Traduzir "da die überschrift" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "da die überschrift" de alemão para inglês

Traduções de da die überschrift

"da die überschrift" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

die a able about access address after all also amount an and and the any are around as as well as well as at at the available based be been before being below best better both but by by the can content create customer data day do does down each even every everything first for for the form free from from the full get get to give gives go group has have having help here high home how however i if important in in the including increase information into is is not it it is its it’s just keep know like line ll location look look at love made make makes making management may means more most must need needs needs to new no not now number number of of of the of their offer on on the one ones only open or other our out over own page pages people person personal place platform privacy product products provides put quality re results right same security see server service set should site so some such such as support system take team than that that is that you the the best the first the most the same the time their them then there these they thing this this is those those who three through time to to be to make to the together top two unique up us use used user using via view want was way we we are we have website well were what when where which while who will will be with working you you can you have you want your you’ll
überschrift for header heading headline in title

Tradução de alemão para inglês de da die überschrift

alemão
inglês

DE Überschriften enthalten beispielsweise Schieberegler für die Formatierung von Überschrift 1, Überschrift 2, Überschrift 3 und Überschrift 4 im Abschnitt „Größe“

EN For example, Headings includes sliders for Heading 1, Heading 2, Heading 3, and Heading 4 formatting in the Size section

DE Erstelle eine starke Überschrift. Während 80% der Leute deine Überschrift lesen, werden nur 20% den Inhalt lesen. Mach ihnen Lust, mehr zu lesen, indem du eine starke Überschrift schreibst.

EN Create a strong headline. While 80% of people will read your headline, only 20% will read the content. Make them want to read more by creating a strong headline.

alemãoinglês
starkestrong
leutepeople
lustwant
lesenread
machmake
mehrmore
zuto
indemby
inhaltthe content
nuronly
denthe
einea

DE Da die Überschrift eines Artikels eines der wichtigsten Dinge ist, die Leser beim Lesen oder Teilen eines Artikels betrachten, kann die Optimierung der Überschrift zu einer erheblichen Steigerung der Leserschaft und anderer Messwerte führen.

EN Since the headline of an article is one of the key things that readers look at when reading or sharing an article, optimizing the headline can result in significant boosts in readership and other metrics.

alemãoinglês
teilensharing
optimierungoptimizing
oderor
andererother
wichtigstenkey
kanncan
erheblichensignificant
leserschaftreadership
istis
leserreaders
betrachtenat

DE Überschrift: Einfügen einer Überschrift der Grösse H1 bis H6, ideal zur Strukturierung und Optimierung des Inhalts für die Eintragung bei Suchmaschinen.

EN Title: for integrating H1 to H6 titles, perfect for structuring your content and for optimising it for SEO.

alemãoinglês
strukturierungstructuring
optimierungoptimising
inhaltscontent
undand
idealperfect
fürfor

DE Wenn du Blogeinträge hinzufügst, verwendest du Tags und Kategorien und strukturierst deine Einträge mithilfe der Formatierungsoptionen „Überschrift 1“ und „Überschrift 2“

EN When adding blog posts, use tags and categories, and structure your posts with Heading 1 and Heading 2 formatting

alemãoinglês
einträgeposts
tagstags
kategoriencategories
undand
deineyour

DE Wenn du Blogeinträge hinzufügst, verwendest du Tags und Kategorien und strukturierst deine Einträge mithilfe der Formatierungsoptionen „Überschrift 1“ und „Überschrift 2“

EN When adding blog posts, use tags and categories, and structure your posts with Heading 1 and Heading 2 formatting

alemãoinglês
einträgeposts
tagstags
kategoriencategories
undand
deineyour

DE Wenn du Text als Überschrift formatierst, erhält er automatisch ein Überschriften-Tag im Code dieser Seite. Wenn du beispielsweise Text als Überschrift 2 formatierst, umgibt der Code deiner Website diesen Text mit <h2>-Tags.

EN When you format text as a heading, it automatically gets a heading tag in that page's code. For example, if you format text as Heading 2, your site's code surrounds this text with <h2> tags.

DE Wenn du Text als Überschriften formatierst, füge sie in absteigender Reihenfolge hinzu (von Überschrift 1 bis Überschrift 3), um Besucher von den allgemeinsten Informationen zu den spezifischsten zu leiten.

EN As a general rule, when you format text as headings, add them in descending order (from Heading 1 to Heading 3 to funnel visitors from the broadest information to the most specific.

DE die erste Zeile muss eine Überschrift für die Spalten bzw. Felder enthalten. Die erforderlichen Felder sind: Vorname und Nachname für die Importierung der Personen, Name des Unternehmens für die Importierung der Unternehmen;

EN the first row is a header record containing column/field names. The required fields are: First Name and Last Name for importing persons, Company Name for companies.

alemãoinglês
zeilerow
felderfields
erforderlichenrequired
spaltencolumn
namename
sindare
nachnamelast name
undand
unternehmenscompany
erstethe first
unternehmencompanies
fürfor

DE Zusätzlich zu den anderen Analysen, die in diesem Bereich angezeigt werden, enthalten archivierte Events hier auch eine Live-Überschrift, die dir Informationen über die Zuschauer zeigt, die während des Live-Events anwesend, einschließlich:

EN In addition to the other analytics shown on this panel, archived events will also include a Live heading here, allowing you to see information about the viewers you had while your event was live, including:

alemãoinglês
zuschauerviewers
anderenother
analysenanalytics
informationeninformation
livelive
inin
einschließlichincluding
diesemthis
eventsevents
hierhere
diryour
einea
denthe
angezeigtsee

DE Um die CSV herunterzuladen, klicke auf den Button unter der Überschrift „Formulareinreichungen herunterladen“. Wenn du die CSV-Datei zum ersten Mal herunterlädst, wirst du aufgefordert, die folgenden Bedingungen zu akzeptieren:

EN To download the CSV, click the button below the “Download form submissions” heading. The first time you download the CSV, you will be prompted to accept the following terms:

DE Um die CSV herunterzuladen, klicke auf den Button unter der Überschrift „Formulareinreichungen herunterladen“. Wenn du die CSV-Datei zum ersten Mal herunterlädst, wirst du aufgefordert, die folgenden Bedingungen zu akzeptieren:

EN To download the CSV, click the button below the “Download form submissions” heading. The first time you download the CSV, you will be prompted to accept the following terms:

DE Fügen Sie Äste hinzu: Äste sind Linien, die sich von der Mitte nach außen hin erstrecken und die Hauptkategorien oder Schlüsselideen symbolisieren, die sich auf Ihre Überschrift beziehen

EN Add branches: Branches are lines that extend outwards from the center and symbolize the main categories or key ideas that relate to your subject

alemãoinglês
mittecenter
erstreckenextend
beziehenrelate
oderor
dieideas
undand
sindare
ihreyour
linienlines
hinfrom
hinzuadd
derthe

DE Tipp: Die Kategorie Verschiedenes gilt für die meisten Textbereiche, die keine Überschrift oder kein regulärer Absatztext sind, wie Produktpreise, Menü-Block-Navigation und andere Metadaten für Inhalte.

EN Tip: The Miscellaneous category applies to most text that's not a heading or regular paragraph text, like product prices, Menu Block navigation, and other content metadata.

alemãoinglês
tipptip
kategoriecategory
giltapplies
regulärerregular
produktpreiseproduct prices
metadatenmetadata
blockblock
navigationnavigation
oderor
inhaltecontent
undand
andereother
meistenthe
keinenot

DE Der Autor des Beitrags mit der markanten Überschrift "Die d’Ora" stellt die Fotografin Madame d'Ora in der Ausgabe Die Dame vom April 1929 in den konkurrenzlosen Mittelpunkt seiner Betrachtungen

EN The author of the essay with the striking headlineThe d’Ora” made the photographer d’Ora the undisputed focus of his observations in the April 1929 issue of Die Dame

alemãoinglês
autorauthor
markantenstriking
fotografinphotographer
ausgabeissue
damedame
aprilapril
mittelpunktfocus
inin
mitwith
stelltthe

DE Um die Gesamtzeit, in der Sie an einer Aufgabe gearbeitet haben, zu sehen, öffnen Sie die Aufgabenseite mit einem Klick auf ihren Titel in der Liste mit den Aufgaben und finden Sie die Überschrift Aufgewandte Zeit.

EN To view the total time spent on a task, open the task page clicking its title in the tasks list and find the Time Spent caption.

alemãoinglês
gesamtzeittotal time
aufgabenseitetask page
klickclicking
findenfind
zeittime
aufgabetask
aufgabentasks
inin
öffnenopen
titeltitle
undand
zuto
listelist
einera

DE Um eine unnötige Zeile oder Spalte zu löschen, wählen Sie die Zeile/Spalte durch Tippen auf die Überschrift aus und tippen Sie im angezeigten Pop-Up-Menü auf die Option Löschen.

EN To delete an unnecessary row or column, select the row/column by tapping its heading and tap the Delete option in the pop-up menu that appears.

alemãoinglês
unnötigeunnecessary
zeilerow
spaltecolumn
angezeigtenappears
poppop-up
oderor
imin the
optionoption
zuto
löschendelete
tippentap
wählenselect
undand

DE Um eine Zeile/Spalte auszublenden, wählen Sie die ganze oder mehrere Zeile/Spalte aus, indem Sie auf die Überschrift tippen. Tippen Sie auf die Option Ausblenden im angezeigten Pop-Up-Menü.

EN To hide a row/column, select the whole row/column by tapping its heading, or select multiple rows/columns. Tap the Hide option in the pop-up menu that appears.

alemãoinglês
angezeigtenappears
poppop-up
zeilerow
spaltecolumn
oderor
imin the
indemby
ausblendenhide
tippentap
optionoption
auszublendento hide
wählenselect
einea
ganzewhole

DE Tipp: Die Kategorie Verschiedenes gilt für die meisten Textbereiche, die keine Überschrift oder kein regulärer Absatztext sind, wie Produktpreise, Menü-Block-Navigation und andere Metadaten für Inhalte.

EN Tip: The Miscellaneous category applies to most text that's not a heading or regular paragraph text, like product prices, Menu Block navigation, and other content metadata.

DE Verwenden Sie das Bereichsattribut für <th>-Attribute, um anzugeben, ob die Überschrift für die Zeile oder die Spalte gilt.

EN Use the scope attribute on <th> attributes to denote whether the heading is for the row or column.

DE Wenn Sie das VPN über die Einstellungen Ihres iPhone oder iPad installiert haben, können Sie es aktivieren, indem Sie die Schaltfläche neben der Überschrift „VPN“ im Menü aktivieren.

EN If you have installed the VPN via your iPhone or iPad settings, you can enable it by flipping the switch next to the ?VPN? heading in the menu.

alemãoinglês
installiertinstalled
vpnvpn
iphoneiphone
ipadipad
aktivierenenable
wennif
oderor
einstellungensettings
indemby
könnencan
habenhave

DE Lorraine Lee, Redaktionsleiterin bei Prezi und ehemalige Redakteurin bei LinkedIn, empfiehlt, eine aussagekräftigere Überschrift und Zusammenfassung zu erstellen, die über die Berufsbezeichnung hinausgeht und Ihren Erfahrung mehr Farbe verleiht

EN Lorraine Lee, the Editorial Director at Prezi and a former Editor at LinkedIn, recommends creating a more descriptive headline and summary to go beyond your job title and add more color to your experience

alemãoinglês
leelee
preziprezi
ehemaligeformer
redakteurineditor
linkedinlinkedin
empfiehltrecommends
zusammenfassungsummary
berufsbezeichnungjob title
erfahrungexperience
ihrenyour
zuto
mehrmore
undand
einea
farbecolor

DE Beginnen Sie in der Mitte: Um eine Mindmap zu erstellen, schreiben Sie zunächst die Überschrift Ihrer Mindmap in die Mitte eines leeren Blattes oder eines digitalen Map-Editors

EN Start in the center: To make a mind map, start by writing the subject of your map in the center of a blank piece of paper or digital canvas

alemãoinglês
mittecenter
mindmapmind map
mapmap
inin
oderor
zuto
digitalena
beginnenstart
derpiece

DE Auch wenn diese Überschrift Ihnen ein wenig technisch vorkommen mag: Für die Optimierung Ihrer digitalen Kampagnen und Ihrer Omnichannel-Strategie ist die Granularität Ihres Data Layers der entscheidende Faktor. ? fortgesetzt

EN If you have any familiarity with online marketing, you know that activating consumer data in real time is often talked about but isn’t easily achieved. This is because ? Continued

alemãoinglês
digitalenonline
kampagnenmarketing
fortgesetztcontinued
datadata
wennif
diesethis
istis
dieany

DE Aus dem Video stammt auch die Überschrift dieses Blogeintrags – eine Position, die wohl in Europa niemand in dieser Form unterschreiben würde.

EN what data they collect, from whom and for how long.

alemãoinglês
diewhom

DE Es ist die blaue Überschrift, auf die Sie klicken, um eine Seite aufzurufen

EN It is the blue headline you click to enter a page

alemãoinglês
klickenclick
seitepage
esit
blauethe
istis
einea

DE Schreiben Sie in jedem Beitrag, den Sie verfassen, eine Überschrift, die die Szene in Szene setzt, das Publikum einbezieht, das Interesse weckt und dann zur Interaktion einlädt (z.B

EN In every post you make, be sure to write a caption that sets the scene, involves the audience, stokes interest, and then invites interaction (ex

alemãoinglês
szenescene
publikumaudience
interesseinterest
interaktioninteraction
einlädtinvites
ba
inin
dannthen
undand

DE Klicken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten neben dieser Überschrift, um die Länge der Arbeitstage zu konfigurieren sowie Nicht-Arbeitstage und Feiertage zum Zwecke der Planung Ihrer Projekte anzugeben

EN Click Edit next to this heading to configure the length of working days, as well as designate non-working and holidays, for purposes of scheduling your projects

alemãoinglês
klickenclick
bearbeitenedit
längelength
arbeitstageworking days
konfigurierenconfigure
feiertageholidays
projekteprojects
planungscheduling
zuto
undand
zweckepurposes

DE Klicken Sie unter der Überschrift Arbeitstage auf die Schaltfläche Bearbeiten, um die Einstellungen zu konfigurieren.

EN Click the Edit button underneath the Working Days heading to configure the settings.

alemãoinglês
arbeitstageworking days
bearbeitenedit
einstellungensettings
konfigurierenconfigure
klickenclick
schaltflächebutton
zuto
unterunderneath
derthe

DE Die erste Zeile enthält eine Überschrift mit den Namen für die Spalten/Zellen;

EN the first row is a header record containing column/field names;

alemãoinglês
namennames
zeilerow
spaltencolumn
mitcontaining
denthe
erstethe first

DE »Dich treibt Dein Dämon und Dein Dämon bin ich« - damit liefert Otellos Gegenspieler Jago die Überschrift für die diesjährigen kammermusikalischen Meisterkonzerte

EN You are driven by your demon and I am that demon” gloats Iago in Otello

alemãoinglês
dämondemon
ichi
deinyour
dichyou
liefertare
fürand

DE Dann klicken Sie auf die Download-Schaltfläche können Sie die skin nach dem Herunterladen dieser skin, Überschrift zu Minecraft.net herunterladen.

EN Then clicking the download button will allow you to download the skin after downloading this skin, heading to Minecraft.net.

alemãoinglês
skinskin
minecraftminecraft
netnet
schaltflächebutton
herunterladendownload
zuto
dannthen
demthe

DE Die erste Zeile enthält eine Überschrift mit den Namen für die Spalten/Zellen;

EN the first row is a header record containing column/field names;

alemãoinglês
namennames
zeilerow
spaltencolumn
mitcontaining
denthe
erstethe first

DE Wählen Sie die ganze Zeile aus, über der Sie eine neue Zeile einfügen möchten, dazu tippen Sie auf die Überschrift.

EN Select the whole row above which you wish to insert a new one by tapping its heading.

alemãoinglês
zeilerow
neuenew
einfügeninsert
tippentapping
wählenselect
möchtenwish
ganzewhole
derthe
einea

DE Wählen Sie die ganze Spalte links aus, wo Sie eine neue einfügen möchten, dazu tippen Sie auf die Überschrift.

EN Select the whole column to the left of which you wish to insert a new one by tapping its heading.

alemãoinglês
spaltecolumn
neuenew
einfügeninsert
tippentapping
wählenselect
möchtenwish
ganzewhole
einea
linksto

DE Auch wenn diese Überschrift Ihnen ein wenig technisch vorkommen mag: Für die Optimierung Ihrer digitalen Kampagnen und Ihrer Omnichannel-Strategie ist die Granularität Ihres Data Layers der entscheidende Faktor. ? fortgesetzt

EN If you have any familiarity with online marketing, you know that activating consumer data in real time is often talked about but isn’t easily achieved. This is because ? Continued

alemãoinglês
digitalenonline
kampagnenmarketing
fortgesetztcontinued
datadata
wennif
diesethis
istis
dieany

DE Zusätzlich zu den Standardfeldern, die Sie vielleicht in einem Newsfeed erwarten, wie z. B. eine Überschrift und ein Bild, haben Sie auch die Möglichkeit, Folgendes anzuzeigen

EN In addition to the standard fields you may expect to see on a newsfeed, such as a headline and image, you also have the ability to show

alemãoinglês
erwartenexpect
bildimage
möglichkeitability
inin
vielleichtyou may
ba
folgendesthe
anzuzeigento show
undand

DE »Dich treibt Dein Dämon und Dein Dämon bin ich« - damit liefert Otellos Gegenspieler Jago die Überschrift für die diesjährigen kammermusikalischen Meisterkonzerte

EN You are driven by your demon and I am that demon” gloats Iago in Otello

alemãoinglês
dämondemon
ichi
deinyour
dichyou
liefertare
fürand

DE Title Tags sind HTML-Elemente, die den Titel einer Webseite angeben. Das ist das, was die Seite einer Suchmaschine als klickbare Überschrift oder Titel für ein Ergebnis signalisiert.

EN Title tags are HTML elements specifying the title of a webpage. This is what the page signals to a search engine as the clickable heading or title for a result.

alemãoinglês
elementeelements
tagstags
oderor
ergebnisresult
htmlhtml
seitepage
sindare
titeltitle
fürfor
alsas
istis
denthe

DE Lorraine Lee, Redaktionsleiterin bei Prezi und ehemalige Redakteurin bei LinkedIn, empfiehlt, eine aussagekräftigere Überschrift und Zusammenfassung zu erstellen, die über die Berufsbezeichnung hinausgeht und Ihren Erfahrung mehr Farbe verleiht

EN Lorraine Lee, the Editorial Director at Prezi and a former Editor at LinkedIn, recommends creating a more descriptive headline and summary to go beyond your job title and add more color to your experience

alemãoinglês
leelee
preziprezi
ehemaligeformer
redakteurineditor
linkedinlinkedin
empfiehltrecommends
zusammenfassungsummary
berufsbezeichnungjob title
erfahrungexperience
ihrenyour
zuto
mehrmore
undand
einea
farbecolor

DE Erregen Sie die Aufmerksamkeit Ihres Publikums mit einer Überschrift, die Ihren Inhalt mit unserem integrierten Texteditor anreißt.

EN Grab your audience's attention with a headline that teases your content with our built-in Text Editor.

alemãoinglês
aufmerksamkeitattention
publikumsaudiences
texteditortext editor
inhaltcontent
ihrenyour
mitwith

DE Aus dem Video stammt auch die Überschrift dieses Blogeintrags – eine Position, die wohl in Europa niemand in dieser Form unterschreiben würde.

EN what data they collect, from whom and for how long.

alemãoinglês
diewhom

DE Wenn Sie über die beste Schriftgröße für eine Broschüre sprechen, ist es wichtig, daran zu denken, dass Sie eine große, fette Überschrift haben müssen, um Aufmerksamkeit zu erregen, aber die Hauptschrift zwischen 9 und 12 halten muss

EN When talking about the best font size for a brochure, it’s important to keep in mind that you need to have a big bold headline to catch attention, but keep the body font between 9 and 12

alemãoinglês
schriftgrößefont size
broschürebrochure
wichtigimportant
denkenmind
aufmerksamkeitattention
bestethe best
zuto
zwischenbetween
haltento keep
großebig
einea
undand
dassthat
umfor
aberbut

DE Es ist die blaue Überschrift, auf die Sie klicken, um eine Seite aufzurufen

EN It is the blue headline you click to enter a page

DE Schreiben Sie in jedem Beitrag, den Sie verfassen, eine Überschrift, die die Szene in Szene setzt, das Publikum einbezieht, das Interesse weckt und dann zur Interaktion einlädt (z.B

EN In every post you make, be sure to write a caption that sets the scene, involves the audience, stokes interest, and then invites interaction (ex

DE Suchen und tippen Sie auf die Überschrift der Spalte, nach der Sie die Bahnen organisieren möchten.

EN Locate and tap the header of the column that youre using to organize lanes by.

DE Durch die Verwendung von Kontrastfarben heben Sie die Überschrift Ihres Flyers bei der Zielgruppe hervor, sobald sie ihm präsentiert wird.

EN By using contrasting colors, you will make the headline of your flyer stand out to the targeted audience as soon as it is presented to them.

DE , um eine Bannernachricht auf einer Karriereseite zu ändern. Der Benutzer wählt über die Benutzeroberfläche eine Abteilung aus und die Überschrift ändert sich, ohne dass der Benutzer den Inhalt tatsächlich bearbeiten muss.

EN to change a banner message on a careers page. The user selects a department via the UI and the heading changes without the user having to actually edit content.

DE Der Importassistent erkennt automatisch die Überschrift der Quelldateispalte und ordnet die Überschriften Ihrem DataTable-Schema zu.

EN The import wizard auto-detects the source file column heading and maps the headers to your DataTable schema.

DE Verwende die Text-Werkzeugleiste, um einen Text als Überschrift zu formatieren.

EN Use the text toolbar to format text as headings.

alemãoinglês
verwendeuse
formatierenformat
werkzeugleistetoolbar
zuto
texttext
alsas
einenthe

Mostrando 50 de 50 traduções