Traduzir "überschrift eines artikels" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "überschrift eines artikels" de alemão para inglês

Traduções de überschrift eines artikels

"überschrift eines artikels" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

überschrift for header heading headline in title
eines a about access after all also an and and the another any are as at at the available based based on basic be because been before best better both build business but by by the can case change create customer device different do domain don during each easily end entire even every everything example existing first for for example for the free from from the get global group has have high how i if in in the including individual information input instance into is it it is its it’s just like ll makes may means more most much must need needs new no not of of the on on the one only or other our out over own page part personal process product products program re right s same see service services set similar single site so software specific start step such such as support system take team text than that that you the the best the most the same their them then there these they this this is through time to to be to the together tool two up us use used user users using value via view want was way we web website what when where whether which who will will be with within without work you you can you have your
artikels a about after all also an and and the any are article as at at the be been by data each for for the from has have how if in in the into is it item more not of of the of this on one only or our point post product section see than that the these this time to to the up us we when which will with you your

Tradução de alemão para inglês de überschrift eines artikels

alemão
inglês

DE Da die Überschrift eines Artikels eines der wichtigsten Dinge ist, die Leser beim Lesen oder Teilen eines Artikels betrachten, kann die Optimierung der Überschrift zu einer erheblichen Steigerung der Leserschaft und anderer Messwerte führen.

EN Since the headline of an article is one of the key things that readers look at when reading or sharing an article, optimizing the headline can result in significant boosts in readership and other metrics.

alemão inglês
teilen sharing
optimierung optimizing
oder or
anderer other
wichtigsten key
kann can
erheblichen significant
leserschaft readership
ist is
leser readers
betrachten at

DE Überschriften enthalten beispielsweise Schieberegler für die Formatierung von Überschrift 1, Überschrift 2, Überschrift 3 und Überschrift 4 im Abschnitt „Größe“

EN For example, Headings includes sliders for Heading 1, Heading 2, Heading 3, and Heading 4 formatting in the Size section

DE Erstelle eine starke Überschrift. Während 80% der Leute deine Überschrift lesen, werden nur 20% den Inhalt lesen. Mach ihnen Lust, mehr zu lesen, indem du eine starke Überschrift schreibst.

EN Create a strong headline. While 80% of people will read your headline, only 20% will read the content. Make them want to read more by creating a strong headline.

alemão inglês
starke strong
leute people
lust want
lesen read
mach make
mehr more
zu to
indem by
inhalt the content
nur only
den the
eine a

DE Google liebt Listenbeiträge so sehr, dass es die Überschrift eines Artikels oft in Aufzählungszeichen formatiert, um eine komprimierte Ansicht des Artikels anzuzeigen.

EN Google loves lists posts so much that often, it formats the heading of an article into bullets to display a compressed view of it.

alemão inglês
google google
komprimierte compressed
so so
anzuzeigen view
es it
liebt loves
oft of
dass that
artikels the

DE Google liebt Listenbeiträge so sehr, dass es die Überschrift eines Artikels oft in Aufzählungszeichen formatiert, um eine komprimierte Ansicht des Artikels anzuzeigen.

EN Google loves lists posts so much that often, it formats the heading of an article into bullets to display a compressed view of it.

DE Unabhängig vom Alter eines Artikels sehen Sie immer die 100 % Newsgroup Ausführung eines Artikels und unbegrenzte Geschwindigkeiten, egal ob der Artikel vor 30 Tagen oder 3,000 Tagen veröffentlicht wurde.

EN Regardless of article age, you'll always see the 100% newsgroup article completion and unlimited speeds whether the article was posted 30 days or 3,000 days ago.

alemão inglês
unbegrenzte unlimited
geschwindigkeiten speeds
veröffentlicht posted
newsgroup newsgroup
alter age
immer always
oder or
ob whether
unabhängig regardless
und and
tagen the
wurde was

DE Wenn du Blogeinträge hinzufügst, verwendest du Tags und Kategorien und strukturierst deine Einträge mithilfe der Formatierungsoptionen „Überschrift 1“ und „Überschrift 2“

EN When adding blog posts, use tags and categories, and structure your posts with Heading 1 and Heading 2 formatting

alemão inglês
einträge posts
tags tags
kategorien categories
und and
deine your

DE Überschrift: Einfügen einer Überschrift der Grösse H1 bis H6, ideal zur Strukturierung und Optimierung des Inhalts für die Eintragung bei Suchmaschinen.

EN Title: for integrating H1 to H6 titles, perfect for structuring your content and for optimising it for SEO.

alemão inglês
strukturierung structuring
optimierung optimising
inhalts content
und and
ideal perfect
für for

DE Wenn du Blogeinträge hinzufügst, verwendest du Tags und Kategorien und strukturierst deine Einträge mithilfe der Formatierungsoptionen „Überschrift 1“ und „Überschrift 2“

EN When adding blog posts, use tags and categories, and structure your posts with Heading 1 and Heading 2 formatting

alemão inglês
einträge posts
tags tags
kategorien categories
und and
deine your

DE Wenn du Text als Überschrift formatierst, erhält er automatisch ein Überschriften-Tag im Code dieser Seite. Wenn du beispielsweise Text als Überschrift 2 formatierst, umgibt der Code deiner Website diesen Text mit <h2>-Tags.

EN When you format text as a heading, it automatically gets a heading tag in that page's code. For example, if you format text as Heading 2, your site's code surrounds this text with <h2> tags.

DE Wenn du Text als Überschriften formatierst, füge sie in absteigender Reihenfolge hinzu (von Überschrift 1 bis Überschrift 3), um Besucher von den allgemeinsten Informationen zu den spezifischsten zu leiten.

EN As a general rule, when you format text as headings, add them in descending order (from Heading 1 to Heading 3 to funnel visitors from the broadest information to the most specific.

DE Wenn für Bestandteile eines Artikels die GPL oder eine andere Open-Source-Lizenz gilt, enthalten die herunterladbaren Dateien des Artikels Informationen zu der entsprechenden Lizenz

EN Where an Item has components that are licensed under the GPL or other open source license, information about the applicable license will be noted in the Items download files

alemão inglês
bestandteile components
gilt applicable
open open
oder or
dateien files
informationen information
lizenz license
source source
andere other
zu in

DE Wer Verkaufsanalysen auf Artikelebene durchgeführt möchte, kommt an der Tabelle oxorderarticles nicht vorbei: oxorderarticles enthält den Zustand des Artikels zum Zeitpunkt des Verkaufs. Leider gilt das nicht für alle Datenfelder eines Artikels.

EN As follow up for the blog post ?Run tests for OXID eShop 6? here’s how to get module tests running for OXID eShop 6.

alemão inglês
für for

DE Wer Verkaufsanalysen auf Artikelebene durchgeführt möchte, kommt an der Tabelle oxorderarticles nicht vorbei: oxorderarticles enthält den Zustand des Artikels zum Zeitpunkt des Verkaufs. Leider gilt das nicht für alle Datenfelder eines Artikels.

EN As follow up for the blog post ?Run tests for OXID eShop 6? here’s how to get module tests running for OXID eShop 6.

alemão inglês
für for

DE So können Sie bei der Planung und der Publikation eines neuen Artikels prüfen, ob es nicht bereits einen bestehenden Artikel gibt, der auf das vorgesehene Hauptthema des neuen Artikels ausgerichtet ist.

EN This will allow you to check during planning and publication whether there are already articles covering the intended main topic of the new article.

alemão inglês
planung planning
publikation publication
ob whether
neuen new
prüfen check
und and

DE Die Rückerstattung des Artikels erfolgt in jedem Fall innerhalb von 14 Tagen ab dem Datum des Versendens einer E-Mail, mit der dem Benutzer bestätigt wird, dass die Rückerstattung des ungeeigneten Artikels erfolgt

EN The refund of the item will still be made within 14 days from the date of sending a specific e-mail with which it will confirm to the user that it will proceed with the refund of the unsuitable item

alemão inglês
rückerstattung refund
erfolgt made
bestätigt confirm
ab from
e-mail mail
mail e-mail
benutzer user
mit with
fall the
innerhalb within
dass that

DE Nun wird eine nicht erstattbare Anzahlung fällig. Dieser Betrag kann je nach Endpreis des Artikels und den Richtlinien der jeweiligen Verkaufsstelle variieren. Normalerweise werden 30 % des Endpreises des Artikels fällig.​

EN A non-refundable deposit is required at this point. This amount can vary depending upon the final cost of the item, and the policies of the individual retail location. Normally 30% of the final cost of the item is requested.​​

DE Nun wird eine nicht erstattbare Anzahlung fällig. Dieser Betrag kann je nach Endpreis des Artikels und den Richtlinien der jeweiligen Verkaufsstelle variieren. Normalerweise werden 30 % des Endpreises des Artikels fällig.

EN A non-refundable deposit is required at this point. This amount can vary depending upon the final cost of the item, and the policies of the individual retail location. Normally 30% of the final cost of the item is requested.​

alemão inglês
anzahlung deposit
betrag amount
richtlinien policies
variieren vary
normalerweise normally
kann can

DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart

EN If the cost of the new item exceeds the value of the original item, we will process the balance on your original method of payment

DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart

EN If the cost of the new item exceeds the value of the original item, we will process the balance on your original method of payment

DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart

EN If the cost of the new item exceeds the value of the original item, we will process the balance on your original method of payment

DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart

EN If the cost of the new item exceeds the value of the original item, we will process the balance on your original method of payment

DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart

EN If the cost of the new item exceeds the value of the original item, we will process the balance on your original method of payment

DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart

EN If the cost of the new item exceeds the value of the original item, we will process the balance on your original method of payment

DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart

EN If the cost of the new item exceeds the value of the original item, we will process the balance on your original method of payment

DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart

EN If the cost of the new item exceeds the value of the original item, we will process the balance on your original method of payment

DE Beginnen Sie in der Mitte: Um eine Mindmap zu erstellen, schreiben Sie zunächst die Überschrift Ihrer Mindmap in die Mitte eines leeren Blattes oder eines digitalen Map-Editors

EN Start in the center: To make a mind map, start by writing the subject of your map in the center of a blank piece of paper or digital canvas

alemão inglês
mitte center
mindmap mind map
map map
in in
oder or
zu to
digitalen a
beginnen start
der piece

DE Wenn Sie eine Frage oder einen Kommentar zur Bestellung oder zum Bestellstatus, zur Veröffentlichung eines Artikels, zur Veröffentlichung eines Buchs oder zu Online-Plattformen und -Lösungen haben, besuchen Sie bitte unser Servicecenter.

EN If you have a question or comment about placing an order or order status, publishing an article, publishing a book or online platforms and solutions, please visit our Support Centre.

alemão inglês
kommentar comment
bestellstatus order status
besuchen visit
online online
lösungen solutions
oder or
bestellung order
veröffentlichung publishing
plattformen platforms
frage question
bitte please
wenn if
haben have
unser our
und and
einen a
zum about

DE Das beschriebene Beispiel besteht aus drei ebene Ebenen, durch die sich ein Betrachter per Touch-Buttons navigieren kann: Outfit-Übersicht, Detail-Ansicht eines Outfits, Detailansicht eines Artikels

EN The example described consists of three levels through which a viewer can navigate using touch buttons: outfit overview, detailed view of an outfit, detailed view of an article

alemão inglês
beschriebene described
betrachter viewer
navigieren navigate
touch touch
buttons buttons
outfit outfit
detail detailed
ansicht view
kann can
besteht aus consists
ebenen levels
beispiel example
drei three
artikels the
durch of

DE Wenn Sie eine Frage oder einen Kommentar zur Bestellung oder zum Bestellstatus, zur Veröffentlichung eines Artikels, zur Veröffentlichung eines Buchs oder zu Online-Plattformen und -Lösungen haben, besuchen Sie bitte unser Servicecenter.

EN If you have a question or comment about placing an order or order status, publishing an article, publishing a book or online platforms and solutions, please visit our Support Centre.

alemão inglês
kommentar comment
bestellstatus order status
besuchen visit
online online
lösungen solutions
oder or
bestellung order
veröffentlichung publishing
plattformen platforms
frage question
bitte please
wenn if
haben have
unser our
und and
einen a
zum about

DE Ebenso kann der Erstellungsprozess eines Tickets beschleunigt werden, indem die Überschrift und das Nachrichtenfeld bereits mit Informationen gefüllt sind

EN Moreover, the ticket creation process is faster as headlines and message body fields are pre-filled with the necessary information

alemão inglês
erstellungsprozess creation process
tickets ticket
gefüllt filled
informationen information
mit with
und and
sind are

DE Eine Überschrift ist ein Wort, eine Phrase oder ein Satz, der üblicherweise verwendet wird, um den Inhalt einer Seite oder eines Absatzes zu verdeutlichen

EN A heading is a word, phrase, or sentence commonly used to clarify the content of a page or a paragraph

alemão inglês
oder or
verwendet used
seite page
satz sentence
zu to
inhalt the content
phrase phrase

DE Die Überschrift ist der Titel Ihrer Arbeit; genau wie der Einband eines Buches sollte sie für den Leser attraktiv sein

EN The heading is the title of your writing; just like the cover of a book, it should be attractive to the reader

alemão inglês
attraktiv attractive
ist is
titel title
leser reader
sein be
sollte should
buches book
für cover
den the

DE Bei Auslegungsproblemen infolge eines Widerspruchs zwischen einer Überschrift zu Beginn einer Klausel und einer beliebigen Klausel gelten die Überschriften als nicht vorhanden.

EN In the event of any difficulty of interpretation resulting from a contradiction between a clause heading and a clause, the heading shall be declared non­existent.

alemão inglês
klausel clause
zwischen between
und and
die interpretation

DE Eine Überschrift ist ein Wort, eine Phrase oder ein Satz, der üblicherweise verwendet wird, um den Inhalt einer Seite oder eines Absatzes zu verdeutlichen

EN A heading is a word, phrase, or sentence commonly used to clarify the content of a page or a paragraph

DE Die Überschrift ist der Titel Ihrer Arbeit; genau wie der Einband eines Buches sollte sie für den Leser attraktiv sein

EN The heading is the title of your writing; just like the cover of a book, it should be attractive to the reader

DE Zugriff auf die beste verfügbare Version eines Artikels

EN Accessing the best available version of an article

alemão inglês
zugriff accessing
verfügbare available
beste the best
version version
artikels the

DE Der Zugriff erfolgt nach der jeweils für die entsprechende Zeitschrift geltenden Embargo-Frist auf die Autoren-Manuskript-Version eines Artikels

EN Access will be to the author manuscript version of an article after the journal specific embargo period

alemão inglês
zugriff access
zeitschrift journal
manuskript manuscript
frist period
version version

DE Gute Qualität - Jeder Nachdruck eines Artikels hat das gleiche Ansehen, die Autorität und die Qualität der Originalveröffentlichung.

EN High-quality - Every article reprint carries the same prestige, authority and quality of the original publication.

alemão inglês
nachdruck reprint
autorität authority
qualität quality
gleiche the
und and

DE Sämtliche Bestandteile eines Artikels müssen den strengen OEKO-TEX® Prüfkriterien entsprechen: Von der Beschichtung, dem Oberstoff und dem Nähgarn bis hin zur Applikation und Reissverschluss.

EN Every component of an article has to comply with the strict OEKO-TEX® test criteria: from the coating, the outer material and the stitching, to the application and zipper.

alemão inglês
bestandteile component
strengen strict
entsprechen comply
beschichtung coating
und and
applikation the application
hin from

DE Persönliches Textfeld, in dem der Lagerort eines Artikels notiert werden kann.

EN Private free-text field to help identify an item's physical location.

alemão inglês
textfeld text field
der private

DE Frau Fahrzeug-Blogger sieht aus dem weißen Auto. Sie hat ein Auto für eine Testfahrt bekommen. Ihr Kunde erhält eine kompetente Begutachtung in Form eines Blog-Artikels.

EN Young man in helmet riding fast on modern black sport motorbike at evening city street. Motorcyclist racing his motorcycle on night empty road. Guy driving bike. Concept of freedom and hobby. Close up

alemão inglês
frau man
weiß black
in in
dem of

DE Jeder einzelne Bestandteil eines Artikels muss die Anforderungen des strengen OEKO-TEX® Kriterienkataloges erfüllen, der auch umweltrelevante Substanzklassen enthält.

EN Each individual component of an article must meet the requirements of the strict OEKO-TEX® criteria catalogue, which also includes environment-relevant substance classes.

alemão inglês
strengen strict
erfüllen meet
bestandteil of
anforderungen requirements
enthält includes
auch also

DE Haben Sie aktuell keine Produkt-ID zur Hand? Hier können Sie dennoch die Rückverfolgbarkeit eines MADE IN GREEN gelabelten Artikels beispielhaft überprüfen:

EN What if you currently don't have a product ID to hand? You can still check with this example how the traceability of an MADE IN GREEN labelled article looks like:

alemão inglês
aktuell currently
rückverfolgbarkeit traceability
überprüfen check
hand hand
in in
produkt product
made made
green the
können can
die example

DE Je intensiver der Hautkontakt eines Artikels, desto strenger die Grenzwerte je Produktklasse.

EN The more intensively an article comes into contact with the skin, the stricter the human-ecological requirements that it must fulfil. LEATHER STANDARD identifies four product classes:

alemão inglês
strenger stricter
desto the

DE Nachdem Sie den Titel genehmigt haben, beginnt ein Texter mit der Erstellung eines Artikels und sendet Ihnen diesen innerhalb von 10 Werktagen zu.

EN After you approve the title, a copywriter will begin creating an article and send it to you within 10 working days.

alemão inglês
beginnt begin
texter copywriter
werktagen working days
titel title
zu to
und and
innerhalb within

DE Bei diesem Blog-Post handelt es sich um ein Update eines ursprünglich im Juli 2018 erschienenen Artikels.

EN This post was updated from a previous version published in July 2018.

alemão inglês
juli july
post post
diesem this

DE Sämtliche Bestandteile eines Artikels müssen den strengen OEKO-TEX® Prüfkriterien entsprechen: Von der Beschichtung, dem Oberstoff und dem Nähgarn bis hin zur Applikation und Reissverschluss.

EN Every component of an article has to comply with the strict OEKO-TEX® test criteria: from the coating, the outer material and the stitching, to the application and zipper.

alemão inglês
bestandteile component
strengen strict
entsprechen comply
beschichtung coating
und and
applikation the application
hin from

DE Jeder einzelne Bestandteil eines Artikels muss die Anforderungen des strengen OEKO-TEX® Kriterienkataloges erfüllen, der auch umweltrelevante Substanzklassen enthält.

EN Each individual component of an article must meet the requirements of the strict OEKO-TEX® criteria catalogue, which also includes environment-relevant substance classes.

alemão inglês
strengen strict
erfüllen meet
bestandteil of
anforderungen requirements
enthält includes
auch also

DE Beim Aufbau oder Zusammenbau, bei der Montage oder Installation eines Artikels stoßen Text und Grafiken an ihre Grenzen

EN Text and graphics are of only limited use when it comes to building, assembling, fitting or installing an item

alemão inglês
aufbau building
installation installing
text text
grafiken graphics
oder or
an an
und and
der of
beim to

Mostrando 50 de 50 traduções