Traduzir "panoramic train links" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "panoramic train links" de inglês para francês

Tradução de inglês para francês de panoramic train links

inglês
francês

EN A unique train tour combines the most beautiful panoramic lines and highlights of Switzerland. Explore the diversity of the Alpine nation on the Grand Train Tour of Switzerland.

FR Ce tour unique à bord des trains suisses combine les plus belles lignes panoramiques et les sites marquants du pays. Explorez la diversité du pays alpin au rythme du Grand Train Tour of Switzerland.

inglêsfrancês
tourtour
combinescombine
panoramicpanoramiques
exploreexplorez
alpinealpin
diversitydiversité
beautifulbelles
ofof
switzerlandsuisses
onau
nationpays
grandgrand
andà
thela

EN One type of train features VIP seats at the front of the train for an even more panoramic view

FR Un type de train offre des sièges VIP en tête de train avec une vue panoramique supplémentaire

inglêsfrancês
vipvip
seatssièges
ofde
typetype
anun
viewpanoramique
thetrain
frontavec

EN How about a panoramic train ride along the Grand Train Tour? The GoldenPass Line will take you from Lucerne via the Brünig Pass to Interlaken and from there to Montreux

FR Que diriez-vous d’un tour en train panoramique le long du Grand Train Tour? La ligne du GoldenPass vous emmène de Lucerne à Interlaken en passant par le Brünig puis à destination de Montreux

inglêsfrancês
panoramicpanoramique
lucernelucerne
interlakeninterlaken
montreuxmontreux
grandgrand
tourtour
lineligne
toà
adun
youvous
takeemmène
fromdu

EN A unique train tour combines the most beautiful panoramic lines and highlights of Switzerland. Explore the diversity of the Alpine nation on the Grand Train Tour of Switzerland.

FR Ce tour unique à bord des trains suisses combine les plus belles lignes panoramiques et les sites marquants du pays. Explorez la diversité du pays alpin au rythme du Grand Train Tour of Switzerland.

inglêsfrancês
tourtour
combinescombine
panoramicpanoramiques
exploreexplorez
alpinealpin
diversitydiversité
beautifulbelles
ofof
switzerlandsuisses
onau
nationpays
grandgrand
andà
thela

EN The journey with the GoldenPass Panoramic train links German-speaking and French-speaking Switzerland, making it possible to experience the change from one culture to another as a gradual process.

FR Le parcours avec le Golden Pass MOB Panoramic relie la Suisse germanophone à la Suisse francophone et permet ainsi de percevoir, peu à peu au fil du voyage, les différentes cultures de ce pays.

inglêsfrancês
possiblepermet
culturecultures
linksrelie
switzerlandsuisse
apeu
toà
asainsi
anotherde
journeyparcours
trainles
fromdu
withavec

EN The journey with the GoldenPass Panoramic train links German-speaking and French-speaking Switzerland, making it possible to experience the change from one culture to another as a gradual process.

FR Le parcours avec le Golden Pass MOB Panoramic relie la Suisse germanophone à la Suisse francophone et permet ainsi de percevoir, peu à peu au fil du voyage, les différentes cultures de ce pays.

inglêsfrancês
possiblepermet
culturecultures
linksrelie
switzerlandsuisse
apeu
toà
asainsi
anotherde
journeyparcours
trainles
fromdu
withavec

EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.

FR - Par le train, en 25 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en une heure via Tavannes jusquau Noirmont.- Par le train, en 1 h 20 via Delémont et Glovelier jusquau Bémont JU.

inglêsfrancês
traintrain
minutesminutes
lele
andet
bypar
hourheure

EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.

FR - Par le train, en environ 15 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en 25 minutes jusquau Noirmont.- Par le train, en 45 minutes jusquau Bémont JU.

inglêsfrancês
minutesminutes
traintrain
lele
bypar
toen

EN Construction is ongoing, and the first train of the project is scheduled to start up in 2023, with the second train in 2024 and the third train in 2025.

FR La construction est en cours et la mise en route du premier train est prévue en 2023 tandis que les deuxième et troisième trains démarreront respectivement en 2024 et 2025.

inglêsfrancês
constructionconstruction
ongoingen cours
projectcours
scheduledprévue
inen
withmise
andet
thela
isest

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Far from a train wreck of a strain, Cole Train does however fuse together potent sativa Train Wreck (T4) with the sweetly scented Silver Haze Jasmine, creating a speeding bullet of a strain

FR Loin d'être un accident, Cole Train fusionne la puissante Sativa Train Wreck (T4) avec la doucement odorante Silver Haze Jasmine, pour créer un train-fusée

inglêsfrancês
potentpuissante
sativasativa
silversilver
hazehaze
jasminejasmine
colecole
creatingcréer
aun
ofloin
withavec
thela

EN Those who prefer the comfort of the train can get themselves a seat on the Buffet train or the Steam train

FR Ceux qui préfèrent le confort du train s’assurent d’avoir une place à bord du Train-resto ou du Train à vapeur

inglêsfrancês
preferpréfèrent
comfortconfort
seatplace
steamvapeur
orou
aune
thele
traintrain

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii

FR Train : pour arriver jusquà Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusquà Pompéi

inglêsfrancês
pompeiipompéi
naplesnaples
toà
aun
thela
willdevrez

EN Orly Airport is connected to the train station Pont de Rungis by the “Paris par le train” bus. From the train station, the RER C takes you to the centre. The full journey takes 35 minutes.

FR L’aéroport d’Orly est relié à la gare du Pont de Rungis par la navette “Paris par le train”. Vous pourrez y prendre le RER C pour vous rendre en centre-ville. Le temps de trajet est d’environ 35 minutes.

EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.

FR - Par le train, en 25 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en une heure via Tavannes jusquau Noirmont.- Par le train, en 1 h 20 via Delémont et Glovelier jusquau Bémont JU.

inglêsfrancês
traintrain
minutesminutes
lele
andet
bypar
hourheure

EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.

FR - Par le train, en environ 15 minutes jusquà Saint-Imier.- Par le train, en 25 minutes jusquau Noirmont.- Par le train, en 45 minutes jusquau Bémont JU.

inglêsfrancês
minutesminutes
traintrain
lele
bypar
toen

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN Top tip! Check your website for broken links. Broken links = a bad relationship with Google. This is also the case for linking out to broken links.

FR Top conseil ! Assurez-vous que votre site ne contient pas de liens morts, qu'ils soient internes à votre site ou renvoient à des sites externes. La présence de liens morts impactera négativement votre réputation auprès de Google.

inglêsfrancês
toptop
tipconseil
linksliens
googlegoogle
thela
websitesite
outexternes
yourvous
as
withauprès

EN Remember that when you add links to a page, you are spreading the link juice among them, so the more links, the less to share. In that sense, you don’t want to overcome the number of links you put on a page.

FR N'oubliez pas que lorsque vous ajoutez des liens à une page, vous répartissez le jus du lien entre eux, donc plus il y a de liens, moins il y a de partage. En ce sens, vous ne voulez pas dépasser le nombre de liens que vous mettez sur une page.

inglêsfrancês
juicejus
lessmoins
sensesens
overcomedépasser
whenlorsque
toà
thatce
linksliens
linklien
inen
thele
pagepage
sodonc
moreplus
addajoutez
aune
ofde
onsur
dontpas
want tovoulez

EN Do not overdo it with the number of links on the homepage. Keep in mind that link juice is distributed among the number of links you have on a page. If you have a lot of links, they will receive little authority.

FR N'en faites pas trop avec le nombre de liens sur la page d'accueil. N'oubliez pas que le jus de lien est réparti entre le nombre de liens que vous avez sur une page. Si vous avez beaucoup de liens, ils n'auront que peu d'autorité.

inglêsfrancês
juicejus
distributedréparti
ifsi
linksliens
linklien
notpas
pagepage
withavec
dofaites
ofde
youvous
onsur
aune
littlepeu
lotbeaucoup de

EN • The removal of any unnatural links over which you?ve controlled. This includes links you have built yourself or links you have managed to put on third-party sites

FR - La suppression de tous les liens non naturels sur lesquels vous avez un contrôle. Cela inclut les liens que vous avez construits vous-même ou ceux que vous avez réussi à placer sur des sites tiers.

inglêsfrancês
removalsuppression
linksliens
includesinclut
builtconstruits
sitessites
orou
managedréussi
ofde
thela
toà
thirdtiers
youvous
whichlesquels
thiscela
haveavez
yourselfvous-même
anyun
onsur

EN To add new Issue Links from within Smartsheet, use the available Jira issue linking syntax to add links in the “Issue Links” column mapped in your workflow

FR Pour ajouter de nouveaux liens du problème à partir de Smartsheet, utilisez la syntaxe Jira de lien du problème pour ajouter des liens dans la colonne « Liens du problème » mise en correspondance dans votre flux de travail

inglêsfrancês
newnouveaux
issueproblème
smartsheetsmartsheet
syntaxsyntaxe
jirajira
columncolonne
useutilisez
linksliens
addajouter
thela
yourvotre
toà
inen

EN When Issue Links are added to one issue, you will see the Issue Links column mapped in the workflow update other rows with the reciprocal links

FR Lorsque des liens du problème sont ajoutés à un problème, la colonne Liens du problème mise en correspondance dans le flux de travail actualise les autres lignes avec les liens réciproques

inglêsfrancês
linksliens
workflowflux de travail
columncolonne
rowslignes
toà
whenlorsque
issueproblème
inen
aresont
addedajouté
otherautres

EN On the other hand, an older domain, which receives thousands of links, may require many steps in order to highlight good links, toxic links and gaps.

FR À l?inverse, un domaine plus ancien, qui reçoit des milliers de liens, peut nécessiter de nombreuses étapes afin de mettre en exergue les bons liens, les liens toxiques et les manques.

inglêsfrancês
linksliens
toxictoxiques
domaindomaine
receivesreçoit
olderplus
maypeut
anun
inen
thousandsmilliers
ofde
andet

EN : this criterion corresponds to the quantity of links. The rule to follow here is very simple: it is better and more effective to have 100 links from different sources than 100 links from a single site.

FR : ce critère correspond à la quantité de liens. La règle à suivre ici est très simple, il est préférable et plus efficace d’avoir 100 liens provenant de sources différentes plutôt que 100 liens d’un seul et même site.

inglêsfrancês
criterioncritère
correspondscorrespond
linksliens
rulerègle
followsuivre
sourcessources
sitesite
simplesimple
itil
betterpréférable
thisce
verytrès
quantityquantité
ofde
toà
effectiveefficace
moreplus
thela
isest
fromprovenant
aseul

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN Think of a site like Wikipedia, for example - it must have a lot of links! Actually, through a combination of internal and external links, a simple Wikipedia message about Kiefer Sutherland has 599 links

FR Pensez à un site comme Wikipédia, par exemple - il doit avoir beaucoup de liens ! En fait, grâce à une combinaison de liens internes et externes, un simple message Wikipédia sur Kiefer Sutherland compte 599 liens

inglêsfrancês
wikipediawikipédia
actuallyen fait
externalexternes
messagemessage
sitesite
thinkpensez
itil
mustdoit
linksliens
ofde
internalinternes
aun
combinationcombinaison
likecomme
exampleexemple
andà

EN Top tip! Check your website for broken links. Broken links = a bad relationship with Google. This is also the case for linking out to broken links.

FR Top conseil ! Assurez-vous que votre site ne contient pas de liens morts, qu'ils soient internes à votre site ou renvoient à des sites externes. La présence de liens morts impactera négativement votre réputation auprès de Google.

inglêsfrancês
toptop
tipconseil
linksliens
googlegoogle
thela
websitesite
outexternes
yourvous
as
withauprès

EN Suspicious follow links ? the only follow links on this page are the links pointing to your domain. This might be a signal for manipulations with them.

FR Liens follow suspects ? les seuls liens follow sur cette page sont les liens pointant vers votre domaine. Cela peut vouloir dire qu?il y a eu manipulation de liens.

inglêsfrancês
pointingpointant
followfollow
domaindomaine
linksliens
bepeut
pagepage
yourvotre
aseuls
aresont
onsur

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN The links within the Fresh Index tend to have a higher probability of being live than links found in the Historic Index as these links were visited most recently.

FR Généralement, les liens au sein du Fresh Index ont une plus grande probabilité d'être actifs que les liens trouvés dans l'Historic Index, étant donné que ces liens ont fait l'objet de visites récentes.

inglêsfrancês
linksliens
indexindex
visitedvisites
probabilityprobabilité
foundtrouvé
ofde
beingétant
freshfresh
aune
indans
toplus

EN Remember that when you add links to a page, you are spreading the link juice among them, so the more links, the less to share. In that sense, you don’t want to overcome the number of links you put on a page.

FR N'oubliez pas que lorsque vous ajoutez des liens à une page, vous répartissez le jus du lien entre eux, donc plus il y a de liens, moins il y a de partage. En ce sens, vous ne voulez pas dépasser le nombre de liens que vous mettez sur une page.

inglêsfrancês
juicejus
lessmoins
sensesens
overcomedépasser
whenlorsque
toà
thatce
linksliens
linklien
inen
thele
pagepage
sodonc
moreplus
addajoutez
aune
ofde
onsur
dontpas
want tovoulez

EN Do not overdo it with the number of links on the homepage. Keep in mind that link juice is distributed among the number of links you have on a page. If you have a lot of links, they will receive little authority.

FR N'en faites pas trop avec le nombre de liens sur la page d'accueil. N'oubliez pas que le jus de lien est réparti entre le nombre de liens que vous avez sur une page. Si vous avez beaucoup de liens, ils n'auront que peu d'autorité.

inglêsfrancês
juicejus
distributedréparti
ifsi
linksliens
linklien
notpas
pagepage
withavec
dofaites
ofde
youvous
onsur
aune
littlepeu
lotbeaucoup de

EN • The removal of any unnatural links over which you?ve controlled. This includes links you have built yourself or links you have managed to put on third-party sites

FR - La suppression de tous les liens non naturels sur lesquels vous avez un contrôle. Cela inclut les liens que vous avez construits vous-même ou ceux que vous avez réussi à placer sur des sites tiers.

inglêsfrancês
removalsuppression
linksliens
includesinclut
builtconstruits
sitessites
orou
managedréussi
ofde
thela
toà
thirdtiers
youvous
whichlesquels
thiscela
haveavez
yourselfvous-même
anyun
onsur

EN Our links are encrypted. For your sales to be tracked, please use the links or HTML code generated in the Links section in the MacKeeper Affiliate Program.

FR Nos liens sont chiffrés. Pour que vos ventes puissent faire l'objet d'un suivi, veuillez utiliser les liens ou le code HTML généré dans la section Liens du programme d'affiliation MacKeeper.

inglêsfrancês
encryptedchiffré
salesventes
trackedsuivi
mackeepermackeeper
htmlhtml
codecode
generatedgénéré
programprogramme
orou
linksliens
useutiliser
ournos
pleaseveuillez
bepuissent
indans
aresont
yourvos

Mostrando 50 de 50 traduções