EN Start-to-Start (SS) - start at the same time the predecessor starts.
"customers can start" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases russo:
EN Start-to-Start (SS) - start at the same time the predecessor starts.
RU Начало–начало (НН) — задача начинается одновременно с предшествующей.
Transliteração Načalo–načalo (NN) — zadača načinaetsâ odnovremenno s predšestvuûŝej.
EN Invitations to start chat appear automatically. This helps you to start communication with your customers and significantly increases the conversation rate on your website.
RU Отправляйте автоматические приглашения в чат для пользователей. Это помогает значительно увеличить конверсию Вашего сайта.
Transliteração Otpravlâjte avtomatičeskie priglašeniâ v čat dlâ polʹzovatelej. Éto pomogaet značitelʹno uveličitʹ konversiû Vašego sajta.
EN Invitations to start chat appear automatically. This helps you to start communication with your customers and significantly increases the conversation rate on your website.
RU Отправляйте автоматические приглашения в чат для пользователей. Это помогает значительно увеличить конверсию Вашего сайта.
Transliteração Otpravlâjte avtomatičeskie priglašeniâ v čat dlâ polʹzovatelej. Éto pomogaet značitelʹno uveličitʹ konversiû Vašego sajta.
EN Invitations to start chat appear automatically. This helps you to start communication with your customers and significantly increases the conversation rate on your website.
RU Отправляйте автоматические приглашения в чат для пользователей. Это помогает значительно увеличить конверсию Вашего сайта.
Transliteração Otpravlâjte avtomatičeskie priglašeniâ v čat dlâ polʹzovatelej. Éto pomogaet značitelʹno uveličitʹ konversiû Vašego sajta.
EN Automate customers interactions and start assisting customers or leads in just a few clicks with our chatbot software
RU Наша программа-собеседник позволяет всего в несколько кликов автоматизировать взаимодействие с клиентами и лидами
Transliteração Naša programma-sobesednik pozvolâet vsego v neskolʹko klikov avtomatizirovatʹ vzaimodejstvie s klientami i lidami
EN Start editing the documentation. You can start the server for live previewing.
RU Начать редактировать документацию. Вы можете запустить сервер для просмотра изменений.
Transliteração Načatʹ redaktirovatʹ dokumentaciû. Vy možete zapustitʹ server dlâ prosmotra izmenenij.
EN Before you can start making sense of the data, you need to start by transcribing the interviews and other recordings
RU Прежде чем вы начнете осмысливать данные, вам нужно начать с расшифровки интервью и других записей
Transliteração Prežde čem vy načnete osmyslivatʹ dannye, vam nužno načatʹ s rasšifrovki intervʹû i drugih zapisej
EN Start a new meeting! Anybody can start a new meeting
RU Начни новую встречу! Кто угодно может начать новую встречу
Transliteração Načni novuû vstreču! Kto ugodno možet načatʹ novuû vstreču
EN If there are multiple start and multiple end date columns, only one set of Start date and End date columns can be associated with baselines.
RU При наличии нескольких столбцов с датами начала и окончания только один набор столбцов может быть связан с базовыми показателями.
Transliteração Pri naličii neskolʹkih stolbcov s datami načala i okončaniâ tolʹko odin nabor stolbcov možet bytʹ svâzan s bazovymi pokazatelâmi.
EN Start editing the documentation. You can start the server for live previewing.
RU Начать редактировать документацию. Вы можете запустить сервер для просмотра изменений.
Transliteração Načatʹ redaktirovatʹ dokumentaciû. Vy možete zapustitʹ server dlâ prosmotra izmenenij.
EN Before you can start making sense of the data, you need to start by transcribing the interviews and other recordings
RU Прежде чем вы начнете осмысливать данные, вам нужно начать с расшифровки интервью и других записей
Transliteração Prežde čem vy načnete osmyslivatʹ dannye, vam nužno načatʹ s rasšifrovki intervʹû i drugih zapisej
EN Customers can instantly start a chat while reading your articles
RU Клиенты могут мгновенно начать чат, читая ваши статьи
Transliteração Klienty mogut mgnovenno načatʹ čat, čitaâ vaši statʹi
inglês | russo |
---|---|
can | могут |
instantly | мгновенно |
start | начать |
chat | чат |
your | ваши |
articles | статьи |
EN You can start offering the products of the best SSL Certificate brands to your customers on your website
RU Вы можете начать предлагать своим клиентам продукцию лучших брендов SSL-сертификатов на своем веб-сайте
Transliteração Vy možete načatʹ predlagatʹ svoim klientam produkciû lučših brendov SSL-sertifikatov na svoem veb-sajte
inglês | russo |
---|---|
ssl | ssl |
EN You can start offering the products of the best SSL Certificate brands to your customers on your website
RU Вы можете начать предлагать своим клиентам продукцию лучших брендов SSL-сертификатов на своем веб-сайте
Transliteração Vy možete načatʹ predlagatʹ svoim klientam produkciû lučših brendov SSL-sertifikatov na svoem veb-sajte
inglês | russo |
---|---|
ssl | ssl |
EN At the start of the Covid outbreak the company also launched an online shop where customers can buy second-hand goods 365 days a year
RU Начиная с Corona, у компании также есть интернет-магазин, где клиенты могут покупать подержанные товары 365 дней в году
Transliteração Načinaâ s Corona, u kompanii takže estʹ internet-magazin, gde klienty mogut pokupatʹ poderžannye tovary 365 dnej v godu
EN Customers can choose to start managing company data by creating organization-level privacy settings:
RU Клиенты могут приступить к управлению данными компании, задав настройки конфиденциальности на уровне организации:
Transliteração Klienty mogut pristupitʹ k upravleniû dannymi kompanii, zadav nastrojki konfidencialʹnosti na urovne organizacii:
EN You can create special price conditions for certain customers or groups of customers
RU Вы можете создать особые ценовые условия для определенных клиентов или групп клиентов
Transliteração Vy možete sozdatʹ osobye cenovye usloviâ dlâ opredelennyh klientov ili grupp klientov
EN Open teams never start from scratch. Experiences and insights from teammates provide a big head start.
RU Открытые команды никогда не начинают работу с чистого листа. Опыт и идеи участников позволяют сделать рывок уже на старте.
Transliteração Otkrytye komandy nikogda ne načinaût rabotu s čistogo lista. Opyt i idei učastnikov pozvolâût sdelatʹ ryvok uže na starte.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN Step 3: Restart the MariaDB database server and enable it to start on the system start-up.
RU Шаг 3: Перезапустите сервер баз данных MariaDB и включите его начать на запуск системы.
Transliteração Šag 3: Perezapustite server baz dannyh MariaDB i vklûčite ego načatʹ na zapusk sistemy.
inglês | russo |
---|---|
mariadb | mariadb |
EN Start a new conversion from PDF to Word by clicking the "Start New Conversion" button.
RU Начать новое преобразование из пдф в ворд, нажав на кнопку "New Start Conversion".
Transliteração Načatʹ novoe preobrazovanie iz pdf v vord, nažav na knopku "New Start Conversion".
inglês | russo |
---|---|
new | new |
EN Start the redis service and enable start on boot:
RU Запустите сервис redis и добавьте его в автозагрузку:
Transliteração Zapustite servis redis i dobavʹte ego v avtozagruzku:
EN Start the rabbitmq service and enable start on boot:
RU Запустите сервис rabbitmq и добавьте его в автозагрузку:
Transliteração Zapustite servis rabbitmq i dobavʹte ego v avtozagruzku:
EN Loads of people are trying to get in on the action. But how do you start? Let’s start by talking about what dropshipping is.
RU Множество людей пытаются принять участие в акции. Но с чего начать? Начнем с того, что такое дропшиппинг.
Transliteração Množestvo lûdej pytaûtsâ prinâtʹ učastie v akcii. No s čego načatʹ? Načnem s togo, čto takoe dropšipping.
EN To start translating just create an account there and start translating
RU Чтобы приступить к переводу, просто создайте учетную запись на нём и начните переводить
Transliteração Čtoby pristupitʹ k perevodu, prosto sozdajte učetnuû zapisʹ na nëm i načnite perevoditʹ
EN Record the meeting in BlueJeansTo start the recording, click the grey “Start Rec” button in the top-left corner of the meeting.
RU Запись встречи в BlueJeansЧтобы начать запись, нажмите серую кнопку «Start Rec» в левом верхнем углу собрания.
Transliteração Zapisʹ vstreči v BlueJeansČtoby načatʹ zapisʹ, nažmite seruû knopku «Start Rec» v levom verhnem uglu sobraniâ.
EN For example, let's say you have a formula that subtracts TODAY() from the Start Date, and your Start Date is today
RU Предположим, что в таблице есть формула, вычитающая TODAY() из значения ячейки даты начала, а дата начала — сегодня
Transliteração Predpoložim, čto v tablice estʹ formula, vyčitaûŝaâ TODAY() iz značeniâ âčejki daty načala, a data načala — segodnâ
EN The Start Date for a Parent will be automatically set to the earliest Start Date from all of its Child Rows
RU В поле Дата начала родительской строки автоматически устанавливается самая ранняя дата начала всех дочерних строк
Transliteração V pole Data načala roditelʹskoj stroki avtomatičeski ustanavlivaetsâ samaâ rannââ data načala vseh dočernih strok
EN Baseline Start - The date in your start column.
RU Базовый показатель — начало: столбец с датой начала.
Transliteração Bazovyj pokazatelʹ — načalo: stolbec s datoj načala.
EN A baseline will not be added to a row that does not have a start and end date, or a row with a start date that is after the end date
RU Базовый показатель невозможно добавить в строку без дат начала и окончания или в строку, где дата начала позже даты окончания
Transliteração Bazovyj pokazatelʹ nevozmožno dobavitʹ v stroku bez dat načala i okončaniâ ili v stroku, gde data načala pozže daty okončaniâ
EN Finish-to-Start (FS) - start after the predecessor finishes.
RU Окончание–начало (ОН) — задача начинается после завершения предшествующей.
Transliteração Okončanie–načalo (ON) — zadača načinaetsâ posle zaveršeniâ predšestvuûŝej.
EN Press the “Start” button to start
RU Нажмите кнопку «Пуск», чтобы начать сканирование каталога веб-сайта;
Transliteração Nažmite knopku «Pusk», čtoby načatʹ skanirovanie kataloga veb-sajta;
EN Why start an Affiliate Marketing business? Find out 5 wicked reasons why you should start earning money in this industry!
RU Мы продолжаем делиться с вами нашими знаниями и опытом и на этот раз рассмотрим структуру партнерского маркетинга с совершенно новой?
Transliteração My prodolžaem delitʹsâ s vami našimi znaniâmi i opytom i na étot raz rassmotrim strukturu partnerskogo marketinga s soveršenno novoj?
EN Podcast editing software is the first thing you'll need to start your hit show. Whether you are using Windows or Mac, we'll help you find the right product to get your show off to a great start.
RU Как улучшить качество изображения? Скачайте Фоторедактор Movavi и воспользуйтесь инструментами для улучшения качества картинки.
Transliteração Kak ulučšitʹ kačestvo izobraženiâ? Skačajte Fotoredaktor Movavi i vospolʹzujtesʹ instrumentami dlâ ulučšeniâ kačestva kartinki.
EN Not sure where to start? Use our guidance tools for your support. Start here!
RU Не знаете, с чего начать? Воспользуйтесь нашими онлайн-инструментами. Перейти к инструментам!
Transliteração Ne znaete, s čego načatʹ? Vospolʹzujtesʹ našimi onlajn-instrumentami. Perejti k instrumentam!
EN Select the start element of the flow. An “Event stop” option is possible for any start.
RU Выберите стартовый блок цепочки. Остановка по событию возможна для любого старта.
Transliteração Vyberite startovyj blok cepočki. Ostanovka po sobytiû vozmožna dlâ lûbogo starta.
EN Link the "Email" block to the flow start. In the settings panel of the "Email" block, start the designer.
RU Присоедините к старту серии блок «Email». В панели настроек блока «Email» запустите конструктор.
Transliteração Prisoedinite k startu serii blok «Email». V paneli nastroek bloka «Email» zapustite konstruktor.
inglês | russo |
---|---|
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
EN If start-ups fit you better, check out our start-ups page.
RU Если вы занимаетесь стартапами, взгляните на нашу страницу для стартапов.
Transliteração Esli vy zanimaetesʹ startapami, vzglânite na našu stranicu dlâ startapov.
Mostrando 50 de 50 traduções