ES incluidos vehículos de pasajeros, vehículos comerciales, vehículos de tres ruedas, vehículos de dos ruedas y cuadriciclos en abril-marzo de 2020
"disponibilidad de vehículos" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
ES incluidos vehículos de pasajeros, vehículos comerciales, vehículos de tres ruedas, vehículos de dos ruedas y cuadriciclos en abril-marzo de 2020
FR dont des véhicules de tourisme, des véhicules utilitaires, des trois-roues, des deux-roues et des quadricycles en avril-mars 2020
espanhol | francês |
---|---|
vehículos | véhicules |
ruedas | roues |
y | et |
en | en |
de | de |
dos | deux |
tres | trois |
ES Los vehículos de dos ruedas constituyeron el 73,9% del total de vehículos exportados, seguidos de los vehículos de pasajeros con el 14,2%, los de tres ruedas con el 10,5% y los vehículos comerciales con el 1,3%.
FR Les deux-roues représentaient 73,9% du total des véhicules exportés, suivis des véhicules de tourisme à 14,2%, des trois-roues à 10,5% et des véhicules utilitaires à 1,3%.
espanhol | francês |
---|---|
ruedas | roues |
exportados | exportés |
total | total |
y | et |
de | de |
vehículos | véhicules |
dos | deux |
tres | trois |
ES Nota: No se admiten vehículos de más de 2,14 m (7 pies) de altura, vehículos con remolques ni vehículos con ruedas dobles en el eje trasero.
FR À noter : Les véhicules de plus de 2,13 mètres de haut sont interdits, tout comme les véhicules avec remorque et les véhicules à roues jumelées arrière.
espanhol | francês |
---|---|
nota | noter |
m | m |
ruedas | roues |
trasero | arrière |
altura | haut |
de | de |
más | plus |
vehículos | véhicules |
ES A la mayoría de la gente le encanta un gran vehículo. Recogemos vehículos. Ponemos vehículos en espectáculos. Incluso fabricamos vehículos alternativo...
FR La plupart des gens aiment un bon véhicule. Nous récupérons les véhicules. Nous mettons des véhicules dans des salons. Nous fabriquons même des véhicu...
espanhol | francês |
---|---|
encanta | aiment |
gran | bon |
ponemos | nous mettons |
a | un |
la | la |
vehículos | véhicules |
un | même |
vehículo | véhicule |
la mayoría | plupart |
ES OpenText La tecnología de vehículos conectados ayuda a los fabricantes de vehículos a obtener conocimientos de la propiedad del vehículo e impulsar la innovación en los diseños de vehículos futuros
FR OpenText La technologie des véhicules connectés aide les constructeurs automobiles à tirer des enseignements de la possession de véhicules et à favoriser l'innovation dans les conceptions futures de véhicules
espanhol | francês |
---|---|
fabricantes | constructeurs |
obtener | tirer |
propiedad | possession |
diseños | conceptions |
futuros | futures |
ayuda | aide |
impulsar | favoriser |
la | la |
conectados | connectés |
tecnología | technologie |
de | de |
vehículos | véhicules |
a | à |
conocimientos | et |
vehículo | les |
ES Proporciona información mejorada sobre el funcionamiento de los vehículos y garantiza un flujo de información fluido hacia el ecosistema de vehículos más amplio, que puede incluir a los distribuidores y los fabricantes de vehículos.
FR Fournit des informations améliorées sur le fonctionnement des véhicules et assure un flux d'informations transparent vers l'écosystème de véhicules plus large, qui peut inclure les concessionnaires et les constructeurs automobiles.
espanhol | francês |
---|---|
mejorada | amélioré |
ecosistema | écosystème |
distribuidores | concessionnaires |
fabricantes | constructeurs |
proporciona | fournit |
información | informations |
y | et |
flujo | flux |
puede | peut |
incluir | inclure |
el | le |
de | de |
funcionamiento | fonctionnement |
vehículos | véhicules |
a | un |
más | plus |
ES Vehículos Comprar ahora: IAA puede ofrecer vehículos en su plataforma Comprar ahora, que permite comprar vehículos fuera de un formato de subasta
FR Véhicules avec Achat immédiat - IAA peut proposer des véhicules sur sa plateforme Achat immédiat (Buy Now), qui permet d'acheter des véhicules en dehors d'un format d'enchère
espanhol | francês |
---|---|
vehículos | véhicules |
ofrecer | proposer |
plataforma | plateforme |
iaa | iaa |
ahora | now |
comprar | dacheter |
puede | peut |
permite | permet |
en | en |
formato | format |
ES Los vehículos no matriculados en Alemania podrán obtener un E-Distintivo alemán (Distintivo para vehículos eléctricos), con el fin de que se puedan beneficiar de las ventajas y privilegios acordados para los vehículos eléctricos alemanes
FR Les véhicules électriques immatriculés à l’étranger peuvent eux obtenir une E-Pastille, afin que ces véhicules puissent profiter aussi des avantages et privilèges accordés aux véhicules électriques en Allemagne
espanhol | francês |
---|---|
eléctricos | électriques |
alemania | allemagne |
puedan | puissent |
beneficiar | profiter |
y | et |
privilegios | privilèges |
ventajas | avantages |
en | en |
vehículos | véhicules |
obtener | obtenir |
podrán | peuvent |
de | une |
ES Vehículos Comprar ahora: IAA puede ofrecer vehículos en su plataforma Comprar ahora, que permite comprar vehículos fuera de un formato de subasta
FR Véhicules avec Achat immédiat - IAA peut proposer des véhicules sur sa plateforme Achat immédiat (Buy Now), qui permet d'acheter des véhicules en dehors d'un format d'enchère
espanhol | francês |
---|---|
vehículos | véhicules |
ofrecer | proposer |
plataforma | plateforme |
iaa | iaa |
ahora | now |
comprar | dacheter |
puede | peut |
permite | permet |
en | en |
formato | format |
ES Nota: No se admiten vehículos de más de 2,14 m (7 pies) de altura, vehículos con remolques ni vehículos con ruedas dobles en el eje trasero.
FR À noter : Les véhicules de plus de 2,13 mètres de haut sont interdits, tout comme les véhicules avec remorque et les véhicules à roues jumelées arrière.
espanhol | francês |
---|---|
nota | noter |
m | m |
ruedas | roues |
trasero | arrière |
altura | haut |
de | de |
más | plus |
vehículos | véhicules |
ES * LINK 105 funciona en vehículos de pasajeros y en vehículos comerciales ligeros. Póngase en contacto con nosotros para comprobar si sus vehículos pueden utilizarlo.
FR * Le boîtier LINK 105 peut être installé à bord de véhicules personnels et utilitaires légers. Contactez-nous afin de vous assurer de la compatibilité de vos véhicules.
espanhol | francês |
---|---|
link | link |
vehículos | véhicules |
ligeros | légers |
comprobar | assurer |
y | et |
de | de |
nosotros | nous |
sus | vos |
si | boîtier |
ES Para las flotas de vehículos comerciales, camiones y otros vehículos pesados, la Infraestructura de Recarga de Vehículos Eléctricos debe brindar a los clientes la flexibilidad de elegir el vehículo más adecuado para sus necesidades.
FR Pour les flottes commerciales, les camions et autres véhicules lourds, l?infrastructure de recharge des véhicules électriques doit offrir aux clients la flexibilité de choisir le véhicule le mieux adapté à leurs besoins.
espanhol | francês |
---|---|
flotas | flottes |
comerciales | commerciales |
infraestructura | infrastructure |
recarga | recharge |
brindar | offrir |
elegir | choisir |
eléctricos | électriques |
adecuado | adapté |
y | et |
debe | doit |
necesidades | besoins |
otros | autres |
flexibilidad | flexibilité |
de | de |
camiones | camions |
clientes | clients |
vehículos | véhicules |
s | l |
la | la |
a | à |
vehículo | véhicule |
ES del suministro de electricidad de los vehículos eléctricos, y en los estatores de los vehículos se puede encontrar más de un kilómetro de cableado de cobre. Los vehículos eléctricos de batería (BEV)
FR Le cuivre est un composant essentiel de l'alimentation en électricité des VE, et on trouve plus d'un kilomètre de câbles en cuivre dans les stators des VE. Les véhicules électriques à batterie (BEV)
espanhol | francês |
---|---|
encontrar | trouve |
batería | batterie |
electricidad | électricité |
cableado | câbles |
eléctricos | électriques |
y | et |
cobre | cuivre |
el | le |
en | en |
de | de |
vehículos | véhicules |
más | plus |
un | dun |
a | un |
ES Consulta los siguientes resúmenes de solución para entender cómo Cloud Internet Services proporciona alta disponibilidad y recuperación contra desastres en entornos de nube híbrida.- Gestión de nube híbrida VMware una para alta disponibilidad
FR Consultez les résumés des solution suivantes pour comprendre comment les Cloud Internet Services fournissent une grande disponibilité et une reprise après sinistre dans les environnements cloud hybrides.
espanhol | francês |
---|---|
resúmenes | résumés |
internet | internet |
alta | grande |
recuperación | reprise |
desastres | sinistre |
entornos | environnements |
híbrida | hybrides |
consulta | consultez |
solución | solution |
y | et |
disponibilidad | disponibilité |
proporciona | fournissent |
siguientes | suivantes |
nube | cloud |
de | une |
cómo | comment |
para | pour |
en | dans |
ES Nuestras aplicaciones y nuestros servicios se alojan en zonas de disponibilidad (AZ) separadas que se ajustan a las prácticas estándar del sector en lo que se refiere a copiar datos en todas las zonas de disponibilidad en tiempo real.
FR Nos applications/services sont hébergés dans des zones de disponibilité indépendantes en utilisant des pratiques courantes du secteur pour copier les données dans l’ensemble de ces zones en temps réel.
espanhol | francês |
---|---|
zonas | zones |
sector | secteur |
copiar | copier |
aplicaciones | applications |
prácticas | pratiques |
real | réel |
en | en |
disponibilidad | disponibilité |
de | de |
datos | données |
tiempo | temps |
nuestros | nos |
servicios | services |
todas | des |
ES Para la mayoría de los nuevos gTLDs, aceptamos pre-pedidos para el lanzamiento de la Disponibilidad General según el criterio de servicio de orden de llegada, y nuestros sistemas registrarán dominios al segundo de que la Disponibilidad General empiece
FR Pour la plupart des nouvelles extensions, les pré-réservations sont acceptées sur le principe du premier arrivé, premier servi
espanhol | francês |
---|---|
nuevos | nouvelles |
la | la |
de | premier |
la mayoría | plupart |
para | pour |
nuestros | les |
ES La razón de ser del Alojamiento Cloud Muy Alta Disponibilidad es garantizar la disponibilidad absoluta y permanente de los sitios web o de los servicios en línea, en cualquier circunstancia
FR La raison d?être de l?Hébergement Cloud Très Haute Disponibilité est de garantir la disponibilité absolue et permanente des sites Internet ou des services en ligne, en toutes circonstances
espanhol | francês |
---|---|
alojamiento | hébergement |
cloud | cloud |
permanente | permanente |
línea | ligne |
muy | très |
alta | haute |
o | ou |
la | la |
disponibilidad | disponibilité |
garantizar | garantir |
y | et |
en | en |
absoluta | absolue |
razón | raison |
de | de |
ser | être |
sitios | sites |
es | est |
servicios | services |
ES Aseguramos la disponibilidad de datos de varias maneras. Por un lado, hay una copia de seguridad regular de todo el sistema. Esto interviene si las otras medidas de disponibilidad fallan.
FR Nous assurons la disponibilité des données de plusieurs manières. D'une part, il y a une sauvegarde régulière de tout le système. Cela intervient si les autres mesures de disponibilité échouent.
espanhol | francês |
---|---|
maneras | manières |
regular | régulière |
interviene | intervient |
disponibilidad | disponibilité |
sistema | système |
medidas | mesures |
aseguramos | assurons |
de | de |
otras | autres |
datos | données |
copia de seguridad | sauvegarde |
la | la |
hay | a |
ES Disponibilidad en tiempo realAhora puede reservar su habitación en el último minutoCompruebe la disponibilidad de las habitaciones en tiempo real
FR La disponibilité en temps réelDésormais, vous pouvez réserver votre chambre à la dernière minute.Vérifiez la disponibilité des chambres en temps réel.
espanhol | francês |
---|---|
reservar | réserver |
real | réel |
disponibilidad | disponibilité |
habitación | chambre |
habitaciones | chambres |
en | en |
último | dernière |
tiempo | temps |
puede | pouvez |
su | votre |
de | des |
la | la |
ES Disponibilidad; Garantías (Gewährleistung). El acceso a los Servicios Conectados se proporcionará con una disponibilidad no menor del noventa y ocho por ciento (98%) por cada mes.
FR Disponibilité ; conditions tacites (Gewährleistung). L’accès aux Services Connectés est assuré avec une disponibilité d’au moins quatre-vingt-dix-huit pour cent (98%) par mois calendaire.
espanhol | francês |
---|---|
servicios | services |
menor | moins |
noventa | quatre-vingt-dix |
ciento | cent |
mes | mois |
conectados | connectés |
ocho | huit |
disponibilidad | est |
con | avec |
a | pour |
una | une |
ES La disponibilidad es la suma del tiempo transcurrido en los diferentes estados de disponibilidad, independientemente del dispositivo conectado.
FR La disponibilité est l'agrégation du temps passé dans les différents états de disponibilité, quel que soit l'appareil connecté.
espanhol | francês |
---|---|
diferentes | différents |
dispositivo | lappareil |
estados | états |
conectado | connecté |
tiempo | temps |
la | la |
disponibilidad | disponibilité |
de | de |
en | dans |
es | est |
ES Para la mayoría de los nuevos gTLDs, aceptamos pre-pedidos para el lanzamiento de la Disponibilidad General según el criterio de servicio de orden de llegada, y nuestros sistemas registrarán dominios al segundo de que la Disponibilidad General empiece
FR Pour la plupart des nouvelles extensions, les pré-réservations sont acceptées sur le principe du premier arrivé, premier servi
espanhol | francês |
---|---|
nuevos | nouvelles |
la | la |
de | premier |
la mayoría | plupart |
para | pour |
nuestros | les |
ES La razón de ser del Alojamiento Cloud Muy Alta Disponibilidad es garantizar la disponibilidad absoluta y permanente de los sitios web o de los servicios en línea, en cualquier circunstancia
FR La raison d?être de l?Hébergement Cloud Très Haute Disponibilité est de garantir la disponibilité absolue et permanente des sites Internet ou des services en ligne, en toutes circonstances
espanhol | francês |
---|---|
alojamiento | hébergement |
cloud | cloud |
permanente | permanente |
línea | ligne |
muy | très |
alta | haute |
o | ou |
la | la |
disponibilidad | disponibilité |
garantizar | garantir |
y | et |
en | en |
absoluta | absolue |
razón | raison |
de | de |
ser | être |
sitios | sites |
es | est |
servicios | services |
ES Para garantizar la disponibilidad total y permanente de los servicios en línea, Infomaniak pone en marcha una tecnología utilizada por los sitios más visitados del mundo: el alojamiento Cloud De Muy Alta Disponibilidad.
FR Pour garantir la disponibilité totale et permanente des services en ligne, Infomaniak met en oeuvre une technologie utilisée par les sites les plus visités au monde : l?hébergement Cloud Très Haute Disponibilité.
espanhol | francês |
---|---|
garantizar | garantir |
permanente | permanente |
infomaniak | infomaniak |
tecnología | technologie |
visitados | visités |
mundo | monde |
alojamiento | hébergement |
cloud | cloud |
disponibilidad | disponibilité |
s | l |
y | et |
sitios | sites |
alta | haute |
línea | ligne |
en | en |
utilizada | utilisé |
muy | très |
a | au |
más | plus |
la | la |
de | met |
servicios | services |
ES Descubra cómo funciona un alojamiento de muy alta disponibilidad y cómo garantizar al 100 % la disponibilidad de un sitio web.
FR Découvrez comment fonctionne un hébergement très haute disponibilité et comment garantir à 100% la disponibilité d?un site Internet.
espanhol | francês |
---|---|
descubra | découvrez |
funciona | fonctionne |
alojamiento | hébergement |
garantizar | garantir |
disponibilidad | disponibilité |
c | d |
alta | haute |
y | et |
la | la |
muy | très |
cómo | comment |
sitio | site |
ES El principio de un alojamiento de muy alta disponibilidad es garantizar la disponibilidad total y permanente a sitios web o servicios en línea.
FR Le principe d?un hébergement très haute disponibilité est de garantir la disponibilité totale et continue à des sites Internet ou des services en ligne.
espanhol | francês |
---|---|
principio | principe |
alojamiento | hébergement |
línea | ligne |
alta | haute |
y | et |
o | ou |
disponibilidad | disponibilité |
garantizar | garantir |
de | de |
muy | très |
en | en |
a | à |
sitios | sites |
la | la |
es | est |
servicios | services |
ES Con el fin de garantizar la fiabilidad y la disponibilidad total de servicios en línea, la infraestructura de muy alta disponibilidad se basa en varios servidores web y bases de datos distribuidos en centros de datos diferentes.
FR Afin de garantir la fiabilité et la disponibilité totale de services en ligne, l?infrastructure d?un hébergement très haute disponibilité se base sur plusieurs serveurs Web et de bases de données réparties dans des datacenters différents.
espanhol | francês |
---|---|
línea | ligne |
distribuidos | réparties |
disponibilidad | disponibilité |
centros de datos | datacenters |
fiabilidad | fiabilité |
y | et |
infraestructura | infrastructure |
servidores | serveurs |
web | web |
datos | données |
garantizar | garantir |
en | en |
alta | haute |
bases | bases |
diferentes | différents |
de | de |
muy | très |
la | la |
basa | un |
servicios | services |
ES Disponibilidad; Garantías (Gewährleistung). El acceso a los Servicios Conectados se proporcionará con una disponibilidad no menor del noventa y ocho por ciento (98%) por cada mes.
FR Disponibilité ; conditions tacites (Gewährleistung). L’accès aux Services Connectés est assuré avec une disponibilité d’au moins quatre-vingt-dix-huit pour cent (98%) par mois calendaire.
espanhol | francês |
---|---|
servicios | services |
menor | moins |
noventa | quatre-vingt-dix |
ciento | cent |
mes | mois |
conectados | connectés |
ocho | huit |
disponibilidad | est |
con | avec |
a | pour |
una | une |
ES Los filtros usados en la búsqueda no coinciden con la información y disponibilidad de tu anuncio: comprueba que la disponibilidad está siempre actualizada para que los usuarios puedan verla en su búsqueda
FR les filtres de votre recherche ne correspondent pas aux informations et disponibilités de votre annonce : vérifiez que votre annonce soit à jour afin que les potentiels locataires la trouve facilement
espanhol | francês |
---|---|
filtros | filtres |
anuncio | annonce |
la | la |
búsqueda | recherche |
y | et |
disponibilidad | disponibilité |
comprueba | vérifiez |
de | de |
información | informations |
no | ne |
tu | votre |
ES La disponibilidad en las plataformas depende del creador de la aplicación. Cada descripción de la aplicación en Marketplace reflejará su disponibilidad en Cloud o Data Center/Server.
FR Le créateur de l'app détermine la disponibilité pour différentes plateformes. La page de chaque app sur le Marketplace indiquera la disponibilité de la version Cloud ou Data Center/Server.
espanhol | francês |
---|---|
plataformas | plateformes |
marketplace | marketplace |
cloud | cloud |
data | data |
center | center |
server | server |
disponibilidad | disponibilité |
o | ou |
creador | créateur |
la | la |
la aplicación | app |
de | de |
en | sur |
ES Tecnología de alta disponibilidad para proporcionar una disponibilidad de aplicaciones casi continua y mejorar la fiabilidad del servicio.
FR Technologie de haute disponibilité pour assurer la disponibilité quasi-continue des applications et améliorer la fiabilité des services.
espanhol | francês |
---|---|
alta | haute |
disponibilidad | disponibilité |
tecnología | technologie |
aplicaciones | applications |
y | et |
fiabilidad | fiabilité |
proporcionar | assurer |
mejorar | améliorer |
la | la |
servicio | services |
de | de |
para | pour |
ES Consulta los siguientes resúmenes de solución para entender cómo Cloud Internet Services proporciona alta disponibilidad y recuperación contra desastres en entornos de nube híbrida.- Gestión de nube híbrida VMware una para alta disponibilidad
FR Consultez les résumés des solution suivantes pour comprendre comment les Cloud Internet Services fournissent une grande disponibilité et une reprise après sinistre dans les environnements cloud hybrides.
espanhol | francês |
---|---|
resúmenes | résumés |
internet | internet |
alta | grande |
recuperación | reprise |
desastres | sinistre |
entornos | environnements |
híbrida | hybrides |
consulta | consultez |
solución | solution |
y | et |
disponibilidad | disponibilité |
proporciona | fournissent |
siguientes | suivantes |
nube | cloud |
de | une |
cómo | comment |
para | pour |
en | dans |
ES Utilice nuestra Herramienta de disponibilidad de asientos para verificar rápidamente la disponibilidad de citas en la ubicación que elija.
FR Utilisez notre outil de disponibilité des sièges pour vérifier rapidement la disponibilité des rendez-vous à l'emplacement de votre choix.
espanhol | francês |
---|---|
utilice | utilisez |
herramienta | outil |
asientos | sièges |
verificar | vérifier |
rápidamente | rapidement |
citas | rendez-vous |
elija | choix |
disponibilidad | disponibilité |
la | la |
de | de |
ES Aunque los motores de combustión todavía representan la mayor parte del mercado, los vehículos eléctricos han estado creciendo en ventas y disponibilidad durante el último año.
FR Bien que les moteurs à combustion constituent toujours la majorité du marché, les ventes et la disponibilité des véhicules électriques ont augmenté au cours de la dernière année.
espanhol | francês |
---|---|
motores | moteurs |
combustión | combustion |
disponibilidad | disponibilité |
eléctricos | électriques |
y | et |
mercado | marché |
ventas | ventes |
de | de |
último | dernière |
año | année |
vehículos | véhicules |
a | au |
en | à |
la | la |
aunque | bien que |
ES El estacionamiento cubierto está sujeto a disponibilidad. Los vehículos de gran tamaño y las camionetas se estacionarán al aire libre.
FR Le stationnement intérieur est sous réserve de disponibilité. Tous les véhicules de grande taille et les camions devront stationner à l’extérieur.
espanhol | francês |
---|---|
estacionamiento | stationnement |
gran | grande |
tamaño | taille |
y | et |
el | le |
disponibilidad | disponibilité |
de | de |
a | à |
está | est |
vehículos | véhicules |
ES En caso de retrasos excesivos, si no pudiéramos reprogramar el traslado debido a la falta de disponibilidad de vehículos, se reembolsará el importe total del servicio.
FR Pour les très gros retards, si nous ne pouvions pas reprogrammer le transfert en raison de l'indisponibilité des véhicules, le montant total du service vous sera remboursé.
espanhol | francês |
---|---|
retrasos | retards |
reprogramar | reprogrammer |
traslado | transfert |
servicio | service |
importe | montant |
en | en |
de | de |
debido | en raison de |
vehículos | véhicules |
total | total |
no | ne |
el | le |
ES Nunca había sido tan fácil gestionar la plantilla y los vehículos. Imprime fácilmente manifiestos detallados del tour y consulta la disponibilidad de tus excursiones en tiempo real desde cualquier lugar y en cualquier momento.
FR Préparer la liste du personnel et des véhicules n’a jamais été aussi facile. Imprimez facilement les manifestes d’excursions détaillés et consultez la disponibilité de vos circuits en temps réel, partout et à tout moment.
espanhol | francês |
---|---|
consulta | consultez |
excursiones | circuits |
real | réel |
disponibilidad | disponibilité |
y | et |
detallados | détaillés |
momento | moment |
la | la |
sido | été |
de | de |
en | en |
nunca | jamais |
fácil | facile |
vehículos | véhicules |
fácilmente | facilement |
tiempo | temps |
cualquier | partout |
tus | vos |
ES El estacionamiento cubierto está sujeto a disponibilidad. Los vehículos de gran tamaño y las camionetas se estacionarán al aire libre.
FR Le stationnement intérieur est sous réserve de disponibilité. Tous les véhicules de grande taille et les camions devront stationner à l’extérieur.
espanhol | francês |
---|---|
estacionamiento | stationnement |
gran | grande |
tamaño | taille |
y | et |
el | le |
disponibilidad | disponibilité |
de | de |
a | à |
está | est |
vehículos | véhicules |
ES En caso de retrasos excesivos, si no pudiéramos reprogramar el traslado debido a la falta de disponibilidad de vehículos, se reembolsará el importe total del servicio.
FR Pour les très gros retards, si nous ne pouvions pas reprogrammer le transfert en raison de l'indisponibilité des véhicules, le montant total du service vous sera remboursé.
espanhol | francês |
---|---|
retrasos | retards |
reprogramar | reprogrammer |
traslado | transfert |
servicio | service |
importe | montant |
en | en |
de | de |
debido | en raison de |
vehículos | véhicules |
total | total |
no | ne |
el | le |
ES En caso de retrasos excesivos, si no pudiéramos reprogramar el traslado debido a la falta de disponibilidad de vehículos, se reembolsará el importe total del servicio.
FR Pour les très gros retards, si nous ne pouvions pas reprogrammer le transfert en raison de l'indisponibilité des véhicules, le montant total du service vous sera remboursé.
espanhol | francês |
---|---|
retrasos | retards |
reprogramar | reprogrammer |
traslado | transfert |
servicio | service |
importe | montant |
en | en |
de | de |
debido | en raison de |
vehículos | véhicules |
total | total |
no | ne |
el | le |
ES En caso de retrasos excesivos, si no pudiéramos reprogramar el traslado debido a la falta de disponibilidad de vehículos, se reembolsará el importe total del servicio.
FR Pour les très gros retards, si nous ne pouvions pas reprogrammer le transfert en raison de l'indisponibilité des véhicules, le montant total du service vous sera remboursé.
espanhol | francês |
---|---|
retrasos | retards |
reprogramar | reprogrammer |
traslado | transfert |
servicio | service |
importe | montant |
en | en |
de | de |
debido | en raison de |
vehículos | véhicules |
total | total |
no | ne |
el | le |
ES Mejore las comunicaciones entre vehículos y desde los vehículos hacia la infraestructura circundante, como las señales de tráfico.
FR Améliorez la communication entre véhicules ainsi qu'entre les véhicules et leur environnement, comme avec la signalétique routière.
espanhol | francês |
---|---|
mejore | améliorez |
y | et |
la | la |
comunicaciones | communication |
vehículos | véhicules |
de | entre |
ES Incluso fabricamos vehículos alternativos y varios dispositivos de transporte porque, seamos sinceros, los vehículos son tan increíbles que limitarnos a la variedad de cuatro puertas parece triste.
FR Nous fabriquons même des véhicules alternatifs et divers dispositifs de transport parce que - avouons-le - les véhicules sont si géniaux que nous limiter à la variété à quatre portes semble juste triste.
espanhol | francês |
---|---|
dispositivos | dispositifs |
puertas | portes |
triste | triste |
y | et |
transporte | transport |
parece | semble |
variedad | variété |
vehículos | véhicules |
de | de |
la | la |
son | sont |
a | à |
ES Las soluciones de acceso para vehículos de Axis satisfacen sus necesidades de control de acceso, desde la simple entrada y salida de vehículos hasta el control de acceso avanzado.
FR Les solutions d'accès de véhicules Axis répondent à vos besoins en matière de contrôle d'accès, de la simple entrée et sortie de véhicules au contrôle d'accès avancé.
espanhol | francês |
---|---|
soluciones | solutions |
necesidades | besoins |
control | contrôle |
simple | simple |
salida | sortie |
axis | axis |
avanzado | avancé |
y | et |
de | de |
vehículos | véhicules |
para | à |
la | la |
el | le |
sus | vos |
ES Las soluciones de acceso para vehículos de Axis le ayudan a mejorar el control de acceso con sistemas sencillos que se adaptan a sus necesidades, desde la simple entrada y salida de vehículos hasta el control de acceso avanzado
FR Les solutions d'accès de véhicules Axis vous permettent d'améliorer le contrôle d'accès avec des systèmes simples qui répondent à vos besoins, de la simple entrée et sortie de véhicules au contrôle d'accès avancé
espanhol | francês |
---|---|
soluciones | solutions |
control | contrôle |
sistemas | systèmes |
necesidades | besoins |
salida | sortie |
axis | axis |
avanzado | avancé |
y | et |
de | de |
simple | simple |
vehículos | véhicules |
sencillos | simples |
la | la |
se | qui |
a | à |
ES El personal y los vehículos que entren en el polígono así como el personal y los vehículos personales de pasajeros que salgan de él no serán objeto de inspección.
FR Le personnel et les véhicules entrant sur le site ne sont pas soumis à inspection, non plus que le personnel et les véhicules privés transportant des passagers qui le quittent.
espanhol | francês |
---|---|
pasajeros | passagers |
inspección | inspection |
y | et |
el | le |
personal | personnel |
vehículos | véhicules |
así | que |
no | ne |
serán | les |
ES Ellos manejan la transferencia del título, el remolque y el reporte de todas las donaciones de vehículos, y son el agente autorizado de CARE para procesar todas nuestras donaciones de vehículos
FR Ils s'occupent du transfert de propriété, du remorquage et de la déclaration de tous les dons de véhicules, et sont l'agent autorisé de CARE pour traiter tous nos dons de véhicules
espanhol | francês |
---|---|
transferencia | transfert |
donaciones | dons |
procesar | traiter |
autorizado | autorisé |
care | care |
y | et |
de | de |
vehículos | véhicules |
son | sont |
la | la |
todas | tous |
para | pour |
ES Se construyó un nuevo complejo y se modernizó el lavado, lo que permitió servicios de reparación tanto para vehículos de pasajeros como para vehículos pesados.
FR Un nouveau complexe a été construit et le lavage a été modernisé, ce qui a permis des services de réparation pour les véhicules de tourisme et les poids lourds.
espanhol | francês |
---|---|
construyó | construit |
nuevo | nouveau |
complejo | complexe |
lavado | lavage |
permitió | permis |
y | et |
reparación | réparation |
el | le |
de | de |
vehículos | véhicules |
se | qui |
servicios | services |
para | pour |
ES Los únicos vehículos autorizados para viajar dentro de la carrera, que se encuentra entre el vehículo "Inicio de la carrera" y "Fin de la carrera", son los vehículos acreditados con una marca ROSADA y VERDE.
FR Seuls les véhicules avec des bandeaux ROSE ou VET sont autorisés entre la voiture-ouvreuse et la voiture-balai.
espanhol | francês |
---|---|
y | et |
rosada | rose |
vehículos | véhicules |
autorizados | autorisés |
de | entre |
la | la |
son | sont |
vehículo | les |
ES Los únicos vehículos autorizados para viajar dentro de la carrera, que se encuentra entre el vehículo "Inicio de la carrera ciclista" y "Fin de la carrera ciclista", son los vehículos acreditados con una placa ROSADA y VERDE.
FR Seuls les véhicules avec des bandeaux ROSE ou VET sont autorisés entre la voiture-ouvreuse et la voiture-balai.
espanhol | francês |
---|---|
y | et |
rosada | rose |
vehículos | véhicules |
autorizados | autorisés |
de | entre |
la | la |
placa | avec |
son | sont |
vehículo | les |
Mostrando 50 de 50 traduções