Traduzir "discussion starts" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "discussion starts" de inglês para alemão

Tradução de inglês para alemão de discussion starts

inglês
alemão

EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users. These users will be notified about the creation of the discussion thread and about any modifications to the thread.

DE Der Benutzer, der eine Diskussion beginnt, kann Diskussionsteilnehmer aus den Benutzern der Compliance Database auswählen. Diese Benutzer werden über den Diskussions-Thread sowie Änderungen daran informiert.

inglêsalemão
discussiondiskussion
selectauswählen
compliancecompliance
threadthread
databasedatabase
cankann
usersbenutzer
fromaus
aeine
theden
ofder

EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users. These users will be notified about the creation of the discussion thread and about any modifications to the thread.

DE Der Benutzer, der eine Diskussion beginnt, kann Diskussionsteilnehmer aus den Benutzern der Compliance Database auswählen. Diese Benutzer werden über den Diskussions-Thread sowie Änderungen daran informiert.

inglêsalemão
discussiondiskussion
selectauswählen
compliancecompliance
threadthread
databasedatabase
cankann
usersbenutzer
fromaus
aeine
theden
ofder

EN If you want to delete the discussion, you can swipe up, tap the Delete Discussion option at the bottom of the Edit Discussion screen and confirm this action.

DE Wenn Sie die Diskussion löschen möchten, können Sie nach oben wischen, auf die Option Diskussion löschen unten im Bildschirm Diskussion bearbeiten tippen und das bestätigen.

inglêsalemão
discussiondiskussion
swipewischen
taptippen
editbearbeiten
screenbildschirm
optionoption
deletelöschen
cankönnen
andund
confirmbestätigen
want tomöchten

EN To adjust some discussion settings, tap the discussion name in the task list to view it, then tap the  icon in the upper right corner and choose the Edit discussion option.

DE Um einige Diskussionseinstellungen anzupassen, tippen Sie auf den Diskussionsnamen in der Aufgabenliste, um ihn anzuzeigen, und tippen Sie dann auf das Symbol in der oberen rechten Ecke und wählen Sie die Option Diskussion bearbeiten.

inglêsalemão
discussiondiskussion
iconsymbol
cornerecke
viewanzuzeigen
taptippen
editbearbeiten
optionoption
inin
rightrechten
someeinige
andund
choosewählen
listdie
itihn
thendann

EN If you want to delete the discussion, go to the discussion overview screen, tap the button in the upper right corner and choose the Delete discussion option.

DE Wenn Sie die Diskussion löschen möchten, öffnen Sie den Bildschirm Diskussionsübersicht auf, tippen Sie auf die Schaltfläche in der oberen rechten Ecke und wählen Sie die Option Diskussion löschen.

inglêsalemão
discussiondiskussion
overviewübersicht
screenbildschirm
rightrechten
cornerecke
taptippen
optionoption
deletelöschen
buttonschaltfläche
inin
andund
choosewählen
theöffnen
want tomöchten

EN 15:50 – 16:00 Conclusions and community discussion Feedback from the day's meeting and discussion about future meeting topics.

DE 15:50 – 16:00 Fazit und Abschlussdiskussion der Community Feedback zum Tag und Abstimmung über die Themen zukünftiger Treffen.

EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.

DE Aber auch für teamübergreifende Diskussionen zu allgemeinen Geschäftszielen, die die Quellcodeentwicklung betreffen, sind die Messaging-Tools außerordentlich wertvoll.

inglêsalemão
messagingmessaging
discussiondiskussionen
invaluablewertvoll
toolstools
teamteam
sourcedie
aresind
tozu

EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."

DE Wenn wir Programme mit Pega erstellen, fangen die Leute an, die Grenzen des Machbaren zu hinterfragen – wie können wir unseren Kunden, Klienten und Geldgebern mehr bieten. Aus einer reinen IT-Besprechung wird eine strategische Diskussion.“

EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.

DE Vanilla Forums ist eine Open-Source Applikation ausgelegt für Diskussionsrunden. Seit dem Release von Vanilla Forums im Jahr 2006 wurde Vanilla Forums bereits über 500.000 eingesetzt.

inglêsalemão
openopen
sourcesource
andseit
forumforums
waswurde
applicationapplikation
isist
initiallyeine

EN In our Deep Dive — an interactive discussion room — you can meet many of our speakers for Q&As after their sessions. Join via YouTube to comment and participate in the discussion.

DE In unserem interaktiven Diskussionsraum - dem Deep Dive - trefft ihr unsere Sprecher*innen im Anschluss an ihre Sessions zu Q&As. Über YouTube könnt ihr euch zuschalten, kommentieren und mitdiskutieren.

inglêsalemão
interactiveinteraktiven
deepdeep
divedive
speakerssprecher
sessionssessions
qq
ampamp
youtubeyoutube
commentkommentieren
in theim
inin
cankönnt
andan
tozu
ourunserem

EN A review of the panel discussion at the DW Global Media Forum. The ensuing discussion illustrated mobile technologies empowers people to influence society.

DE Weltweit profitieren Menschen von Innovationen mobiler Technologien – vorausgesetzt die Politik lässt es zu. Eine von vielen Erkenntnissen beim „Deutsche Welle Global Media Forum 2014“.

inglêsalemão
mediamedia
mobilemobiler
peoplemenschen
forumforum
technologiestechnologien
globalglobal
ofdie
tozu

EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.

DE Aber auch für teamübergreifende Diskussionen zu allgemeinen Geschäftszielen, die die Quellcodeentwicklung betreffen, sind die Messaging-Tools außerordentlich wertvoll.

inglêsalemão
messagingmessaging
discussiondiskussionen
invaluablewertvoll
toolstools
teamteam
sourcedie
aresind
tozu

EN - to view the discussion info: title, project, subscribers, creation date, the user who created this discussion,

DE - um die Diskussionsinformationen anzuzeigen: Titel, Projekt, Abonnenten, Erstellungsdatum, den Benutzer, der die Diskussion geöffnet hat,

inglêsalemão
discussiondiskussion
projectprojekt
viewanzuzeigen
creation dateerstellungsdatum
subscribersabonnenten
userbenutzer
thegeöffnet
titletitel

EN If you have corresponding rights to create a discussion, the icon is available in the upper right corner of the discussions list. To create a new discussion:

DE Wenn Sie über entsprechende Rechte zum Erstellen von Diskussionen verfügen, ist das Symbol in der oberen rechten Ecke der Diskussionsliste verfügbar. Um eine neue Diskussion zu erstellen,

inglêsalemão
iconsymbol
cornerecke
newneue
discussiondiskussion
discussionsdiskussionen
correspondingentsprechende
rightsrechte
inin
tozu
createerstellen
availableverfügbar
ifwenn
listeine
theoberen
yousie

EN To edit a discussion, open the Edit Discussion screen in one of the following ways:

DE Öffnen Sie zum Anpassen einiger Diskussionseinstellungen den Bildschirm Diskussion bearbeiten:

inglêsalemão
discussiondiskussion
screenbildschirm
editbearbeiten
aeiniger
theden

EN To start adding a new comment to the discussion, open the discussion overview screen, make sure that the Comments section is activated and proceed in one of the following ways:

DE Um der Diskussion einen neuen Kommentar hinzuzufügen, öffnen Sie das Diskussionsübersichtsfenster, stellen Sie sicher, dass der Abschnitt Kommentare aktiviert ist, und

inglêsalemão
newneuen
discussiondiskussion
addinghinzuzufügen
commentkommentar
activatedaktiviert
sectionabschnitt
isist
openöffnen
commentsund
thatdass

EN To view a certain discussion, you can tap the discussion name in the discussions list.

DE Um eine bestimmte Diskussion anzuzeigen, können Sie auf den Diskussionsnamen in der Diskussionsliste tippen.

inglêsalemão
taptippen
viewanzuzeigen
discussiondiskussion
inin
cankönnen
certainbestimmte
listeine
theden
yousie

EN If you have corresponding rights to create a discussion, the icon is available in the bottom right corner of the discussions list. To create a new discussion:

DE Wenn Sie über die entsprechenden Rechte zum Erstellen einer Diskussion verfügen, ist das Symbol in der rechten unteren Ecke der Diskussionsliste verfügbar. Um eine neue Diskussion zu erstellen:

inglêsalemão
correspondingentsprechenden
iconsymbol
cornerecke
newneue
discussiondiskussion
rightsrechte
inin
tozu
createerstellen
availableverfügbar
ifwenn
listdie

EN On the Edit discussion screen, change the necessary parameters specified when creating the discussion. When ready, tap the icon in the upper right corner.

DE Ändern Sie im Bildschirm Diskussion bearbeiten die erforderlichen Parameter, die beim Erstellen der Diskussion angegeben wurden. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf das Symbol in der oberen rechten Ecke.

inglêsalemão
discussiondiskussion
screenbildschirm
necessaryerforderlichen
parametersparameter
specifiedangegeben
creatingerstellen
iconsymbol
rightrechten
cornerecke
editbearbeiten
taptippen
in theim
inin
readyfertig
theoberen
whenwenn
onauf

EN To start adding a new comment to the discussion, open the discussion Comments section screen and tap the Add comment... field at the bottom of the screen.

DE Um einen neuen Kommentar zur Diskussion hinzuzufügen, öffnen Sie den Unterabschnitt Kommentare im Fenster Diskussion und tippen Sie unten auf das Feld Kommentar hinzufügen....

inglêsalemão
newneuen
discussiondiskussion
taptippen
fieldfeld
screenfenster
commentkommentar
openöffnen
commentsund

EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."

DE Wenn wir Programme mit Pega erstellen, fangen die Leute an, die Grenzen des Machbaren zu hinterfragen – wie können wir unseren Kunden, Klienten und Geldgebern mehr bieten. Aus einer reinen IT-Besprechung wird eine strategische Diskussion.“

EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.

DE Vanilla Forums ist eine Open-Source Applikation ausgelegt für Diskussionsrunden. Seit dem Release von Vanilla Forums im Jahr 2006 wurde Vanilla Forums bereits über 500.000 eingesetzt.

inglêsalemão
openopen
sourcesource
andseit
forumforums
waswurde
applicationapplikation
isist
initiallyeine

EN In our Deep Dive — an interactive discussion room — you can meet many of our speakers for Q&As after their sessions. Join via YouTube to comment and participate in the discussion.

DE In unserem interaktiven Diskussionsraum - dem Deep Dive - trefft ihr unsere Sprecher*innen im Anschluss an ihre Sessions zu Q&As. Über YouTube könnt ihr euch zuschalten, kommentieren und mitdiskutieren.

inglêsalemão
interactiveinteraktiven
deepdeep
divedive
speakerssprecher
sessionssessions
qq
ampamp
youtubeyoutube
commentkommentieren
in theim
inin
cankönnt
andan
tozu
ourunserem

EN A review of the panel discussion at the DW Global Media Forum. The ensuing discussion illustrated mobile technologies empowers people to influence society.

DE Weltweit profitieren Menschen von Innovationen mobiler Technologien – vorausgesetzt die Politik lässt es zu. Eine von vielen Erkenntnissen beim „Deutsche Welle Global Media Forum 2014“.

inglêsalemão
mediamedia
mobilemobiler
peoplemenschen
forumforum
technologiestechnologien
globalglobal
ofdie
tozu

EN Round robin brainstorming: Organise your team members in alphabetical order, and have each person offer an idea in turn, while a facilitator records each idea. Discussion starts only after everyone’s had a chance to share.

DE Round Robin Brainstorming: Bilden Sie einen Kreis und bitten Sie die einzelnen Teilnehmer, der Reihe nach eine Idee darzulegen. Ein Moderator notiert sich alle Ideen. Die Diskussion beginnt erst, wenn jeder die Möglichkeit hatte, eine Idee vorzubringen.

inglêsalemão
robinrobin
discussiondiskussion
startsbeginnt
roundround
orderbitten
membersteilnehmer
brainstormingbrainstorming
ideaidee
shareideen
offermöglichkeit
andund
towenn
whiledie
aerst
afternach

EN When a multi-stakeholder debate gets bogged down and goes adrift, it may be necessary to set the record straight so that the discussion, which has become sterile, calms down and starts again on a sound basis.

DE Wenn eine Multi-Stakeholder-Debatte ins Stocken gerät und ins Stocken gerät, kann es notwendig sein, die Sache richtigzustellen, damit die steril gewordene Diskussion sich beruhigt und auf einer soliden Basis wieder beginnt.

inglêsalemão
necessarynotwendig
sterilesteril
startsbeginnt
setgerät
ites
discussiondiskussion
againwieder
debatedebatte
andund
todamit
basisbasis

EN Round robin brainstorming: Organise your team members in alphabetical order, and have each person offer an idea in turn, while a facilitator records each idea. Discussion starts only after everyone’s had a chance to share.

DE Round Robin Brainstorming: Bilden Sie einen Kreis und bitten Sie die einzelnen Teilnehmer, der Reihe nach eine Idee darzulegen. Ein Moderator notiert sich alle Ideen. Die Diskussion beginnt erst, wenn jeder die Möglichkeit hatte, eine Idee vorzubringen.

inglêsalemão
robinrobin
discussiondiskussion
startsbeginnt
roundround
orderbitten
membersteilnehmer
brainstormingbrainstorming
ideaidee
shareideen
offermöglichkeit
andund
towenn
whiledie
aerst
afternach

EN CLUDO (Starts at $299/month)Swiftype (Scales pricing, have to contact them… to me, this says expensive)AddSearch (Starts at $29/month)Amazon Cloud Search (Based on usage)

DE CLUDO (Beginnt bei 299 $ / Monat)Swiftype (Skaliert die Preise, muss sie kontaktieren ... für mich heißt das teuer)AddSearch (Beginnt bei 29 $ / Monat)Amazon Cloud-Suche (Basierend auf der Nutzung)

inglêsalemão
startsbeginnt
monthmonat
scalesskaliert
pricingpreise
memich
expensiveteuer
amazonamazon
usagenutzung
contactkontaktieren
toheißt
onauf
basedbasierend
atbei
havemuss

EN This year, we are partner of STARTS and are hosting a STARTS Day for the first time

DE In diesem Jahr ist die Frankfurter Buchmesse zum ersten Mal Partner von STARTS und richtet den STARTS Day aus

inglêsalemão
partnerpartner
yearjahr
andund
thisdiesem
ofvon
the firstersten

EN For instance, Bluehost starts at $2.95/month and Kinsta starts at $30/month.

DE Zum Beispiel beginnt Bluehost bei $2,95/Monat und Kinsta bei $30/Monat.

inglêsalemão
instancebeispiel
startsbeginnt
monthmonat
kinstakinsta
andund
forzum
atbei

EN Submission phase for the STARTS Prize 2022 starts

DE Einreichphase zum STARTS Prize 2022 startet

inglêsalemão
startsstartet
prizeprize
thezum

EN STARTS Prize is part of the STARTS Initiative of the European Commission

DE Der STARTS Prize ist Teil der STARTS-Initiative der Europäischen Kommission

inglêsalemão
initiativeinitiative
europeaneuropäischen
commissionkommission
prizeprize
isist

EN It usually starts like this.An enterprise’s adoption of Conversational AI often starts with a few developers who work with Google Dialogflow or IBM Watson or play around with an open-source natural language processing technology stack such as RASA NLU

DE Normalerweise beginnt es so:Die ersten Berührungspunkte mit Conversational AI im Unternehmen entstehen oft dadurch, dass ein paar Entwickler mit Google Dialogflow oder IBM Watson arbeiten

inglêsalemão
aiai
developersentwickler
googlegoogle
ibmibm
watsonwatson
conversationalconversational
ites
startsbeginnt
oroder
usuallynormalerweise
asdadurch
workarbeiten
withmit
enterprisesunternehmen
likeso
ofoft
thisdass
aersten

EN As soon as the user starts filling a form it starts getting solved automatically

DE Sobald derdie Benutzerin beginnt, ein Formular auszufüllen, wird es automatisch gelöst

inglêsalemão
startsbeginnt
solvedgelöst
automaticallyautomatisch
ites
formformular
thewird
aein

EN For instance, Bluehost starts at $2.95/month and Kinsta starts at $30/month.

DE Zum Beispiel beginnt Bluehost bei $2,95/Monat und Kinsta bei $30/Monat.

inglêsalemão
instancebeispiel
startsbeginnt
monthmonat
kinstakinsta
andund
forzum
atbei

EN Submission phase for the STARTS Prize 2022 starts

DE Einreichphase zum STARTS Prize 2022 startet

inglêsalemão
startsstartet
prizeprize
thezum

EN STARTS Prize 2022: What orange peels, oceans and exoskeletons have in commonThe STARTS Prize by the European Commission, which recognizes innovative projects at the interface of science, technology and the arts, is entering its sixth round.

DE STARTS Prize 2022: Was Orangenschalen, Ozeane und Exoskelette gemeinsam habenDer STARTS Prize der Europäischen Kommission zur Würdigung innovativer Projekte an der Schnittstelle von Wissenschaft, Technologie und Kunst geht in die sechste Runde.

inglêsalemão
oceansozeane
europeaneuropäischen
commissionkommission
innovativeinnovativer
projectsprojekte
interfaceschnittstelle
artskunst
sixthsechste
roundrunde
prizeprize
inin
technologytechnologie
sciencewissenschaft
andund
whichwas

EN It?s a great look, but when it starts to show up everywhere, it starts to blend in—or worse, get ignored completely

DE Ein toller Look, aber wenn er überall zu sehen ist, läuft er Gefahr, austauschbar oder – noch schlimmer – komplett ignoriert zu werden

EN The STARTS-Prize Jury in LinzThe international jury met for a weekend at the Ars Electronica Center to decide on the two winning projects for the STARTS Prize 2022.

DE Die STARTS-Prize Jury in LinzEin Wochenende lang tagte die international besetzte Jury im Ars Electronica Center, um sich auf die beiden Gewinner*innenprojekte des STARTS Prize 2022 zu einigen.

inglêsalemão
juryjury
internationalinternational
arsars
centercenter
winninggewinner
electronicaelectronica
prizeprize
inin
weekendwochenende
tozu
forum

EN STARTS Prize is part of the STARTS Initiative of the European Commission

DE Der STARTS Prize ist Teil der STARTS-Initiative der Europäischen Kommission

inglêsalemão
initiativeinitiative
europeaneuropäischen
commissionkommission
prizeprize
isist

EN Now that the 2017 STARTS Prizes have been selected, the European Commission’s STARTS initiative is launching another attractive program

DE Nach dem STARTS-Prize der Europäischen Kommission stellt die STARTS-Initiative ein weiteres Programm auf die Beine

inglêsalemão
europeaneuropäischen
initiativeinitiative
programprogramm
launchingauf
thestellt

EN 82% of breaches involve a human element, so protecting your business starts with protecting your people. And protecting your people starts with 1Password.

DE 82 % der Datenlecks sind auf Menschen zurückzuführen. Der Schutz Ihres Unternehmens beginnt also mit dem Schutz Ihrer Mitarbeiter. Und der Schutz Ihrer Mitarbeiter beginnt mit 1Password.

inglêsalemão
protectingschutz
businessunternehmens
startsbeginnt
peoplemenschen
andund
withmit
ofder
soalso
yourauf

EN Teamwork starts with free plan and their Deliver plan starts at $10 per month

DE Teamwork beginnt mit einem kostenlosen Plan und der Deliver-Plan beginnt bei $10 pro Monat.

inglêsalemão
startsbeginnt
freekostenlosen
planplan
monthmonat
teamworkteamwork
andund
perpro
withmit
atbei
theireinem

EN Every digital experience starts with a question. Every answer starts with Yext.

DE Jede digitale Erfahrung beginnt mit einer Frage. Jede Antwort beginnt mit Yext.

inglêsalemão
experienceerfahrung
startsbeginnt
yextyext
questionfrage
answerantwort
withmit
everyjede
adigitale

EN Every digital experience starts with a question. Every answer starts with Yext.

DE Jede digitale Erfahrung beginnt mit einer Frage. Jede Antwort beginnt mit Yext.

inglêsalemão
experienceerfahrung
startsbeginnt
yextyext
questionfrage
answerantwort
withmit
everyjede
adigitale

EN But it all starts with the content, and the content starts with the community members.”

DE Aber alles beginnt mit dem Inhalt und der Inhalt beginnt mit den Community-Mitgliedern.”

EN Other terms to understand in any discussion about sustainable design are:

DE Andere Begriffe, die man zum Thema nachhaltiges Design kennen muss, sind:

inglêsalemão
termsbegriffe
sustainablenachhaltiges
designdesign
otherandere
aresind

EN Online lectures are presented by leading experts who engage in a Q&A afterwards to boost the discussion.

DE Die Online-Vorlesungen werden von führenden Experten gehalten, die sich anschließend Zeit für Fragen nehmen und zu Diskussionen anregen.

inglêsalemão
onlineonline
expertsexperten
discussiondiskussionen
tozu
arewerden

EN Get the discussion about the 3 year CAPEX plan out of email and onto a Confluence page where you can quickly share context and collect comments

DE Verschiebe die Besprechung des CAPEX-Dreijahresplans von E-Mails zur Confluence-Seite, auf der du schnell Kontextinfos teilen und Kommentare erfassen kannst

inglêsalemão
quicklyschnell
pageseite
shareteilen
emailmails
you cankannst
anderfassen
youdu
commentsund

EN Our customers and Partners can find all our latest COVID-19 knowledge and resources in a dedicated discussion forum.

DE Unsere Kunden und Partner finden unser gesamtes aktuelles Wissen und unsere Ressourcen zu COVID-19 in einem speziellen Diskussionsforum.

inglêsalemão
customerskunden
partnerspartner
findfinden
dedicatedspeziellen
latestaktuelles
forumdiskussionsforum
resourcesressourcen
inin
ourunsere
allgesamtes
andund
aeinem

Mostrando 50 de 50 traduções