FR « Nous ne pouvions pas utiliser les données comme nous le souhaitions, et l’API était très difficile à utiliser pour nos ingénieurs. Ils ne pouvaient pour ainsi dire utiliser que les données des profils », explique Michelle Hiland.
"pouvions pas dire" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
FR « Nous ne pouvions pas utiliser les données comme nous le souhaitions, et l’API était très difficile à utiliser pour nos ingénieurs. Ils ne pouvaient pour ainsi dire utiliser que les données des profils », explique Michelle Hiland.
ES «No podíamos usar nuestros datos de la manera que queríamos, y la API era mucho más difícil de usar para nuestros ingenieros. Básicamente estábamos limitados a los datos del perfil solamente», asegura Hiland.
francês | espanhol |
---|---|
difficile | difícil |
ingénieurs | ingenieros |
profils | perfil |
utiliser | usar |
et | y |
le | la |
données | datos |
très | más |
que | solamente |
ne | no |
nos | nuestros |
était | era |
à | a |
FR A l’inverse, nous ne pouvions pas dire que VMware offrait une solution d’applications virtuelles capable de remplacer ce que nous faisions avec les applications Citrix.
ES Por otro lado, no podemos decir que VMware ofreciese una solución de aplicaciones virtual que pudiera sustituir lo que hacíamos con Citrix Apps.
francês | espanhol |
---|---|
vmware | vmware |
solution | solución |
virtuelles | virtual |
remplacer | sustituir |
citrix | citrix |
applications | aplicaciones |
de | de |
ne | no |
dire | decir |
FR A l’inverse, nous ne pouvions pas dire que VMware offrait une solution d’applications virtuelles capable de remplacer ce que nous faisions avec les applications Citrix.
ES Por otro lado, no podemos decir que VMware ofreciese una solución de aplicaciones virtual que pudiera sustituir lo que hacíamos con Citrix Apps.
francês | espanhol |
---|---|
vmware | vmware |
solution | solución |
virtuelles | virtual |
remplacer | sustituir |
citrix | citrix |
applications | aplicaciones |
de | de |
ne | no |
dire | decir |
FR Des tonnes de gens peuvent dire qu'ils ont battu tous les niveaux d'un jeu comme Run , mais combien de personnes peuvent dire qu'ils ont réussi une série de 100 dans Candy Jump ? Pas beaucoup, on peut le dire avec confiance.
ES Mucha gente puede decir que ha superado todos los niveles en un juego como Run, pero ¿cuánta gente puede decir que ha conseguido una racha de 100 en Candy Jump? No muchos, podemos decir eso con confianza.
francês | espanhol |
---|---|
réussi | conseguido |
confiance | confianza |
run | run |
gens | gente |
jeu | juego |
niveaux | niveles |
mais | pero |
peut | puede |
de | de |
pas | no |
tous | todos |
combien | que |
combien de | cuánta |
dire | decir |
FR Apprenez à votre enfant à dire des choses en utilisant ses mains, comme par exemple pour dire « au revoir ». Vous devriez voir votre enfant essayer de vous imiter à dire au revoir, d’établir la relation entre mouvement et expression vocale.
ES Enseña a tu hijo a decir cosas con las manos, como “adiós”. Pronto, tratará de imitarte y dirá “adiós” con la mano él solo, creando una asociación entre un movimiento y una expresión vocal.
francês | espanhol |
---|---|
enfant | hijo |
revoir | adiós |
essayer | tratar |
relation | asociación |
mouvement | movimiento |
expression | expresión |
de | de |
et | y |
choses | cosas |
mains | manos |
dire | decir |
comme | como |
votre | tu |
au | a |
en | con |
ses | la |
FR De nombreux créateurs essaient d'en dire trop avec leur site web de portfolio en ligne. Un élément essentiel du processus de création consiste à choisir exactement ce que vous voulez dire et comment vous voulez le dire.
ES Muchos creadores intentan decir demasiado con sus sitios web de portafolio en línea. Un elemento vital del proceso de creación es elegir exactamente lo que quieres decir y cómo quieres decirlo.
francês | espanhol |
---|---|
essaient | intentan |
portfolio | portafolio |
ligne | línea |
processus | proceso |
création | creación |
choisir | elegir |
et | y |
créateurs | creadores |
consiste | es |
de | de |
en | en |
essentiel | vital |
élément | elemento |
exactement | exactamente |
voulez | quieres |
dire | decir |
web | web |
du | del |
comment | cómo |
FR Nous ne pouvions pas nous permettre de conserver une équipe d'assistance de haute qualité (nous n'utilisons pas une entreprise externalisée!) Si nous vendions des licences à durée indéterminée.
ES No podríamos permitirnos retener un equipo de soporte de alta calidad (¡no utilizamos una empresa subcontratada!) Si vendiéramos licencias abiertas.
francês | espanhol |
---|---|
haute | alta |
qualité | calidad |
licences | licencias |
équipe | equipo |
entreprise | empresa |
de | de |
conserver | retener |
ne | no |
FR Nous ne pouvions pas exploiter les données riches dont nous disposons, et la segmentation était incohérente ou n’était pas accessible par l’ensemble de notre pile technologique
ES No estábamos aprovechando la riqueza de nuestros datos y la segmentación era incoherente o inaccesible en algunos puntos de nuestro stack tecnológico
francês | espanhol |
---|---|
exploiter | aprovechando |
segmentation | segmentación |
pile | stack |
technologique | tecnológico |
et | y |
ou | o |
la | la |
données | datos |
était | era |
de | de |
notre | nuestro |
n | no |
FR Nous ne pourrions pas traiter les données personnelles comme nous le faisons si nous ne pouvions pas compter sur l'une des bases listées
ES No podríamos usar los datos personales como lo hacemos si no pudiéramos basarnos en una de las siguientes bases jurídicas
francês | espanhol |
---|---|
faisons | hacemos |
pourrions | podríamos |
bases | bases |
personnelles | personales |
données | datos |
compter | una |
ne | no |
sur | en |
FR Ce n'est pas la faute de Nikon, cependant, parfois les cartes SD tombent dans de tels problèmes - et nous n'avons pas non plus pu effectuer de récupération, essayez comme nous le pouvions.
ES Sin embargo, no es culpa de Nikon, a veces las tarjetas SD caen en tales problemas, y tampoco pudimos realizar una recuperación, por más que lo intentáramos.
francês | espanhol |
---|---|
faute | culpa |
cartes | tarjetas |
problèmes | problemas |
récupération | recuperación |
nikon | nikon |
pu | pudimos |
et | y |
de | de |
cependant | sin embargo |
plus | más |
parfois | a veces |
non plus | tampoco |
FR Nous ne pouvions pas nous permettre de conserver une équipe d'assistance de haute qualité (nous n'utilisons pas une entreprise externalisée!) Si nous vendions des licences à durée indéterminée.
ES No podríamos permitirnos retener un equipo de soporte de alta calidad (¡no utilizamos una empresa subcontratada!) Si vendiéramos licencias abiertas.
francês | espanhol |
---|---|
haute | alta |
qualité | calidad |
licences | licencias |
équipe | equipo |
entreprise | empresa |
de | de |
conserver | retener |
ne | no |
FR « Il y avait des pièces que nous n’imaginions pas pouvoir produire et d’autres que nous ne pouvions pas nous permettre de fabriquer
ES «Hay piezas que ni siquiera imaginábamos que podíamos hacer y otras que no podríamos habernos permitido
francês | espanhol |
---|---|
pièces | piezas |
dautres | otras |
et | y |
fabriquer | hacer |
ne | no |
que | que |
FR Nous ne pouvions pas suivre les données avec ce niveau de détail par le passé, une caractéristique non seulement utile pour la surveillance quotidienne, mais aussi dans un contexte de lancement de nouvelles fonctionnalités ou de dépannage
ES Antes no podíamos hacer un seguimiento de los datos con este nivel de detalle, lo que resulta útil para la supervisión diaria, pero también en el contexto del lanzamiento de nuevas funciones o la resolución de problemas
francês | espanhol |
---|---|
quotidienne | diaria |
contexte | contexto |
lancement | lanzamiento |
fonctionnalités | funciones |
dépannage | resolución de problemas |
utile | útil |
niveau | nivel |
nouvelles | nuevas |
suivre | seguimiento |
surveillance | supervisión |
ou | o |
de | de |
détail | detalle |
mais | pero |
ce | este |
données | datos |
ne | no |
la | la |
le | el |
FR Nous ne pouvions pas nous permettre de dépenser autant d’argent pour fournir ce niveau de service à nos anciens systèmes.
ES No podíamos permitirnos el gasto necesario para proporcionar este nivel de servicio con nuestros antiguos sistemas
francês | espanhol |
---|---|
fournir | proporcionar |
niveau | nivel |
service | servicio |
anciens | antiguos |
systèmes | sistemas |
de | de |
ce | este |
ne | no |
nos | nuestros |
FR Pour commencer, nous ne pouvions pas nous rendre sur les FAQ depuis la page d’accueil
ES Para empezar, no pudimos ir a las preguntas frecuentes desde la página de inicio
francês | espanhol |
---|---|
commencer | empezar |
faq | preguntas frecuentes |
la | la |
page | página |
ne | no |
rendre | para |
depuis | de |
FR Ainsi, le moment tant attendu de l’événement était enfin arrivé. Non comme nous l’avions imaginé, parce que nous ne pouvions pas vraiment être tous ensemble, mais, en dépit d’être en ligne, il a dépassé toutes les attentes.
ES Así, el esperado momento del evento había llegado. No como lo habíamos imaginado, porque no podíamos estar todos reunidos, pero siendo en línea, superó cualquier expectativa.
francês | espanhol |
---|---|
attendu | esperado |
arrivé | llegado |
imaginé | imaginado |
ligne | línea |
événement | evento |
le | el |
moment | momento |
il | lo |
mais | pero |
en | en |
tant | como |
ne | no |
tous | todos |
a | había |
nous | habíamos |
FR Nous ne pouvions pas vraiment savoir où en était le travail, surtout lorsque des employés extérieurs au service d'ingénierie étaient impliqués », explique Evan Lerer, directeur de l'ingénierie
ES No se podía hacer un seguimiento real de las etapas del trabajo, sobre todo en relación con el personal que no era de ingeniería”, explica Evan Lerer, Director de Ingeniería
francês | espanhol |
---|---|
explique | explica |
evan | evan |
directeur | director |
ne | no |
travail | trabajo |
employés | personal |
de | de |
le | el |
en | en |
au | a |
était | era |
FR "Chaque jour, nous mangions principalement du riz, du pain et des pommes de terre. Nous ne pouvions pas nous permettre beaucoup plus", se souvient Hussein.
ES "Nuestras comidas consistían principalmente en arroz, pan y papas cada día. No podíamos permitirnos mucho más", dice Hussein.
francês | espanhol |
---|---|
riz | arroz |
pain | pan |
hussein | hussein |
pommes de terre | papas |
et | y |
se | a |
principalement | principalmente |
plus | más |
ne | no |
nous | dice |
FR En plus de nous éviter d’avoir à nettoyer les dégâts d’une attaque par CryptoLocker, AMP nous a également permis de savoir qui avait ouvert le fichier, ce que nous ne pouvions pas faire auparavant.
ES AMP no solo nos salvó de tener que limpiar una infección de CryptoLocker, sino que también nos otorgó visibilidad para saber quién había abierto el archivo. Anteriormente, no contábamos con esa ventaja.
francês | espanhol |
---|---|
nettoyer | limpiar |
ouvert | abierto |
amp | amp |
de | de |
le | el |
également | también |
davoir | tener |
savoir | saber |
fichier | archivo |
ne | no |
avait | había |
FR En avril, nous avions vendu dès le 10 ou 11 toutes les box du mois, et, en raison du confinement, nous ne pouvions pas nous réapprovisionner pour répondre à la demande."
ES En abril, vendimos todas las cajas que teníamos para ese mes antes del día 10 u 11, y no pudimos suministrar más productos para satisfacer la demanda por el confinamiento".
francês | espanhol |
---|---|
box | cajas |
confinement | confinamiento |
avril | abril |
mois | mes |
et | y |
en | en |
ne | no |
la | la |
le | el |
du | del |
à | a |
FR Avec le glossaire, nous pouvions choisir des mots et des pages que nous ne voulions pas traduire avec un simple paramétrage de règles ».
ES Con la herramienta del glosario, podíamos elegir palabras y páginas que no queríamos que se tradujeran con una simple configuración de reglas".
francês | espanhol |
---|---|
glossaire | glosario |
choisir | elegir |
règles | reglas |
et | y |
de | de |
pages | páginas |
le | la |
mots | palabras |
ne | no |
un | simple |
FR “Nous avons constaté que ces indicateurs n?étaient pas forcément adaptés pour piloter de manière opérationnelle la satisfaction client sur notre site web et que nous pouvions aller plus loin dans la récolte des feedback en ligne
ES Descubrimos que estos indicadores no eran necesariamente adecuados para impulsar (operativamente) la satisfacción del cliente en nuestro sitio web y que podíamos ir más lejos en la recopilación de retroalimentación en línea
francês | espanhol |
---|---|
indicateurs | indicadores |
forcément | necesariamente |
client | cliente |
aller | ir |
feedback | retroalimentación |
ligne | línea |
et | y |
plus | más |
la | la |
notre | nuestro |
de | de |
ces | estos |
satisfaction | satisfacción |
site | sitio |
web | web |
FR Pour les très gros retards, si nous ne pouvions pas reprogrammer le transfert en raison de l'indisponibilité des véhicules, le montant total du service vous sera remboursé.
ES En caso de retrasos excesivos, si no pudiéramos reprogramar el traslado debido a la falta de disponibilidad de vehículos, se reembolsará el importe total del servicio.
francês | espanhol |
---|---|
retards | retrasos |
reprogrammer | reprogramar |
transfert | traslado |
service | servicio |
montant | importe |
en | en |
de | de |
véhicules | vehículos |
en raison de | debido |
ne | no |
le | el |
du | del |
total | total |
FR Ce qui est intéressant est que les jeunes ne l’ont pas vandalisée ou salie, comme c’est souvent le cas, et cela nous a fait comprendre que nous pouvions continuer… ».
ES Lo interesante es que los jóvenes no lo han rayado ni ensuciado, como a menudo sucede, y esto nos hizo entender que habríamos podido continuar…».
FR Nous ne pouvions alors pas comprendre comment modifier à nouveau YouTube par défaut
ES Entonces no pudimos averiguar cómo cambiar YouTube al predeterminado nuevamente
francês | espanhol |
---|---|
modifier | cambiar |
youtube | youtube |
défaut | predeterminado |
comment | cómo |
nouveau | nuevamente |
comprendre | averiguar |
ne | no |
par | al |
alors | entonces |
FR Vous pouvez même en coupler deux en stéréo et, bien qu'un seul appareil suffise, nous ne pouvions pas vraiment revenir en arrière une fois que nous avions déverrouillé le potentiel du couplage Wonderboom 2.
ES Incluso puede emparejar dos en estéreo y, aunque solo un dispositivo es suficiente, realmente no podríamos volver una vez que hayamos desbloqueado el potencial del emparejamiento Wonderboom 2.
francês | espanhol |
---|---|
stéréo | estéreo |
appareil | dispositivo |
potentiel | potencial |
et | y |
vraiment | realmente |
en | en |
le | el |
du | del |
pouvez | puede |
deux | dos |
ne | no |
quun | un |
revenir | volver |
fois | vez |
FR Chez Façonnable, nous ne pouvions pas laisser passer l’occasion de fêter ensemble ce jour tant attendu.
ES En Façonnable no podíamos dejar pasar la oportunidad de celebrar juntos este día tan esperado.
francês | espanhol |
---|---|
fêter | celebrar |
attendu | esperado |
de | de |
jour | día |
ce | este |
passer | pasar |
ne | no |
laisser | a |
nous | juntos |
FR « Navisphere Vision nous aide à comprendre les choses que nous ne pouvions pas comprendre auparavant. C’est extrêmement puissant. » - Microsoft
ES “Navisphere Vision nos ayuda a comprender las cosas que antes no podíamos. Es sumamente potente”. – Microsoft
francês | espanhol |
---|---|
aide | ayuda |
extrêmement | sumamente |
puissant | potente |
microsoft | microsoft |
ne | no |
auparavant | antes |
cest | es |
comprendre | comprender |
choses | cosas |
les | las |
à | a |
FR Nous les avons testés principalement sur un iPhone 12 Pro Max , ce qui signifie que nous ne pouvions pas les alimenter en audio sans perte de cette façon
ES Los probamos principalmente en un iPhone 12 Pro Max , lo que significa que no podríamos alimentarlos con audio sin pérdidas de esa manera
francês | espanhol |
---|---|
principalement | principalmente |
iphone | iphone |
max | max |
signifie | significa |
façon | manera |
testé | probamos |
en | en |
audio | audio |
perte | pérdidas |
de | de |
un | con |
pro | pro |
ne | no |
ce | esa |
FR Oui, nous ne pouvions pas vraiment les essayer dans autant de paramètres du monde réel dans lesquels nous porterions habituellement des bourgeons ANC, mais dans des tests équivalents à la maison, ils résistent parfaitement.
ES Sí, realmente no pudimos probarlos en tantos entornos del mundo real en los que normalmente usaríamos los cogollos ANC , pero en pruebas equivalentes de vida hogareña se mantienen magníficamente.
francês | espanhol |
---|---|
réel | real |
bourgeons | cogollos |
tests | pruebas |
monde | mundo |
vraiment | realmente |
de | de |
mais | pero |
ne | no |
à | a |
FR Nous avons remplacé une prise et un câble standard, provenant dailleurs, ce qui signifie que nous ne pouvions pas utiliser les vitesses de charge les plus rapides disponibles (jusquà 25 W)
ES Cambiamos por un enchufe y cable estándar, adquiridos en otro lugar, lo que significa que no pudimos utilizar las velocidades de carga más rápidas disponibles (hasta 25W)
francês | espanhol |
---|---|
standard | estándar |
charge | carga |
disponibles | disponibles |
w | w |
et | y |
câble | cable |
signifie | significa |
utiliser | utilizar |
vitesses | velocidades |
rapides | rápidas |
ce | está |
de | de |
plus | más |
jusqu | hasta |
prise | enchufe |
ne | no |
FR Nous ne pouvions pas nous permettre de dépenser autant d’argent pour fournir ce niveau de service à nos anciens systèmes.
ES No podíamos permitirnos el gasto necesario para proporcionar este nivel de servicio con nuestros antiguos sistemas
francês | espanhol |
---|---|
fournir | proporcionar |
niveau | nivel |
service | servicio |
anciens | antiguos |
systèmes | sistemas |
de | de |
ce | este |
ne | no |
nos | nuestros |
FR Il y a quelques boutons tactiles sur le dessus pour la lecture/pause et le réglage du volume, mais lapplication Sonos est si simple à utiliser que nous ne pouvions pas nous en soucier
ES Hay algunos botones táctiles en la parte superior para reproducir / pausar y ajustar el volumen, pero la aplicación de Sonos es tan simple de usar que no podíamos vernos molestando con ellos
francês | espanhol |
---|---|
boutons | botones |
tactiles | táctiles |
pause | pausar |
réglage | ajustar |
volume | volumen |
lapplication | la aplicación |
sonos | sonos |
utiliser | usar |
et | y |
simple | simple |
du | parte |
mais | pero |
en | en |
la | la |
ne | no |
le | el |
a | hay |
est | es |
si | tan |
FR Comme dans, nous ne pouvions pas accélérer une Fiesta juste assez vite
ES Como en el caso, no podíamos acelerar a un Fiesta por un camino de deslizamiento lo suficientemente rápido
francês | espanhol |
---|---|
accélérer | acelerar |
assez | suficientemente |
vite | rápido |
ne | no |
une | de |
comme | el |
FR Pour les très gros retards, si nous ne pouvions pas reprogrammer le transfert en raison de l'indisponibilité des véhicules, le montant total du service vous sera remboursé.
ES En caso de retrasos excesivos, si no pudiéramos reprogramar el traslado debido a la falta de disponibilidad de vehículos, se reembolsará el importe total del servicio.
francês | espanhol |
---|---|
retards | retrasos |
reprogrammer | reprogramar |
transfert | traslado |
service | servicio |
montant | importe |
en | en |
de | de |
véhicules | vehículos |
en raison de | debido |
ne | no |
le | el |
du | del |
total | total |
FR Pour les très gros retards, si nous ne pouvions pas reprogrammer le transfert en raison de l'indisponibilité des véhicules, le montant total du service vous sera remboursé.
ES En caso de retrasos excesivos, si no pudiéramos reprogramar el traslado debido a la falta de disponibilidad de vehículos, se reembolsará el importe total del servicio.
francês | espanhol |
---|---|
retards | retrasos |
reprogrammer | reprogramar |
transfert | traslado |
service | servicio |
montant | importe |
en | en |
de | de |
véhicules | vehículos |
en raison de | debido |
ne | no |
le | el |
du | del |
total | total |
FR Pour les très gros retards, si nous ne pouvions pas reprogrammer le transfert en raison de l'indisponibilité des véhicules, le montant total du service vous sera remboursé.
ES En caso de retrasos excesivos, si no pudiéramos reprogramar el traslado debido a la falta de disponibilidad de vehículos, se reembolsará el importe total del servicio.
francês | espanhol |
---|---|
retards | retrasos |
reprogrammer | reprogramar |
transfert | traslado |
service | servicio |
montant | importe |
en | en |
de | de |
véhicules | vehículos |
en raison de | debido |
ne | no |
le | el |
du | del |
total | total |
FR Nous ne pouvions pas l'avouer à nos auditeurs, ni même affirmer que toutes les données patient demeuraient stockées hors de Dropbox
ES No podíamos decírselo a nuestros auditores ni afirmar con confianza que se evitaba que todos los datos de los pacientes pasaran a Dropbox
francês | espanhol |
---|---|
auditeurs | auditores |
affirmer | afirmar |
patient | pacientes |
dropbox | dropbox |
ni | ni |
données | datos |
de | de |
ne | no |
nos | nuestros |
à | a |
FR Nous ne pouvions pas non plus permettre aux utilisateurs d'exploiter des applications de manière flexible pour réaliser le transfert de ressources non confidentielles
ES Tampoco podíamos dar a los usuarios la flexibilidad de utilizar aplicaciones para transferencias no sensibles
francês | espanhol |
---|---|
flexible | flexibilidad |
transfert | transferencias |
utilisateurs | usuarios |
applications | aplicaciones |
de | de |
le | la |
réaliser | utilizar |
ne | no |
FR Nous ne pouvions pas suivre les données avec ce niveau de détail par le passé, une caractéristique non seulement utile pour la surveillance quotidienne, mais aussi dans un contexte de lancement de nouvelles fonctionnalités ou de dépannage
ES Antes no podíamos hacer un seguimiento de los datos con este nivel de detalle, lo que resulta útil para la supervisión diaria, pero también en el contexto del lanzamiento de nuevas funciones o la resolución de problemas
francês | espanhol |
---|---|
quotidienne | diaria |
contexte | contexto |
lancement | lanzamiento |
fonctionnalités | funciones |
dépannage | resolución de problemas |
utile | útil |
niveau | nivel |
nouvelles | nuevas |
suivre | seguimiento |
surveillance | supervisión |
ou | o |
de | de |
détail | detalle |
mais | pero |
ce | este |
données | datos |
ne | no |
la | la |
le | el |
FR Nous ne pouvions pas vraiment savoir où en était le travail, surtout lorsque des employés extérieurs au service d'ingénierie étaient impliqués », explique Evan Lerer, directeur de l'ingénierie
ES No se podía hacer un seguimiento real de las etapas del trabajo, sobre todo en relación con el personal que no era de ingeniería”, explica Evan Lerer, Director de Ingeniería
francês | espanhol |
---|---|
explique | explica |
evan | evan |
directeur | director |
ne | no |
travail | trabajo |
employés | personal |
de | de |
le | el |
en | en |
au | a |
était | era |
FR “Sachant à quel point les écosystèmes marins sont en danger, nous ne pouvions pas parler de sécurité en plongée sans parler de celle de l’océan.” Alana, DAN Europe Team
ES "Sabiendo lo críticamente amenazados que están los ecosistemas marinos, no podemos hablar de seguridad en el buceo si no hablamos también de la seguridad del océano". Alana, equipo de DAN Europe
francês | espanhol |
---|---|
sachant | sabiendo |
parler | hablar |
plongée | buceo |
europe | europe |
de | de |
dan | dan |
les | los |
pas | no |
sont | están |
FR « En raison de l'intérêt généralisé pour notre programme et des ressources limitées, nous ne pouvions pas faire tout cela manuellement
ES “Debido al interés generalizado en nuestro programa y los recursos limitados, no pudimos hacer todo esto manualmente
francês | espanhol |
---|---|
programme | programa |
ressources | recursos |
manuellement | manualmente |
en | en |
et | y |
ne | no |
cela | esto |
notre | nuestro |
tout | todo |
FR En plus de nous éviter d’avoir à nettoyer les dégâts d’une attaque par CryptoLocker, AMP nous a également permis de savoir qui avait ouvert le fichier, ce que nous ne pouvions pas faire auparavant.
ES AMP no solo nos salvó de tener que limpiar una infección de CryptoLocker, sino que también nos otorgó visibilidad para saber quién había abierto el archivo. Anteriormente, no contábamos con esa ventaja.
francês | espanhol |
---|---|
nettoyer | limpiar |
ouvert | abierto |
amp | amp |
de | de |
le | el |
également | también |
davoir | tener |
savoir | saber |
fichier | archivo |
ne | no |
avait | había |
FR Avec le glossaire, nous pouvions choisir des mots et des pages que nous ne voulions pas traduire avec un simple paramétrage de règles ».
ES Con la herramienta del glosario, podíamos elegir palabras y páginas que no queríamos que se tradujeran con una simple configuración de reglas".
francês | espanhol |
---|---|
glossaire | glosario |
choisir | elegir |
règles | reglas |
et | y |
de | de |
pages | páginas |
le | la |
mots | palabras |
ne | no |
un | simple |
FR Depuis plus de 60 ans, Floveyor fournit des machines et des équipements de convoyage pour des installations nouvelles ou existantes et nous n'avons jamais rencontré de défi que nous ne pouvions pas résoudre.
ES Floveyor lleva más de 60 años suministrando maquinaria y equipos de transporte en operaciones de plantas greenfields o brownfields y no hemos encontrado ningún reto que no hayamos podido resolver.
francês | espanhol |
---|---|
rencontré | encontrado |
défi | reto |
et | y |
ou | o |
résoudre | resolver |
ans | años |
de | de |
équipements | equipos |
navons | hemos |
plus | más |
ne | no |
des | ningún |
machines | maquinaria |
FR : « Nous pouvons adopter cette technologie et offrir aux étudiants une expérience mondiale que nous ne pouvions pas offrir auparavant ».
ES : «Podemos adoptar esta tecnología y brindar a los alumnos una experiencia global, algo que antes no podíamos hacer».
francês | espanhol |
---|---|
adopter | adoptar |
technologie | tecnología |
offrir | brindar |
étudiants | alumnos |
mondiale | global |
et | y |
expérience | experiencia |
cette | esta |
ne | no |
pouvons | podemos |
que | que |
FR « Nous ne pouvions pas non plus mener des enquêtes auprès de nos clients lorsque nous interagissions avec eux
ES “Tampoco podíamos encuestar a los clientes después de interactuar con ellos
francês | espanhol |
---|---|
de | de |
clients | clientes |
FR « Nous ne pouvions pas non plus mener des enquêtes auprès de nos clients lorsque nous interagissions avec eux
ES “Tampoco podíamos encuestar a los clientes después de interactuar con ellos
francês | espanhol |
---|---|
de | de |
clients | clientes |
FR Les yeux troubles du transit de 30 heures, nous ne pouvions pas attendre pour arriver à notre hôtel, que notre chauffeur de taxi savait vraiment comment trouver
ES Con los ojos nublados por el tránsito de 30 horas, no podíamos esperar para llegar a nuestro hotel, que nuestro taxista definitivamente sabía cómo encontrar
francês | espanhol |
---|---|
transit | tránsito |
heures | horas |
attendre | esperar |
hôtel | hotel |
savait | sabía |
trouver | encontrar |
de | de |
yeux | ojos |
ne | no |
à | a |
notre | nuestro |
comment | cómo |
Mostrando 50 de 50 traduções