EN Some tips on why headings and keyword placement are important. Why do I have to add keywords in the headings - how long should headings be
"headings to keep" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
EN Some tips on why headings and keyword placement are important. Why do I have to add keywords in the headings - how long should headings be
PT Cabeçalhos e colocação de palavras-chave para o SEO do seu site. Palavras-chave nos cabeçalhos? - Cabeçalhos de comprimento - H1 - H2 - H3
inglês | português |
---|---|
placement | colocação |
long | comprimento |
the | o |
how | seo |
to | para |
in | de |
on | nos |
and | e |
be | seu |
EN Use headings based on the importance of the text. For example, use Heading 1 (h1) for the most important headings.
PT Use títulos com base na importância do texto. Por exemplo: use o Título 1 (h1) para os títulos mais importantes.
inglês | português |
---|---|
importance | importância |
of | do |
text | texto |
important | importantes |
based | com |
example | exemplo |
the | o |
EN Learn why headings are important for SEO, why it is crucial to add keywords in headers and how long your headings should be.
PT Cabeçalhos e colocação de palavras-chave para o SEO do seu site. Palavras-chave nos cabeçalhos? - Cabeçalhos de comprimento - H1 - H2 - H3
inglês | português |
---|---|
headers | cabeçalhos |
long | comprimento |
seo | seo |
keywords | chave |
learn | e |
to | para |
EN Use headings based on the importance of the text. For example, use Heading 1 (h1) for the most important headings.
PT Use títulos com base na importância do texto. Por exemplo: use o Título 1 (h1) para os títulos mais importantes.
inglês | português |
---|---|
importance | importância |
of | do |
text | texto |
important | importantes |
based | com |
example | exemplo |
the | o |
EN Headings and subheads should be unique. Don't use the exact same text for multiple headings.
PT Os títulos e subtítulos devem ser únicos. Não use o mesmo texto em vários títulos.
inglês | português |
---|---|
headings | títulos |
should | devem |
use | use |
unique | únicos |
and | e |
for | em |
be | ser |
multiple | vários |
text | texto |
the | o |
EN As a general rule, you should use headings in descending order to funnel visitors from the broadest information to the most specific. Keep in mind:
PT Como regra geral, use títulos em ordem decrescente para guiar e direcionar o visitante das informações mais amplas até as mais específicas. Lembre-se:
inglês | português |
---|---|
general | geral |
rule | regra |
headings | títulos |
descending | decrescente |
order | ordem |
visitors | visitante |
information | informações |
use | use |
in | em |
the | o |
EN Structure your content - Structure your pages with headings to keep your text skim-friendly and help search engines navigate your content. Visit our tips for more help.
PT Estruture seu conteúdo - estruture suas páginas com títulos para que seus textos favoreçam leituras dinâmicas e ajudem os motores de busca a navegar seu conteúdo. Veja nossas dicas para mais ajuda.
inglês | português |
---|---|
structure | estruture |
headings | títulos |
engines | motores |
content | conteúdo |
navigate | navegar |
tips | dicas |
pages | páginas |
text | textos |
search | busca |
keep | que |
and | e |
help | ajudem |
more | mais |
EN Structure your content - Structure your pages with headings to keep your text skim-friendly and help search engines navigate your content. Visit our tips for more help.
PT Estruture seu conteúdo - estruture suas páginas com títulos para que seus textos favoreçam leituras dinâmicas e ajudem os motores de busca a navegar seu conteúdo. Veja nossas dicas para mais ajuda.
inglês | português |
---|---|
structure | estruture |
headings | títulos |
engines | motores |
content | conteúdo |
navigate | navegar |
tips | dicas |
pages | páginas |
text | textos |
search | busca |
keep | que |
and | e |
help | ajudem |
more | mais |
EN As a general rule, you should use headings in descending order to funnel visitors from the broadest information to the most specific. Keep in mind:
PT Como regra geral, use títulos em ordem decrescente para guiar e direcionar o visitante das informações mais amplas até as mais específicas. Lembre-se:
inglês | português |
---|---|
general | geral |
rule | regra |
headings | títulos |
descending | decrescente |
order | ordem |
visitors | visitante |
information | informações |
use | use |
in | em |
the | o |
EN On the page, board, paper, or whiteboard, create three columns with the headings “What we did well”, “What we can do better”, and “Actions”.
PT Na página, quadro, papel ou quadro branco, crie três colunas com os títulos “O que a gente fez bem”, “O que a gente pode fazer melhor” e “Ações”.
EN Additionally, insist on hiring a writer who understands at least the basics of SEO. You don’t need someone who will stuff keywords, but they should understand meta tags, headings and subheadings, keywords and so on.
PT Além disso, insista em contratar um redator que compreende pelo menos o básico de SEO. Você não precisa de alguém que vai encher palavras-chave, mas eles devem entender meta tags, títulos e subtítulos, palavras-chave e assim por diante,
inglês | português |
---|---|
hiring | contratar |
basics | básico |
meta | meta |
tags | tags |
headings | títulos |
the | o |
seo | seo |
additionally | além disso |
on | em |
a | um |
you | você |
of | de |
need | precisa |
keywords | chave |
should | devem |
will | vai |
so | assim |
someone | alguém |
but | mas |
EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:
PT Defina o tamanho da fonte em Títulos ou Parágrafos com base no tamanho do texto do Bloco de Sumário:
inglês | português |
---|---|
font | fonte |
headings | títulos |
or | ou |
paragraphs | parágrafos |
summary | sumário |
blocks | bloco |
the | o |
text | texto |
size | tamanho |
in | em |
based | com |
EN Structure content with headings
PT Estruturar o conteúdo com títulos
inglês | português |
---|---|
structure | estruturar |
content | conteúdo |
headings | títulos |
EN Clear headings that describe the content that follows make it easier for search engines to detect the major themes of your site
PT Títulos claros, que descrevam o conteúdo relacionado a eles, facilitam a identificação dos temas principais do seu site pelos motores de busca
inglês | português |
---|---|
clear | claros |
headings | títulos |
content | conteúdo |
easier | facilitam |
engines | motores |
major | principais |
themes | temas |
site | site |
search | busca |
the | o |
of | do |
your | seu |
EN When possible, avoid using headings to create formatting effects, such as pull quotes.
PT Quando possível, evite títulos para criar efeitos de formatação, tais como em citações.
inglês | português |
---|---|
possible | possível |
avoid | evite |
headings | títulos |
formatting | formatação |
effects | efeitos |
quotes | citações |
create | criar |
such | de |
to | em |
when | quando |
as | como |
EN Don't use the exact same text for multiple headings.
PT Não use o mesmo texto em vários títulos.
inglês | português |
---|---|
use | use |
headings | títulos |
for | em |
multiple | vários |
the | o |
text | texto |
same | mesmo |
EN Optimize your headings with keywords.
PT Otimize os títulos com palavras-chave.
inglês | português |
---|---|
optimize | otimize |
your | os |
headings | títulos |
keywords | chave |
EN As long as headings are structured and consistent, you can use the same type of heading multiple times within a page. See the screenshot below for an example.
PT Desde que sejam estruturados e consistentes, você pode usar o mesmo tipo de título diversas vezes em uma mesma página. Veja um exemplo na captura de tela abaixo.
inglês | português |
---|---|
structured | estruturados |
consistent | consistentes |
screenshot | captura de tela |
example | exemplo |
use | usar |
page | página |
see | veja |
type | tipo |
the | o |
you | você |
a | um |
times | vezes |
can | pode |
below | abaixo |
same | mesmo |
of | de |
and | e |
the same | mesma |
EN As you write blog posts, think about your target audience and what they might be searching for to find a site like yours. Add content that would appeal to them, and optimize the posts with keywords, especially in post titles and headings.
PT Ao escrever no blog, pense no seu público-alvo e no que eles podem estar buscando ao encontrar um site como o seu. Adicione conteúdo do interesse do seu público e otimize as publicações com palavras-chave, especialmente nos títulos das postagens.
inglês | português |
---|---|
blog | blog |
think | pense |
target | alvo |
audience | público |
add | adicione |
optimize | otimize |
target audience | público-alvo |
site | site |
content | conteúdo |
a | um |
especially | especialmente |
titles | títulos |
in | no |
be | podem |
keywords | chave |
the | o |
find | encontrar |
with | nos |
EN 1. A shake effect when visitors hover over certain headings on our web pages.
PT 1. Um efeito de vibração quando os visitantes passam o mouse sobre determinados títulos em nossas páginas da web.
inglês | português |
---|---|
effect | efeito |
visitors | visitantes |
headings | títulos |
a | um |
web | web |
pages | páginas |
when | quando |
EN 1. Let's say, for example, you find it necessary to have all your headings shake when your website users hover over them.
PT 1. Digamos, por exemplo, você acha que é necessário ter todos os seus títulos agitar quando os usuários do site pairam sobre eles.
inglês | português |
---|---|
headings | títulos |
users | usuários |
necessary | necessário |
website | site |
all | todos |
you | você |
to | sobre |
when | quando |
example | exemplo |
your | seus |
over | do |
them | os |
EN Headings break to two lines at certain widths
PT Os títulos são exibidos em duas linhas em determinadas larguras
inglês | português |
---|---|
headings | títulos |
lines | linhas |
to | em |
EN In the Brine family, some headings will break to two lines when the browser is around 1400 pixels wide, and then will go back to one line at around 1120 pixels. This is part of the template’s design.
PT Na família Brine, alguns títulos aparecem em duas linhas quando o browser tem cerca de 1.400 pixels de largura; eles voltam a ter uma linha em browsers com cerca de 1.120 pixels. Isso faz parte do design do template.
inglês | português |
---|---|
family | família |
headings | títulos |
browser | browser |
pixels | pixels |
wide | largura |
design | design |
lines | linhas |
at | na |
in | em |
the | o |
line | linha |
when | quando |
is | faz |
of | do |
EN Text - Add text, including headings, quotes, pre-formatted text, links, and lists.
PT Texto - adiciona texto ao site, incluindo títulos, citações, textos pré-formatados, links e listas.
inglês | português |
---|---|
add | adiciona |
headings | títulos |
quotes | citações |
links | links |
lists | listas |
including | incluindo |
and | e |
text | textos |
EN Most changes to a font category (like Headings and Paragraphs) apply site-wide. For example, changing the font for your Heading 1 text will apply to all text set as Heading 1 across your site.
PT A maioria das alterações em uma categoria de fonte (como Títulos e Parágrafos) é aplicada a todo o site. Por exemplo, a alteração da fonte do texto do Título 1 será aplicada a todo o texto definido como Título 1 em todo o site.
inglês | português |
---|---|
font | fonte |
category | categoria |
paragraphs | parágrafos |
apply | aplicada |
changes | alterações |
site | site |
changing | alteração |
the | o |
a | uma |
text | texto |
will | será |
and | e |
example | exemplo |
EN Under Global Text Styles, click the text type you want to change: Headings, Paragraphs, Buttons, or Miscellaneous.
PT Em Estilos de Texto Global, clique no tipo de texto que deseja alterar: Títulos, Parágrafos, Botõesou Diversos.
inglês | português |
---|---|
global | global |
headings | títulos |
paragraphs | parágrafos |
styles | estilos |
click | clique |
type | tipo |
change | alterar |
text | texto |
EN Repeating rows (headings are automatically repeated at the top of each new page)
PT Linhas repetitivas (os cabeçalhos são automaticamente repetidos no início de cada nova página)
inglês | português |
---|---|
rows | linhas |
automatically | automaticamente |
new | nova |
the | os |
are | são |
page | página |
of | de |
at | no |
each | cada |
EN Big headings and excessive color can make your mail look like an advertising leaflet. You know that they usually go to the trash bin.
PT Títulos grandes e cores excessivas podem fazer sua correspondência parecer um folheto publicitário. Você sabe que eles geralmente vão para a lixeira.
inglês | português |
---|---|
big | grandes |
headings | títulos |
correspondência | |
leaflet | folheto |
usually | geralmente |
an | um |
the | a |
can | podem |
you know | sabe |
color | cores |
you | você |
and | e |
EN With the Style Designer, you can easily modify and update your website with brand colors, fonts and images. Customize everything from backgrounds and banners to navigation, logos, headings and more.
PT Com o Editor de Estilo você pode facilmente modificar e atualizar seu site com as cores, fontes e imagens da sua marca. Personalize tudo, do plano de fundo ao banner de navegação, logo, títulos e muito mais.
inglês | português |
---|---|
easily | facilmente |
modify | modificar |
update | atualizar |
customize | personalize |
backgrounds | fundo |
navigation | navegação |
headings | títulos |
style | estilo |
website | site |
fonts | fontes |
images | imagens |
can | pode |
the | o |
colors | cores |
you | você |
brand | marca |
and | e |
everything | tudo |
more | mais |
EN The headings used in this agreement are included for convenience only and will not limit or otherwise affect these Terms.
PT Os títulos usados neste acordo são incluídos apenas por conveniência e não limitam nem afectam estes Termos.
inglês | português |
---|---|
headings | títulos |
used | usados |
included | incluídos |
convenience | conveniência |
terms | termos |
agreement | acordo |
not | não |
in | por |
and | e |
EN What are Headings and why are they important for my SEO rankings
PT O que são cabeçalhos e porque são tão importantes?
inglês | português |
---|---|
important | importantes |
are | são |
and | e |
why | o |
for | tão |
what | que |
EN It is an extended translation of MeSH ? Medical Subject Headings ? of the National Library of Medicine of the United States (NLM), which is updated annually by a network formed by four health institutions coordinated by BIREME.
PT É uma tradução estendida do MeSH ? Medical Subject Headings ? da National Library of Medicine dos Estados Unidos (NLM), que é atualizada anualmente por uma rede formada por quatro instituições de saúde sob coordenação da BIREME.
inglês | português |
---|---|
extended | estendida |
library | library |
updated | atualizada |
annually | anualmente |
formed | formada |
institutions | instituições |
bireme | bireme |
is | é |
of | of |
medical | medical |
national | national |
health | saúde |
translation | tradução |
mesh | mesh |
united | unidos |
network | rede |
which | o |
states | estados |
a | uma |
the | quatro |
EN Responsive Across Devices - Default responsiveness goes beyond fitting the chart to the dimensions of its container, but automatically finds an optimal placement for non-graph elements such as legends and headings.
PT Conectividade e exportação - O TeeChart JS permite conectar facilmente os seus gráficos a um banco de dados ou dataset existente usando JSON ou XML. Os gráficos também podem ser exportados para imagens PNG ou JPEG, conforme necessário.
inglês | português |
---|---|
chart | gráficos |
of | de |
an | um |
and | e |
the | o |
as | conforme |
EN Table Creation - Access, create and modify tables, rows and cells. You can also add headings and Table of Contents during PDF creation and programmatically format document elements.
PT Gerar PDFs - Um componente para gerar e manipular arquivos PDF que poupa você das tecnicalidades do formato PDF. Ele deixa que você foque na aquisição de dados, organização de texto, gráficos e imagens na página.
inglês | português |
---|---|
tables | gráficos |
format | formato |
you | você |
contents | dados |
and | e |
of | do |
EN Responsive Stock Charts - Highcharts Stock's responsiveness goes beyond simply fitting the chart to the dimensions of its container. It also automatically finds an optimal placement for non-graph elements such as legends and headings.
PT Todos os tipos de mapa de que você precisa - O Highcharts Maps inclui uma ampla gama de tipos de mapas baseados em vetores, incluindo área do mapa, linha do mapa, pontos de interesse, bolhas nos mapas e mapas de calor.
inglês | português |
---|---|
charts | mapas |
of | do |
and | e |
the | o |
simply | uma |
EN It also automatically finds an optimal placement for non-graph elements such as legends and headings.
PT Ao decompô-lo em intervalos menores, o agrupamento é refeito e você pode inspecionar os dados em resolução total.
inglês | português |
---|---|
for | em |
it | lo |
and | e |
EN The section headings are provided merely for convenience and shall not be given any legal import
PT Os títulos das seções são fornecidos meramente por conveniência e não devem ter qualquer importância legal
inglês | português |
---|---|
headings | títulos |
convenience | conveniência |
legal | legal |
the | os |
for | por |
are | são |
and | e |
section | o |
not | se |
any | qualquer |
EN What are Headings and why are they important for SEO
PT O que são cabeçalhos e porque são tão importantes?
inglês | português |
---|---|
important | importantes |
are | são |
and | e |
why | o |
for | tão |
what | que |
EN Lighthouse flags pages whose headings skip one or more levels:
PT O Lighthouse sinaliza as páginas cujos títulos pulam um ou mais níveis:
inglês | português |
---|---|
pages | páginas |
whose | cujos |
headings | títulos |
or | ou |
levels | níveis |
lighthouse | lighthouse |
more | mais |
one | um |
EN One way to check your heading structure is to ask, "If someone created an outline of my page using only the headings, would it make sense?"
PT Uma maneira de verificar a estrutura do título é perguntar: "Se alguém criasse um esboço da minha página usando apenas os títulos, faria sentido?"
inglês | português |
---|---|
outline | esboço |
sense | sentido |
structure | estrutura |
is | é |
if | se |
my | minha |
page | página |
using | usando |
the | os |
an | um |
ask | perguntar |
check | verificar |
someone | alguém |
of | do |
way | de |
EN Instead, use a correctly sequenced heading structure and use CSS to visually style the headings as desired.
PT Em vez disso, use uma estrutura de título corretamente sequenciada e o CSS para estilizar visualmente os títulos conforme desejado.
inglês | português |
---|---|
structure | estrutura |
css | css |
visually | visualmente |
desired | desejado |
use | use |
correctly | corretamente |
instead | em vez |
a | uma |
to | título |
as | conforme |
and | e |
the | o |
EN Squarespace produces pages with clean HTML markup indexable by search engines. For example, <h1> and <h2> HTML tags are automatically added to headings and other key text on your site.
PT O Squarespace produz páginas com marcação HTML limpa indexável por mecanismos de busca. Por exemplo, as tags HTML <h1> e <h2> são adicionadas automaticamente aos títulos e outros textos-chave no seu site. .
inglês | português |
---|---|
produces | produz |
clean | limpa |
markup | marcação |
lt | lt |
automatically | automaticamente |
added | adicionadas |
headings | títulos |
key | chave |
squarespace | squarespace |
gt | gt |
pages | páginas |
html | html |
tags | tags |
other | outros |
site | site |
search | busca |
are | são |
on | no |
by | com |
example | exemplo |
and | e |
for | de |
with | aos |
to | por |
EN Headings under the EULA are intended only for convenience and shall not affect the interpretation of the EULA.
PT Os títulos no EULA são utilizados somente por conveniência e não devem afetar a interpretação do EULA.
inglês | português |
---|---|
headings | títulos |
eula | eula |
convenience | conveniência |
affect | afetar |
of | do |
the | os |
are | são |
and | e |
interpretation | interpretação |
EN On the page, board, paper, or whiteboard, create three columns with the headings “What we did well”, “What we can do better”, and “Actions”.
PT Na página, quadro, papel ou quadro branco, crie três colunas com os títulos “O que a gente fez bem”, “O que a gente pode fazer melhor” e “Ações”.
EN Make sure that the content on your site is also well-optimized and that you’re using headings properly
PT Certifique-se de que o conteúdo em seu site também esteja bem otimizado e que você esteja usando os cabeçalhos corretamente
inglês | português |
---|---|
content | conteúdo |
site | site |
optimized | otimizado |
is | é |
properly | corretamente |
well | bem |
using | usando |
on | em |
also | também |
and | e |
the | o |
that | que |
EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:
PT Defina o tamanho da fonte em Títulos ou Parágrafos com base no tamanho do texto do Bloco de Sumário:
inglês | português |
---|---|
font | fonte |
headings | títulos |
or | ou |
paragraphs | parágrafos |
summary | sumário |
blocks | bloco |
the | o |
text | texto |
size | tamanho |
in | em |
based | com |
EN Structure content with headings
PT Estruturar o conteúdo com títulos
inglês | português |
---|---|
structure | estruturar |
content | conteúdo |
headings | títulos |
EN Clear headings that describe the content that follows make it easier for search engines to detect the major themes of your site
PT Títulos claros, que descrevam o conteúdo relacionado a eles, facilitam a identificação dos temas principais do seu site pelos motores de busca
inglês | português |
---|---|
clear | claros |
headings | títulos |
content | conteúdo |
easier | facilitam |
engines | motores |
major | principais |
themes | temas |
site | site |
search | busca |
the | o |
of | do |
your | seu |
EN When possible, avoid using headings to create formatting effects, such as pull quotes.
PT Quando possível, evite títulos para criar efeitos de formatação, tais como em citações.
inglês | português |
---|---|
possible | possível |
avoid | evite |
headings | títulos |
formatting | formatação |
effects | efeitos |
quotes | citações |
create | criar |
such | de |
to | em |
when | quando |
as | como |
EN Don't use the same text for multiple headings.
PT Não use o mesmo texto em vários títulos.
inglês | português |
---|---|
use | use |
headings | títulos |
for | em |
multiple | vários |
the | o |
text | texto |
same | mesmo |
Mostrando 50 de 50 traduções