Traduzir "vorstehenden absatz dieses" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "vorstehenden absatz dieses" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de vorstehenden absatz dieses

alemão
inglês

DE Der Verarbeiter ist nicht berechtigt, die personenbezogenen Daten aufgrund dieses Vertrags zu anderen Zwecken als zu demjenigen Zweck zu verarbeiten, der im vorstehenden Absatz dieses Vertragsartikels festgelegt wurde

EN The Processor is not entitled to process Personal Data on the basis of this Agreement for a purpose other than specified in the previous paragraph of this article of the Agreement

alemãoinglês
imin the
festgelegtspecified
verarbeiterprocessor
anderenother
zweckenfor
zweckpurpose
absatzparagraph
verarbeitenprocess
nichtnot
datendata
vertragsagreement
zuto
istis
personenbezogenenthe
diesesthis

DE Der Verarbeiter ist nicht berechtigt, die personenbezogenen Daten aufgrund dieses Vertrags zu anderen Zwecken als zu demjenigen Zweck zu verarbeiten, der im vorstehenden Absatz dieses Vertragsartikels festgelegt wurde

EN The Processor is not entitled to process Personal Data on the basis of this Agreement for a purpose other than specified in the previous paragraph of this article of the Agreement

alemãoinglês
imin the
festgelegtspecified
verarbeiterprocessor
anderenother
zweckenfor
zweckpurpose
absatzparagraph
verarbeitenprocess
nichtnot
datendata
vertragsagreement
zuto
istis
personenbezogenenthe
diesesthis

DE die Verarbeitung auf einer Einwilligung gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a oder auf einem Vertrag gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b DSGVO beruht und

EN processing is based on consent pursuant to Article 6(1)(a) or Article 9(2)(a) or on a contract pursuant to Article 6(1)(b) DSBER, and

alemãoinglês
verarbeitungprocessing
oderor
vertragcontract
beruhtbased
einwilligungconsent
aa
bb
gempursuant
undand
artikelarticle

DE Der Verarbeiter verpflichtet sich, die personenbezogenen Daten lediglich in dem im vorstehenden Absatz dieses Artikels genannten Umfang, der für die Dienstleistungserbringung unerlässlich ist, zu verarbeiten.

EN The Processor undertakes to process the Personal Data only to the extent specified in the previous paragraph of this article, which is necessary for the provision of the Services.

alemãoinglês
verarbeiterprocessor
imin the
absatzparagraph
inin
umfangextent
verarbeitenprocess
datendata
fürfor
zuto
istis
lediglichonly
verpflichtetthe
diesesthis
unerlässlichnecessary

DE Der Verarbeiter verpflichtet sich, die personenbezogenen Daten lediglich in dem im vorstehenden Absatz dieses Artikels genannten Umfang, der für die Dienstleistungserbringung unerlässlich ist, zu verarbeiten.

EN The Processor undertakes to process the Personal Data only to the extent specified in the previous paragraph of this article, which is necessary for the provision of the Services.

alemãoinglês
verarbeiterprocessor
imin the
absatzparagraph
inin
umfangextent
verarbeitenprocess
datendata
fürfor
zuto
istis
lediglichonly
verpflichtetthe
diesesthis
unerlässlichnecessary

DE Die Verarbeitung solcher Daten erfolgt ausschließlich für die im vorstehenden Absatz genannten Zwecke.

EN Such data will be processed exclusively for the purposes mentioned in the previous paragraph.

alemãoinglês
verarbeitungprocessed
ausschließlichexclusively
absatzparagraph
genanntenmentioned
imin the
datendata
zweckepurposes

DE Die nach diesem Absatz zulässigen Maßnahmen darfst du nur dann vornehmen, wenn das mit dem Artikel erstellte Endprodukt den Bestimmungen von Absatz 3 entspricht.

EN You can do the things allowed in this clause as long as the End Product you then create using an Item is one thats permitted under clause 3.

alemãoinglês
endproduktend product
zulässigenpermitted
erstelltecreate
vornehmencan
diesemthis
darfstdo
duyou
dannthen
denthe

DE Grafikrahmen stehen an einer festen Position auf der Seite oder in Relation zu einem Absatz, während eingebettete Grafiken einfach mit dem Absatz mitwandern, in dem sie sich befinden.

EN Picture frames are in a fixed position on the page or in relation to a paragraph, whereas embedded pictures simply move with the paragraph where they're placed.

alemãoinglês
festenfixed
relationrelation
absatzparagraph
eingebetteteembedded
grafikenpictures
oderor
inin
währendwhereas
positionposition
seitepage
mitwith
zuto
befindenare
einera

DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten sind Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der DS-GVO und Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c der DS-GVO.

EN The legal basis for processing this data are Article 6(1)(b) GDPR and Article 6(1)(c) GDPR.

alemãoinglês
rechtsgrundlagelegal basis
verarbeitungprocessing
bb
cc
fürfor
datendata
sindare
undand

DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten sind Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a der DS-GVO und Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe f der DS-GVO.

EN The legal basis for processing this data are Article 6(1)(a) GDPR and Article 6(1)(f) GDPR.

alemãoinglês
rechtsgrundlagelegal basis
verarbeitungprocessing
ff
aa
fürfor
datendata
sindare
undand

DE Absatz: So richten Sie den Text / Einrückungen / Leerzeichen vor oder nach dem Absatz aus

EN Paragraph: how to align the text / bleeds / space before or after the paragraph

alemãoinglês
absatzparagraph
richtenalign
leerzeichenspace
oderor
texttext
denthe

DE b) Die betroffene Person widerruft ihre Einwilligung, auf die sich die Verarbeitung gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a DSGVO stützte, und es fehlt an einer anderweitigen Rechtsgrundlage für die Verarbeitung.

EN b) The data subject withdraws his/her consent on which processing was based in accordance with Article 6(1)(a) or Article 9(2)(a) DSBER and there is no other legal basis for processing.

alemãoinglês
verarbeitungprocessing
rechtsgrundlagelegal basis
oderor
anderweitigenother
einwilligungconsent
aa
bb
fürfor
undand
esthere
gemäßwith
personsubject
artikelthe

DE aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Artikel 9 Absatz 2 Buchstaben h und i sowie Artikel 9 Absatz 3 DSGVO;

EN for reasons of public interest in the field of public health in accordance with Article 9(2)(h) and (i) and Article 9(3) DSGVO;

alemãoinglês
gründenreasons
öffentlichenpublic
interessesinterest
gesundheithealth
hh
ii
dsgvodsgvo
imin the
undand

DE Nicht vom nächsten Absatz trennen wird verwendet, um einen Seitenumbruch zwischen dem ausgewählten und dem nächsten Absatz zu verhindern.

EN Keep with Next - is used to prevent a page break between the selected paragraph and the next one.

alemãoinglês
absatzparagraph
seitenumbruchpage break
ausgewähltenselected
undand
verwendetused
zwischenbetween
verhindernprevent
zuto

DE Nachher - legen Sie den Absatz nach dem Absatz fest.

EN After - to set the amount of space after the paragraph.

alemãoinglês
absatzparagraph
festset
nachherafter
denthe

DE (3) Aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Artikel 9 Absatz 2 Buchstaben h) und i) und Artikel 9 Absatz 3 der DGSVO;

EN (3) For reasons of public interest in the area of public health in accordance with points (h) and (i) of Article 9(2) and Article 9(3) of the GDPR;

alemãoinglês
gründenreasons
öffentlichenpublic
interessesinterest
gesundheithealth
hh
ii
imin the
undand

DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten sind Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b DS-GVO und Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c DS-GVO.

EN The legal basis for processing this data are Article 6(1)(b) GDPR and Article 6(1)(c) GDPR.

alemãoinglês
rechtsgrundlagelegal basis
verarbeitungprocessing
bb
cc
fürfor
datendata
sindare
undand

DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten sind Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b DS-GVO und unser berechtigtes Interesse, ein Anwenderforum zu betreiben (Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe f DS-GVO).

EN The legal basis for processing this data are Article 6(1)(b) GDPR and our legitimate interest in running a user forum (Article 6(1)(f) GDPR).

alemãoinglês
rechtsgrundlagelegal basis
verarbeitungprocessing
interesseinterest
ff
fürfor
datendata
sindare
bb
undand
unserour
zuin

DE Wir können bestimmte Arten von personenbezogenen Daten an Dritte weitergeben (siehe die Erläuterungen in diesem Absatz sowie nachstehend in Absatz 5).

EN We may share certain types of Personal Information with third parties (described in this Section and in Section 5 below).

alemãoinglês
artentypes
dateninformation
bestimmtecertain
inin
diesemthis
wirwe
diethird
absatzsection
vonof
personenbezogenenpersonal

DE a) In § 6 der Satzung wird Absatz 2 wie folgt neu gefasst und Absatz 4 gestrichen:

EN a) Article 6 para. 2 of the Articles of Association shall be reworded as follows and para. 4 deleted:

alemãoinglês
inpara
aa
undand

DE FAQs nutzen: eine Absatz-zu-Absatz-Antwort auf Was istund Wer ist-Fragen

EN Leveraging FAQs: a paragraph-to-paragraph response to what is and who is questions

alemãoinglês
faqsfaqs
nutzenleveraging
istis
fragenquestions
werwho
zuto
antwortresponse
einea

DE Bitte beziehen Sie sich für alle monatlichen Abonnements auf Absatz b. Für alle anderen Pakete siehe Absatz a.

EN For all monthly subscription plans, please see paragraph b. For all other service plans, please see paragraph a.

alemãoinglês
monatlichenmonthly
absatzparagraph
anderenother
abonnementssubscription
aa
siesee
fürfor
bitteplease
alleall
bb

DE Absatz: So richten Sie den Text / Einrückungen / Leerzeichen vor oder nach dem Absatz aus

EN Paragraph: how to align the text / bleeds / space before or after the paragraph

alemãoinglês
absatzparagraph
richtenalign
leerzeichenspace
oderor
texttext
denthe

DE Die in den vorstehenden Absätzen dieses Artikels genannten Einschränkungen gelten nicht, wenn und soweit der Schaden die Folge von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit („opzet“) seitens Splashtop ist.

EN The limitations mentioned in the preceding paragraphs of this article shall not apply if and insofar as the damage or injury is the result of intentional acts or omissions (“opzet”) or gross negligence (“bewuste roekeloosheid” by Splashtop.

DE Er stellt Ryte von Kosten und Ansprüchen Dritter frei, die durch die Verletzung der vorstehenden Pflichten entstehen.

EN He excuses Ryte from costs and claims of third parties which occur from breach of the abovementioned duties.

alemãoinglês
erhe
ryteryte
verletzungbreach
kostencosts
pflichtenduties
dritterthird parties
undand
stelltthe
diethird

DE DIE VORSTEHENDEN EINSCHRÄNKUNGEN SCHRÄNKEN IHRE ZAHLUNGSVERPFLICHTUNGEN GEMÄẞ ABSCHNITT 6 IN KEINER WEISE EIN

EN THE FOREGOING LIMITATIONS WILL NOT IN ANY WAY LIMIT YOUR PAYMENT OBLIGATIONS UNDER SECTION 6 ABOVE

alemãoinglês
weiseway
inin
vorstehendenabove
ihreyour
abschnittsection
diethe

DE Ungeachtet des Vorstehenden können wir Daten, die Sie nicht identifizieren (einschließlich Daten, die aggregiert oder anonymisiert wurden), für jeden beliebigen Zweck verwenden, sofern dies nicht nach geltendem Recht verboten ist

EN Notwithstanding the above, we may use information that does not identify you (including information that has been aggregated or de-identified) for any purpose except as prohibited by applicable law

alemãoinglês
ungeachtetnotwithstanding
einschließlichincluding
aggregiertaggregated
zweckpurpose
geltendemapplicable
rechtlaw
verbotenprohibited
identifizierenidentify
verwendenuse
oderor
wirwe
vorstehendenabove
nichtnot
fürfor
datenthe
wurdenbeen

DE Ungeachtet des Vorstehenden können wir Daten, die Sie nicht identifizieren (einschließlich Daten, die aggregiert oder anonymisiert wurden), an andere weiterleiten, sofern dies nicht nach geltendem Recht verboten ist

EN Notwithstanding the above, we may share information that does not identify you (including information that has been aggregated or de-identified) except as prohibited by applicable law

alemãoinglês
ungeachtetnotwithstanding
einschließlichincluding
aggregiertaggregated
geltendemapplicable
rechtlaw
verbotenprohibited
identifizierenidentify
vorstehendenabove
oderor
wirwe
nichtnot
datenthe
wurdenbeen

DE Vorbehaltlich des Vorstehenden behalten sich Humble Bundle, Drittanbieter und ihre jeweiligen Vertreter alle Rechte, Abwehrmechanismen und zulässigen Beschränkungen nach dem Gesetz von New Jersey vor

EN Subject to the foregoing, Humble Bundle, third party providers, and their respective agents reserve all rights, defenses, and permissible limitations under New Jersey law

alemãoinglês
humblehumble
bundlebundle
drittanbieterthird party
jeweiligenrespective
vertreteragents
beschränkungenlimitations
newnew
jerseyjersey
vorbehaltlichsubject to
rechterights
undand
alleall
gesetzlaw

DE DIE VORSTEHENDEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN GELTEN IN VOLLEM UND GRÖSSTMÖGLICH RECHLICH ZULÄSSIGEM UMFANG

EN THE FOREGOING LIMITATION OF LIABILITY SHALL APPLY TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW IN THE APPLICABLE JURISDICTION

alemãoinglês
umfangextent
inin
geltenapply
diethe

DE Ungeachtet des Vorstehenden können wir die Informationen und/oder den Gegenstand Ihrer Nachricht veröffentlichen, daher sollten Sie uns keine Ideen, Vorschläge oder Inhalte schicken, die Sie als geschützt oder vertraulich betrachten

EN Notwithstanding the foregoing, we may publicly disclose the content and/or subject matter of your message, therefore, you should not send us any ideas, suggestions or content that you consider proprietary or confidential

alemãoinglês
ungeachtetnotwithstanding
vertraulichconfidential
nachrichtmessage
inhaltecontent
oderor
vorschlägesuggestions
betrachtenconsider
gegenstandsubject matter
undand
ideenideas
wirwe
denthe
dahertherefore
unsus
keinenot

DE Vorbehaltlich der vorstehenden Abtretungsbeschränkungen ist diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Rechtsnachfolger und Zessionare in vollem Umfang bindend, wirksam und durchsetzbar

EN Subject to the foregoing restrictions on assignment, this Agreement will be fully binding upon, inure to the benefit of and be enforceable by the parties and their respective successors and assigns

alemãoinglês
vereinbarungagreement
parteienparties
jeweiligenrespective
vollemfully
bindendbinding
vorbehaltlichsubject to
undand

DE Ungeachtet der vorstehenden Ausführungen dürfen Sie keine Schulungs-, Vorab- oder Musterkopien der Software an Dritte übertragen.

EN Notwithstanding the foregoing, you may not transfer education, pre-release, or not-for-resale copies of the Software.

alemãoinglês
ungeachtetnotwithstanding
oderor
softwaresoftware
übertragentransfer
keinenot

DE 7.5 Die vorstehenden Ausschlüsse und Beschränkungen der Haftung von Hostpoint gelten nicht bei Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit sowie im Fall zwingender gesetzlicher Regelungen.

EN 7.5 The above exclusions and limitations of the liability of Hostpoint shall not apply in the case of death, physical injury and impairment to health and in the case of mandatory statutory regulations.

alemãoinglês
beschränkungenlimitations
haftungliability
hostpointhostpoint
geltenapply
verletzunginjury
körperphysical
gesundheithealth
gesetzlicherstatutory
regelungenregulations
imin the
vorstehendenabove
nichtnot
fallthe
undand

DE Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten entsprechend für die Mitarbeiter, Auftragnehmer und sonstigen Erfüllungsgehilfen von DeepL.

EN The liability limitations mentioned above will apply accordingly to the employees, contractors and other various agents of DeepL.

alemãoinglês
geltenapply
auftragnehmercontractors
deepldeepl
mitarbeiteremployees
sonstigenother
vorstehendenabove
undand
entsprechendaccordingly
diethe
vonof

DE Zusätzlich können Sie Ihr Widerspruchsrecht in Bezug auf das Direktmarketing wie im vorstehenden Abschnitt beschrieben durchsetzen.

EN In addition, you can enforce your right to object to direct marketing as described in the section above.

alemãoinglês
widerspruchsrechtright to object
beschriebendescribed
durchsetzenenforce
imin the
ihryour
inin
vorstehendenabove
könnencan
abschnittsection
zusätzlichto

DE Die vorstehenden Schadloshaltungspflichten gelten auch nach Ablauf oder Beendigung dieser Nutzungsbedingungen fort.

EN The foregoing indemnities shall survive expiration or termination of these Terms.

alemãoinglês
nutzungsbedingungenterms
oderor
beendigungtermination
ablaufexpiration

DE Bagatellgericht. Ungeachtet des Vorstehenden können Sie oder AllTrails eine Einzelklage vor einem Gericht für Bagatellfälle einreichen.

EN Small Claims Court. Notwithstanding the foregoing, either you or AllTrails may bring an individual action in small claims court.

alemãoinglês
ungeachtetnotwithstanding
gerichtcourt
alltrailsalltrails
oderor
könnenmay
vorin
fürbring

DE Vorbehaltlich des Vorstehenden stehen Niantic und seinen Lizenzgebern ausschließlich alle Rechte, Titel und Interessen an den Diensten und Inhalten einschließlich aller damit verbundenen Rechte am geistigen Eigentum zu

EN Subject to the foregoing, Niantic and its licensors exclusively own all right, title, and interest in and to the Services and Content, including all associated intellectual property rights

alemãoinglês
nianticniantic
interesseninterest
vorbehaltlichsubject to
ausschließlichexclusively
rechterights
inhaltencontent
einschließlichincluding
verbundenenassociated
eigentumproperty
titeltitle
undand
geistigenintellectual
alleall
zuto

DE Vorbehaltlich des Vorstehenden geltend diese Nutzungsbedingungen für die Parteien, deren Rechtsnachfolger und zugelassenen Abtretungsempfänger.

EN Subject to the foregoing, these Terms will bind and inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns.

alemãoinglês
nutzungsbedingungenterms
parteienparties
vorbehaltlichsubject to
undand
desthe

DE Soweit gesetzliche Haftungsbeschränkungen gem. §§ 521, 599 BGB für die unentgeltliche Entrichtung von Dienstleistungen Anwendung finden, bleiben sie von den vorstehenden Bestimmungen unberührt.

EN Insofar as statutory limitations of liability acc. to Sec. 521, 599 German Civil Code apply to the provision of services free of charge, they remain unaffected by the aforementioned provisions.

alemãoinglês
gesetzlichestatutory
haftungsbeschränkungenlimitations of liability
bgbcivil
bestimmungenprovisions
dienstleistungenservices
anwendungapply
vonof
denthe

DE Jede Aussetzung der Services durch Arena im Rahmen des vorstehenden Satzes enthebt den Kunden nicht von seinen vertraglichen Zahlungsverpflichtungen.

EN Any suspension by Arena of the Services under the preceding sentence will not relieve Customer of its payment obligations hereunder.

alemãoinglês
aussetzungsuspension
arenaarena
kundencustomer
servicesservices
nichtnot
denthe

DE Die Rechte des Kunden nach den vorstehenden Buchstaben b

EN However, the rights of the customer according to the above letters b

alemãoinglês
rechterights
buchstabenletters
bb
kundencustomer
vorstehendenabove
denthe

DE (5) Für den Verlust von Daten haftet der Anbieter nach Maßgabe der vorstehenden Absätze nur dann, wenn ein solcher Verlust durch angemessene Datensicherungsmaßnahmen seitens des Kunden nicht vermeidbar gewesen wäre

EN (5) The Provider is liable for the loss of data in accordance with the preceding provisions only if such loss could not have been prevented by appropriate data security measures on the part of the customer

alemãoinglês
verlustloss
haftetliable
anbieterprovider
seitenson the part
kundencustomer
fürfor
datendata
wennif
nichtnot
denthe
nuronly

DE Schematische Lösungen verbieten sich aber, es ist wie gehabt für jeden Einzelfall eine Strategie festzulegen, die verschiedene Faktoren berücksichtigt, darunter auch die Auswirkungen des Vorstehenden

EN However, schematic solutions are not the answer; as has been the case before, a strategy has to be devised for each individual case, taking various factors into account, including the consequences of what has been explained above

alemãoinglês
strategiestrategy
faktorenfactors
lösungensolutions
fürfor
auswirkungenconsequences
vorstehendenabove
verschiedenevarious
darunterthe
einea
festzulegento

DE Durch die Nutzung dieser Website willigen Sie in die Verarbeitung der vorstehenden Informationen durch Google in der genannten Art und zu den beschriebenen Zwecken ein.

EN By using this website, you agree with the processing of the aforementioned information by Google in the way and for the purposes that have been detailed above.

alemãoinglês
verarbeitungprocessing
googlegoogle
artway
websitewebsite
informationeninformation
zweckenfor
inin
vorstehendenabove
undand
denthe

DE Ökosystem-Partner sind so groß, dass sie gleichzeitig in allen vorstehenden Partnerkategorien teilnehmen können.

EN Ecosystem partners have the size and scale to participate simultaneously across the other partner categories

alemãoinglês
großsize
gleichzeitigthe

DE Sollte der Kunde die vorstehenden Verpflichtungen nicht einhalten, läuft er Gefahr, wegen Fälschung belangt zu werden (Artikel L.335-2 ff

EN Should the Customer fail to comply with the aforementioned obligations, he/she risks being accused of an infringement offense (Article L.335­2 et seq

alemãoinglês
verpflichtungenobligations
gefahrrisks
ll
erhe
sollteshould
einhaltencomply
zuto
kundecustomer

DE Haben Sie die vorstehenden Bedingungen verstanden und sind Sie damit einverstanden?

EN Do you accept the above conditions and understand them?

alemãoinglês
vorstehendenabove
einverstandenaccept
bedingungenconditions
undand

DE Vorbehaltlich der vorstehenden Bestimmungen sind diese Bedingungen für die jeweiligen Rechtsnachfolger und zulässigen Abtretungsempfänger der Parteien bindend und zu deren Gunsten

EN Subject to the foregoing, these Terms shall be binding on and inure to the benefit of the parties’ respective successors and permitted assigns

alemãoinglês
jeweiligenrespective
zulässigenpermitted
parteienparties
bindendbinding
vorbehaltlichsubject to
bedingungenterms
zuto
undand
vorstehendenon

Mostrando 50 de 50 traduções