Traduzir "dieses vertrags zukommen" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "dieses vertrags zukommen" de alemão para inglês

Traduções de dieses vertrags zukommen

"dieses vertrags zukommen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

dieses a able about access after all also an and and the any anything are around as as well at at the available back based be be able be able to because best build but by can can be check complete content create different do does easy even every find first for for the from from the full get has have here how how to i if in in the in this information into is it it is its just learn like ll located look made make makes many may more most must my need new next no not now of of the of this on on the one only or other our out over own part people place please product re read really right s same search see set should site so some such system take team terms than that the the best their them then there these they this this is through time to to be to get to the too two under unique up us used using very via video view want was we we have web website well what when where whether which who will will be with within without work would year you you are you can you have you want your
vertrags agreement consent contract contractual it receive right that
zukommen a about all also an and and to any are as as well as well as at at the be but by can can be do doing done for for the from get has have how if in in order to in the into is it like ll may means more no of of the on on the one only or other our out personal please questions should so such that that you the their them there they they are this through to to the up us we we have what when which will will be with within without would you you can you have your

Tradução de alemão para inglês de dieses vertrags zukommen

alemão
inglês

DE Arena kann einen Auftragnehmer oder einen anderen Dritten mit der Ausübung seiner Pflichten im Rahmen dieses Vertrags beauftragen, solange Arena sich für alle seine Pflichten im Rahmen dieses Vertrags weiter verantwortlich zeichnet.

EN Arena may utilize a subcontractor or other third party to perform its duties under this Agreement so long as Arena remains responsible for all of its obligations under this Agreement.

alemão inglês
arena arena
vertrags agreement
verantwortlich responsible
anderen other
oder or
einen a
pflichten obligations
für for
kann may
alle all
der third
dieses this
solange as
seiner of
weiter to

DE Alle rechtlichen Hinweise, die der Abonnent Zendesk im Rahmen dieses Vertrags zukommen lässt, müssen in englischer Sprache und schriftlich per (a) Kurier oder US-Post an 989 Market Street, San Francisco, California 94103 U.S.A

EN All Legal Notices provided by Subscriber to Zendesk under this Agreement must be delivered in English and in writing by (a) Courier or U.S

DE Alle anderen Mitteilungen, die der Abonnent Zendesk im Rahmen dieses Vertrags zukommen lässt, müssen in englischer Sprache und schriftlich per E-Mail an revops@zendesk.com gesendet werden.

EN All other notices provided by Subscriber to Zendesk under this Agreement must be delivered in English and in writing by electronic mail to revops@zendesk.com.

DE "Rechtliche Hinweise" bezeichnet alle Hinweise, die der Abonnent Zendesk gemäß den Abschnitten 3.3 und 11.1 dieses Vertrags zukommen lässt.

EN “Legal Notice” means any notice provided by Subscriber to Zendesk under Sections 3.3 and 11.1 of this Agreement.

DE Alle rechtlichen Hinweise, die der Abonnent Zendesk im Rahmen dieses Vertrags zukommen lässt, müssen in englischer Sprache und schriftlich per (a) Kurier oder US-Post an 989 Market Street, San Francisco, California 94103 U.S.A

EN All Legal Notices provided by Subscriber to Zendesk under this Agreement must be delivered in English and in writing by (a) Courier or U.S

DE Alle anderen Mitteilungen, die der Abonnent Zendesk im Rahmen dieses Vertrags zukommen lässt, müssen in englischer Sprache und schriftlich per E-Mail an revops@zendesk.com gesendet werden.

EN All other notices provided by Subscriber to Zendesk under this Agreement must be delivered in English and in writing by electronic mail to revops@zendesk.com.

DE "Rechtliche Hinweise" bezeichnet alle Hinweise, die der Abonnent Zendesk gemäß den Abschnitten 3.3 und 11.1 dieses Vertrags zukommen lässt.

EN “Legal Notice” means any notice provided by Subscriber to Zendesk under Sections 3.3 and 11.1 of this Agreement.

DE bei Abschluss des Vertrags öffentlich bekannt sind oder danach öffentlich bekannt gemacht werden, soweit dies nicht auf einer Verletzung dieses Vertrags beruht;

EN or that are public knowledge at the conclusion of the contract or are publicly disclosed afterwards, as long as this is not based on a violation of this contract;

alemão inglês
abschluss conclusion
verletzung violation
oder or
beruht based
vertrags contract
öffentlich public
nicht not
sind are
einer a

DE 5.2 Die Abschnitte 2 (Nutzung der Website), 3 (Haftungsbeschränkung und Gewährleistung), 4 (Schadloshaltung), 5 (Beendigung des Vertrags) und 8 (Sonstiges) gelten auch nach Beendigung dieses Vertrags.

EN 5.2 Sections 2 (Use of the Site), 3 (Limitation of Liability and Warranty), 4 (Indemnification), 5 (Termination of Agreement), and 8 (Miscellaneous) shall survive the termination of this Agreement.

alemão inglês
abschnitte sections
haftungsbeschränkung limitation of liability
gewährleistung warranty
beendigung termination
vertrags agreement
sonstiges miscellaneous
website site
gelten use
und and
dieses this

DE bei Abschluss des Vertrags öffentlich bekannt sind oder danach öffentlich bekannt gemacht werden, soweit dies nicht auf einer Verletzung dieses Vertrags beruht;

EN or that are public knowledge at the conclusion of the contract or are publicly disclosed afterwards, as long as this is not based on a violation of this contract;

alemão inglês
abschluss conclusion
verletzung violation
oder or
beruht based
vertrags contract
öffentlich public
nicht not
sind are
einer a

DE Bei der Ausführung eines Vorvertrags/Vertrags, um Ihnen Informationen zukommen zu lassen und die Verwaltung der erbrachten Dienstleistung durchzuführen, da es sonst nicht möglich ist, diese auszuführen.

EN In the execution of a pre-contract/contract to send you the information and make the proper management of the service provided, not being possible its realization otherwise.

alemão inglês
ausführung execution
vertrags contract
informationen information
verwaltung management
möglich possible
dienstleistung the service
nicht not
und and
zu to
sonst the

DE Für die Erfüllung eines Vertrags: die Entwicklung, Einhaltung und Durchführung des Kaufvertrags für die Produkte, items oder Dienstleistungen, die Sie gekauft haben, oder eines anderen Vertrags mit uns über den Service.

EN For the performance of a contract: the development, compliance and undertaking of the purchase contract for the products, items or services You have purchased or of any other contract with Us through the Service.

alemão inglês
vertrags contract
entwicklung development
oder or
gekauft purchased
anderen other
einhaltung compliance
service service
erfüllung performance
dienstleistungen services
für for
produkte products
haben have
mit with
und and
uns us
den the
über of

DE die Verar­beitung ist unter einem Vertrag erfor­derlich, zu dessen Vertrags­par­teien der Benutzer zählt, oder sie ist erfor­derlich, um auf Weisung des Benutzers vertrags­vor­be­rei­tende Schritte zu unternehmen; oder

EN processing is necessary for the performance of a contract to which the user is party or in order to take steps at the request of the user prior to entering into a contract; or

alemão inglês
unternehmen performance
oder or
benutzer user
um for
benutzers the user
vertrag contract
zu to
ist is
schritte steps

DE Die Unterzeichnung des Vertrags, der uns bindet, die Annahme des vorgelegten Kostenvoranschlags, der Erhalt der Rechnungen des Lieferanten und die Unterzeichnung des Vertrags des Datenverarbeiters, falls zutreffend, für die erbrachte Dienstleistung.

EN The signature of the contract that binds us, the acceptance of the budget presented, the receipt of invoices from the supplier and the signature of the Data Processor contract if applicable for the service provided.

alemão inglês
unterzeichnung signature
annahme acceptance
lieferanten supplier
zutreffend applicable
erhalt receipt
rechnungen invoices
dienstleistung the service
vertrags contract
für for
und and
uns us
falls the

DE Die Kündigung des Vertrags hindert Monotype nicht daran, Sie bei Vertrags-verletzungen auf Schadensersatz zu verklagen

EN The termination of the Agreement shall not preclude Monotype from suing you for damages of any breach of the Agreement

alemão inglês
kündigung termination
nicht not
vertrags agreement
des the
zu of

DE Der Verarbeiter ist nicht berechtigt, die personenbezogenen Daten aufgrund dieses Vertrags zu anderen Zwecken als zu demjenigen Zweck zu verarbeiten, der im vorstehenden Absatz dieses Vertragsartikels festgelegt wurde

EN The Processor is not entitled to process Personal Data on the basis of this Agreement for a purpose other than specified in the previous paragraph of this article of the Agreement

alemão inglês
im in the
festgelegt specified
verarbeiter processor
anderen other
zwecken for
zweck purpose
absatz paragraph
verarbeiten process
nicht not
daten data
vertrags agreement
zu to
ist is
personenbezogenen the
dieses this

DE Der Verarbeiter ist nicht berechtigt, die personenbezogenen Daten aufgrund dieses Vertrags zu anderen Zwecken als zu demjenigen Zweck zu verarbeiten, der im vorstehenden Absatz dieses Vertragsartikels festgelegt wurde

EN The Processor is not entitled to process Personal Data on the basis of this Agreement for a purpose other than specified in the previous paragraph of this article of the Agreement

alemão inglês
im in the
festgelegt specified
verarbeiter processor
anderen other
zwecken for
zweck purpose
absatz paragraph
verarbeiten process
nicht not
daten data
vertrags agreement
zu to
ist is
personenbezogenen the
dieses this

DE Ferner gilt der Erhalt dieses Kreuzfahrtvertrags oder anderer Mitteilungen, Hinweise oder Informationen, die der Beförderer dem Reiseberater zukommen lässt, als Erhalt dieser Materialien durch Sie

EN Further, receipt by Your travel advisor of this Cruise Contract or any other communications, notices or information from Carrier shall constitute receipt of such materials by You

alemão inglês
erhalt receipt
beförderer carrier
materialien materials
anderer other
oder or
informationen information
ferner further
mitteilungen communications
sie you
der of

DE Sie erklären sich damit einverstanden, dass Altova dazu berechtigt ist, die Einhaltung der Bestimmungen dieses Vertrags jederzeit nach vorheriger Benachrichtigung zu überprüfen

EN You agree that Altova may audit your use of the Software for compliance with the terms of this Agreement at any time, upon reasonable notice

alemão inglês
altova altova
bestimmungen terms
benachrichtigung notice
überprüfen audit
einhaltung compliance
jederzeit at any time
einverstanden agree
dass that
dieses this

DE Indem Sie Ihre Zustimmung zu den Bedingungen dieses Vertrags erteilen, stimmen Sie auch automatisch allen ergänzenden Bestimmungen, die möglicherweise darin enthalten sind, zu.

EN By accepting this Agreement, you are also accepting the additional terms and conditions, if any, set forth therein.

alemão inglês
indem by
auch also
bedingungen conditions
sind are
zustimmung accepting
den the
vertrags agreement
dieses this

DE Die Vertragsparteien verpflichten sich, bei der Erfüllung dieses Vertrags im gegenseitigen Einvernehmen vorzugehen und die Rechte der anderen Vertragspartei zu berücksichtigen

EN The Contracting Parties undertake to act in mutual agreement and to respect the rights of the other Contracting Party in the performance of this Agreement

alemão inglês
erfüllung performance
vertrags agreement
gegenseitigen mutual
rechte rights
im in the
anderen other
zu to
und and
dieses this

DE Die Vertragsparteien verpflichten sich, einander über sämtliche Tatsachen zu unterrichten, die für die ordnungsgemäße Erfüllung dieses Vertrags wichtig sind oder sein können.

EN The Contracting Parties undertake to inform each other of all facts that are or may be important for the proper performance of this Agreement.

alemão inglês
einander each other
tatsachen facts
unterrichten inform
wichtig important
oder or
zu to
für for
sind are
ordnungsgemäße proper
sein be
erfüllung performance
dieses this
die the

DE Den Gegenstand dieses Vertrags stellen folgende Punkte dar:

EN The subject matter of this Agreement includes:

alemão inglês
vertrags agreement
gegenstand subject matter
folgende the
dieses this

DE Der Verantwortliche beauftragt aufgrund dieses Vertrags den Verarbeiter mit der Verarbeitung personenbezogener Daten, so wie sie in diesem Vertrag beschrieben wird.

EN The Controller hereby authorizes the Processor to process Personal Data as described in this Agreement.

alemão inglês
beschrieben described
verarbeiter processor
in in
daten data
vertrag agreement
diesem this
verarbeitung process
aufgrund to

DE die personenbezogenen Daten sowie die Sicherheitsmaßnahmen, deren Veröffentlichung die Sicherheit personenbezogener Daten gefährden könnte, geheim zu halten, und zwar auch nach der Beendigung dieses Vertrags;

EN maintain the confidentiality of Personal Data and security measures, the disclosure of which would jeopardize the security of Personal Data, even after the termination of this Agreement;

alemão inglês
gefährden jeopardize
beendigung termination
vertrags agreement
sicherheitsmaßnahmen security measures
sicherheit security
halten maintain
daten data
und and
zwar the
dieses this

DE Keinen Schutz benötigen aufgrund dieses Vertrags diejenigen Informationen,

EN Protection under this Agreement shall not apply to information:

alemão inglês
schutz protection
vertrags agreement
informationen information
benötigen apply
aufgrund to
dieses this

DE Jede Vertragspartei ist berechtigt, von diesem Vertrag im Falle einer wesentlichen Verletzung dieses Vertrags zurückzutreten

EN Each of the Contracting Parties is entitled to withdraw from this Agreement in the event of a material breach of this Agreement

alemão inglês
verletzung breach
im in the
falle the
diesem this
ist is
von of
einer a

DE Der Verantwortliche nimmt zur Kenntnis, dass die Beendigung dieses Vertrags auch das Erlöschen des Hauptvertrags bedeutet, sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren.

EN The Controller acknowledges that the termination of this Agreement also means the termination of the Main Agreement, unless the Contracting Parties agree otherwise.

alemão inglês
beendigung termination
vereinbaren agree
bedeutet means
auch also
anderes otherwise
dass that
dieses this

DE Die Vertragsparteien bestätigen, dass sie sich mit dem Wortlaut dieses Vertrags bekannt gemacht haben, und dass ihnen dessen Bedeutung bekannt ist

EN The Contracting Parties confirm that they have read the text of this Agreement and are aware of its meaning

alemão inglês
bestätigen confirm
dass that
haben have
dieses this
bedeutung meaning

DE Für jede Anfrage nach professionellen Services im Rahmen dieses Vertrags müssen die Parteien im Angebot auf diese professionellen Services verweisen

EN For each request for Professional Services hereunder, the parties shall reference such Professional Services in the Quote

alemão inglês
parteien parties
services services
im in the
angebot quote
anfrage request

DE Darüber hinaus dürfen die Parteien in gutem Glauben eine Leistungsbeschreibung für professionelle Services („Leistungsbeschreibung“) vereinbaren, die Teil dieses Vertrags wird

EN Additionally, the parties may in good faith negotiate a statement of work for Professional Services (“SOW”), which shall be part of this Agreement

DE JEDE BESTIMMUNG DIESES VERTRAGS, DIE EINE HAFTUNGSEINSCHRÄNKUNG, EINEN GARANTIEAUSSCHLUSS ODER AUSSCHLUSS VON SCHADENSANSPRÜCHEN UMFASST, WEIST DIE VERTRAGSRISIKEN ZWISCHEN DEN PARTEIEN ZU

EN EACH PROVISION OF THIS AGREEMENT THAT PROVIDES FOR A LIMITATION OF LIABILITY, DISCLAIMER OF WARRANTIES, OR EXCLUSION OF DAMAGES IS TO ALLOCATE THE RISKS OF THIS AGREEMENT BETWEEN THE PARTIES

alemão inglês
bestimmung provision
ausschluss exclusion
parteien parties
oder or
zwischen between
zu to
dieses this
vertrags that
von of
den the

DE JEDE DIESER BESTIMMUNGEN KANN VON ALLEN ANDEREN BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGS GETRENNT WERDEN UND IST UNABHÄNGIG DAVON

EN EACH OF THESE PROVISIONS IS SEVERABLE AND INDEPENDENT OF ALL OTHER PROVISIONS OF THIS AGREEMENT

alemão inglês
bestimmungen provisions
anderen other
vertrags agreement
allen all
und and
jede each
von of
ist is

DE Arena agiert im Rahmen dieses Vertrags als unabhängiger Auftragnehmer (und nicht als Agent oder Vertreter des Kunden).

EN Arena will be and act as an independent contractor (and not as the agent or representative of Customer) in the performance of this Agreement.

alemão inglês
arena arena
unabhängiger independent
auftragnehmer contractor
kunden customer
im in the
oder or
und and
agent agent
vertreter representative
nicht not
vertrags agreement
als as
dieses this
des the

DE Der Verzicht durch eine der Parteien hinsichtlich einer Verletzung einer Bestimmung dieses Vertrags bedeutet keinen Verzicht hinsichtlich einer anderen Verletzung

EN The waiver by either party of any breach of any provision of this Agreement does not waive any other breach

alemão inglês
verzicht waiver
parteien party
verletzung breach
bestimmung provision
vertrags agreement
anderen other
dieses this

DE Außer wie ausdrücklich hierin angegeben können die Bedingungen dieses Vertrags nur durch eine von beiden Parteien unterzeichnete schriftliche Vereinbarung geändert werden.

EN Except as expressly stated herein, the terms of this Agreement may not be modified except by a written agreement signed by both parties.

alemão inglês
außer except
ausdrücklich expressly
angegeben stated
parteien parties
unterzeichnete signed
schriftliche written
geändert modified
hierin herein
bedingungen terms
werden be
dieses this
nur the
von of
vereinbarung agreement

DE Kein Handelsbrauch oder keine andere reguläre Praxis oder Methode des Handels zwischen den Parteien kann zur Modifizierung, Interpretation, Ergänzung oder Änderungen der Bedingungen dieses Vertrags eingesetzt werden

EN No usage of trade or other regular practice or method of dealing between the parties will be used to modify, interpret, supplement, or alter the terms of this Agreement

alemão inglês
reguläre regular
praxis practice
handels trade
parteien parties
ergänzung supplement
eingesetzt used
oder or
methode method
bedingungen terms
vertrags agreement
zwischen between
andere other
den the
dieses this

DE Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben

EN You must return or hand over the goods to us without undue delay and in any case no later than within fourteen days from the day on which you notify us of the revocation of this contract

alemão inglês
vierzehn fourteen
widerruf revocation
vertrags contract
ab from
oder or
in in
zu to
und and
die goods
uns us
fall the
dieses this

DE Dieses Recht gilt nur, wenn personenbezogene Daten auf der Grundlage Ihrer Einwilligung oder eines Vertrags mit Ihnen verarbeitet werden, und vorbehaltlich bestimmter anderer Einschränkungen nach geltendem Recht.

EN This right applies only when personal data is processed based on your consent or a contract with you, and subject to certain other limitations under applicable law.

alemão inglês
verarbeitet processed
einschränkungen limitations
gilt applies
daten data
vorbehaltlich subject to
anderer other
geltendem applicable
oder or
einwilligung consent
vertrags contract
mit with
und and
grundlage based
recht right
nur only
eines a
dieses this
wenn to

DE In Fällen, in denen die Unterschrift mit einem Unternehmensvertrag verbunden ist, gelten die Bestimmungen dieses Vertrags.

EN In cases where the signature is linked to a corporate contract, the provisions of this contract will apply.

alemão inglês
fällen cases
unterschrift signature
verbunden linked
bestimmungen provisions
vertrags contract
in in
gelten apply
ist is
dieses this

DE (6) Während der Laufzeit dieses Vertrags und drei Jahre danach hat der Kunde die folgenden Aufzeichnungen über seine Geschäfte mit dem Elternteil und seinen Vertretern oder Bevollmächtigten zu führen:

EN (6) During the term of this Agreement and for three years thereafter, the Customer shall maintain the following records relating to its dealings with Parent and their Agents or Authorized Representatives:-

alemão inglês
laufzeit term
vertrags agreement
elternteil parent
bevollmächtigten authorized
jahre years
oder or
die relating
und and
drei three
folgenden following
mit with
vertretern representatives
während during
dieses this
kunde customer
aufzeichnungen the
zu to

DE (4) Die Ausführung, Erfüllung und Lieferung dieses Vertrags wurde vom Kunden und den Eltern ordnungsgemäß genehmigt.

EN (4) the execution, performance and delivery of this Agreement has been duly authorized by the Customer and Parent;

alemão inglês
lieferung delivery
vertrags agreement
eltern parent
ordnungsgemäß duly
genehmigt authorized
erfüllung performance
kunden customer
ausführung execution
und and
den the
dieses this

DE (7) Jeder zum Zeitpunkt der Beendigung dieses Vertrags oder einer Verlängerung des Kundenproduktvertrags vom Kunden fällige Restbetrag ist sofort zahlbar.

EN (7) Any pending balance due from the Customer at the time of termination of this Agreement or any Customer Product Agreement Extension will be immediately payable.

alemão inglês
beendigung termination
vertrags agreement
verlängerung extension
zahlbar payable
zeitpunkt the time
oder or
kunden customer
sofort immediately
vom from
dieses this

DE (5) Der Elternteil erfährt von einem solchen Ereignis, von dem der Elternteil vernünftigerweise feststellt, dass es zur Kündigung dieses Vertrags führen oder einen Verstoß gegen diesen darstellen würde.

EN (5) Parent learns of any such event, which Parent reasonably determines would lead to Termination of this Agreement, or would constitute as Breach thereof.

alemão inglês
elternteil parent
ereignis event
kündigung termination
vertrags agreement
führen lead
verstoß breach
würde would
oder or
dieses this

DE Dieser Anhang A enthält die Bedingungen für den Zugriff auf die Impreza Host. Jeder Verstoß gegen diese Bedingungen stellt einen Vertragsbruch dar und begründet die sofortige Kündigung dieses Vertrags.

EN This Appendix A covers the terms of access to the Impreza Host. Any violation of these terms will constitute a breach of agreement, and grounds for immediate termination of this Agreement.

alemão inglês
anhang appendix
zugriff access
impreza impreza
host host
sofortige immediate
kündigung termination
a a
bedingungen terms
vertrags agreement
und and
für for
dar the

DE Der Kunde muss bei der Ausübung seiner beruflichen Tätigkeit alle Bestimmungen und Bedingungen dieses Vertrags einhalten und loyal und in gutem Glauben handeln.

EN The client must comply with all the terms and conditions of this contract in the exercise of his professional activity and must act loyally and in good faith.

alemão inglês
tätigkeit activity
vertrags contract
glauben faith
handeln act
in in
alle all
kunde client
ausübung exercise
bedingungen conditions
und and
einhalten comply
dieses this

DE Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben

EN You need to return the goods immediately and at the latest within fourteen days from the day you have informed us about the withdrawal from this contract

alemão inglês
unverzüglich immediately
spätestens latest
vierzehn fourteen
widerruf withdrawal
vertrags contract
ab from
zu to
und and
die goods
binnen within
uns us
fall the
dieses this

DE Diese Website richtet sich nicht mit spezifischen Produkten oder Dienstleistungen an einzelne Kunden.  Jede Verwendung der Website, die von diesen Bedingungen nicht abgedeckt ist, ist streng verboten und gilt als Bruch dieses Vertrags

EN This Site does not specifically target products or services to individual consumers.  Any use of the Site outside or beyond the Terms set forth herein is strictly prohibited and will be deemed a breach of this Agreement

alemão inglês
streng strictly
verboten prohibited
oder or
bedingungen terms
kunden consumers
website site
nicht not
dienstleistungen services
die target
und and
verwendung use
vertrags agreement
spezifischen the
dieses this

DE Für die AGB und die Vertragsbeziehungen zwischen Capri und dem Käufer gilt italienisches Recht. Für Streitigkeiten bezüglich der Auslegung und/oder Ausführung dieses Vertrags ist ausschließlich das Gericht von Neapel zuständig.

EN Italian law applies to the GCS and contractual relationships between Capri and the Buyer. For any dispute that may arise regarding the interpretation and / or execution of this contract, the Court of Naples will be exclusively competent.

alemão inglês
käufer buyer
gilt applies
streitigkeiten dispute
gericht court
neapel naples
capri capri
oder or
ausführung execution
ausschließlich exclusively
für for
zwischen between
recht law
vertrags contract
und and
die interpretation
bezüglich to
der italian
dieses this
dem the
von of

DE Für die AGB und die Vertragsbeziehungen zwischen Capri und dem Käufer gilt italienisches Recht. Für Streitigkeiten bezüglich der Auslegung und/oder Ausführung dieses Vertrags ist ausschließlich das Gericht von Neapel zuständig.

EN Italian law applies to the GCS and contractual relationships between Capri and the Buyer. For any dispute that may arise regarding the interpretation and / or execution of this contract, the Court of Naples will be exclusively competent.

alemão inglês
käufer buyer
gilt applies
streitigkeiten dispute
gericht court
neapel naples
capri capri
oder or
ausführung execution
ausschließlich exclusively
für for
zwischen between
recht law
vertrags contract
und and
die interpretation
bezüglich to
der italian
dieses this
dem the
von of

Mostrando 50 de 50 traduções