suchde
toem
whenquando
ascomo

EN Don't use the same text for multiple headings.

PT Não use o mesmo texto em vários títulos.

inglêsportuguês
useuse
headingstítulos
forem
multiplevários
theo
texttexto
samemesmo

Mostrando 50 de 50 traduções