EN Right now, there is no industry standard for how companies should respond to “do not track” signals, although one may be adopted in the future
"companies should respond" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:
EN Right now, there is no industry standard for how companies should respond to “do not track” signals, although one may be adopted in the future
PL Obecnie nie istnieje standard branżowy określający, w jaki sposób firmy powinny reagować na sygnały „nie śledź”, chociaż może on zostać przyjęty w przyszłości
EN Right now, there is no industry standard for how companies should respond to “do not track” signals, although one may be adopted in the future
PL Obecnie nie istnieje standard branżowy określający, w jaki sposób firmy powinny reagować na sygnały „nie śledź”, chociaż może on zostać przyjęty w przyszłości
EN Right now, there is no industry standard for how companies should respond to “do not track” signals, although one may be adopted in the future
PL Obecnie nie istnieje standard branżowy określający, w jaki sposób firmy powinny reagować na sygnały „nie śledź”, chociaż może on zostać przyjęty w przyszłości
EN It is important to note that not every customer message should be a ticket, that's why there should be different ways of interactif with companies, whether it's conversational or through a ticket system
PL Ważne jest, aby pamiętać, że nie każda wiadomość od klienta powinna być biletem, dlatego też powinny istnieć różne sposoby interakcji z firmami, czy to konwersacyjne, czy poprzez system biletowy
inglês | polonês |
---|---|
important | ważne |
customer | klienta |
different | różne |
ways | sposoby |
companies | firmami |
conversational | konwersacyjne |
system | system |
is | jest |
to | aby |
of | z |
not | nie |
it | to |
should | powinny |
EN It is important to note that not every customer message should be a ticket, that's why there should be different ways of interacting with companies, whether it's conversational or through a ticket system
PL Ważne jest, aby pamiętać, że nie każda wiadomość od klienta powinna być biletem, dlatego też powinny istnieć różne sposoby interakcji z firmami, czy to konwersacyjne, czy poprzez system biletowy
inglês | polonês |
---|---|
important | ważne |
customer | klienta |
different | różne |
ways | sposoby |
interacting | interakcji |
companies | firmami |
conversational | konwersacyjne |
system | system |
is | jest |
to | aby |
of | z |
not | nie |
it | to |
should | powinny |
EN We want to help you, but we have no power to force any foreign organization to respond to your inquiry, even if we (you and us) both think they should.
PL Chcemy Ci pomóc, ale nie mamy możliwości zmuszenia żadnej zagranicznej organizacji do udzielenia odpowiedzi na Twoje zapytanie, nawet jeżeli zarówno my, jak i Ty uważamy, że odpowiedź powinna zostać udzielona.
inglês | polonês |
---|---|
power | możliwości |
organization | organizacji |
inquiry | zapytanie |
to | do |
no | żadnej |
if | jeżeli |
we | mamy |
even | nawet |
but | ale |
both | zarówno |
we want | chcemy |
EN Just because we can communicate at the speed of instant messaging doesn’t mean we should. In Twist, people have the time and space to read a thread, think about it, and respond more thoughtfully later.
PL Wysyłanie wiadomości błyskawicznych nie zawsze jest najskuteczniejszym sposobem komunikacji. W odróżnieniu od typowych komunikatorów, Twist zapewnia każdemu przestrzeń na przeczytanie wątku, przemyślenie go i odpowiedź w dowolnym momencie.
inglês | polonês |
---|---|
twist | twist |
space | przestrzeń |
messaging | wiadomości |
communicate | komunikacji |
in | w |
the | i |
to | dowolnym |
think | jest |
because | na |
respond | nie |
EN By configuring DMARC for your domain you as the domain owner now have the ability to specify to receiving servers how they should respond to emails that are sent from unauthorized or illegitimate sources.
PL Poprzez skonfigurowanie DMARC dla Twojej domeny, Ty jako właściciel domeny masz teraz możliwość określenia serwerom odbiorczym, w jaki sposób powinny one reagować na e-maile, które są wysyłane z nieautoryzowanych lub nielegalnych źródeł.
inglês | polonês |
---|---|
dmarc | dmarc |
owner | właściciel |
ability | możliwość |
respond | reagować |
sources | źródeł |
domain | domeny |
or | lub |
now | teraz |
for | na |
from | z |
as | jako |
emails | maile |
should | powinny |
EN We want to help you, but we have no power to force any foreign organization to respond to your inquiry, even if we (you and us) both think they should.
PL Chcemy Ci pomóc, ale nie mamy możliwości zmuszenia żadnej zagranicznej organizacji do udzielenia odpowiedzi na Twoje zapytanie, nawet jeżeli zarówno my, jak i Ty uważamy, że odpowiedź powinna zostać udzielona.
inglês | polonês |
---|---|
power | możliwości |
organization | organizacji |
inquiry | zapytanie |
to | do |
no | żadnej |
if | jeżeli |
we | mamy |
even | nawet |
but | ale |
both | zarówno |
we want | chcemy |
EN By setting up a DMARC record you empower domain owners to instruct receivers how they should respond to emails sent from unauthorized or illegitimate sources.
PL Konfigurując rekord DMARC, umożliwiasz właścicielom domen instruowanie odbiorców, w jaki sposób powinni reagować na wiadomości e-mail wysyłane z nieautoryzowanych lub nielegalnych źródeł.
inglês | polonês |
---|---|
dmarc | dmarc |
domain | domen |
should | powinni |
respond | reagować |
sources | źródeł |
a | a |
or | lub |
from | z |
how | jaki |
record | rekord |
emails | wiadomości |
EN The strategy should respond to customers’ issues, increasing brand trust
PL Strategia powinna odpowiadać na potrzeby klientów i zwiększać zaufanie do marki
inglês | polonês |
---|---|
strategy | strategia |
customers | klientów |
brand | marki |
trust | zaufanie |
to | do |
EN By following current trends and implementing innovations that allow them to better respond to customer needs, companies are building their competitive advantage and bringing a completely new quality to the industry.
PL Śledząc bieżące trendy i wdrażając innowacje, które pozwolą lepiej odpowiadać na potrzeby klientów, firmy budują swoją przewagę konkurencyjną i nadają branży zupełnie nową jakość.
inglês | polonês |
---|---|
current | bieżące |
trends | trendy |
innovations | innowacje |
better | lepiej |
needs | potrzeby |
completely | zupełnie |
companies | firmy |
industry | branży |
and | i |
respond | nie |
customer | klientów |
EN German companies respond by quickly producing urgently needed supplies to confront the coronavirus crisis.
PL Firmy w Niemczech reagują i w krótkim czasie produkują pilnie potrzebne produkty w celu przezwyciężenia kryzysu spowodowanego koronawirusem.
inglês | polonês |
---|---|
german | niemczech |
companies | firmy |
needed | potrzebne |
coronavirus | koronawirusem |
crisis | kryzysu |
EN Wondering if you should upgrade to Crowd Data Center? Trying to determine whether you should buy Server or Data Center?
PL Zastanawiasz się nad uaktualnieniem do Crowd Data Center? Chcesz wiedzieć, czy kupić wersję Server czy Data Center?
inglês | polonês |
---|---|
data | data |
center | center |
server | server |
to | do |
if | czy |
EN Should you need support for the app, you should contact the app Partner via the "Get Support" button on the support tab of the app listing details page
PL Jeśli potrzebujesz wsparcia związanego z aplikacją, skontaktuj się z partnerem oferującym aplikację za pomocą przycisku „Get Support” (Uzyskaj wsparcie) dostępnego na karcie wsparcia na stronie ze szczegółami oferty aplikacji
inglês | polonês |
---|---|
should | jeśli |
need | potrzebujesz |
contact | skontaktuj |
partner | partnerem |
button | przycisku |
tab | karcie |
details | szczegółami |
app | aplikacji |
on | na |
of | z |
support | wsparcie |
EN To benefit the most from VPN split tunneling, you should first work out which apps or websites should be sent via Surfshark
PL Jeśli chcesz wykorzystać pełen potencjał dzielonego tunelowania, musisz najpierw zdecydować, które aplikacje lub strony powinny być zabezpieczone siecią VPN
inglês | polonês |
---|---|
vpn | vpn |
first | najpierw |
apps | aplikacje |
benefit | wykorzystać |
or | lub |
should | powinny |
the | które |
websites | strony |
EN Of course, your website should be well-designed, with a friendly and intuitive user interface, all of the technical aspects that help your site rank in Google should be taken care of as well.
PL Oczywiście Twoja strona powinna być dobrze zaprojektowana, z przyjaznym i intuicyjnym interfejsem użytkownika, a także zadbać o wszystkie aspekty techniczne, które wpływają na pozycjonowanie witryny w Google.
inglês | polonês |
---|---|
should | powinna |
friendly | przyjaznym |
intuitive | intuicyjnym |
user | użytkownika |
interface | interfejsem |
technical | techniczne |
aspects | aspekty |
well | dobrze |
of course | oczywiście |
designed | zaprojektowana |
a | a |
be | być |
in | w |
the | i |
that | które |
site | witryny |
EN to define exactly how Microsoft should handle your data, whether cookies should be set and whether you agree to data aggregation for advertising purposes or not
PL aby dokładnie określić, w jaki sposób firma Microsoft powinna obchodzić się z danymi użytkownika, czy pliki cookie powinny być ustawiane i czy użytkownik zgadza się na agregację danych w celach reklamowych, czy też nie
inglês | polonês |
---|---|
exactly | dokładnie |
microsoft | microsoft |
cookies | cookie |
advertising | reklamowych |
purposes | celach |
to | aby |
data | danych |
not | nie |
set | z |
should | powinny |
EN To julienne, take one of the wide strips and slice it finely lengthways, pulling the knife towards you. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.
PL Aby uzyskać cienkie słupki, pokrój grubsze paski marchewki wzdłużnie, poruszając nożem do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.
inglês | polonês |
---|---|
knife | noża |
to | do |
slightly | a |
you | nie |
EN Julienne the leek by pulling the knife towards you, cutting the leek into long thin strips. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.
PL Pokrój pora na cienkie słupki, wykonując ruchy do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.
inglês | polonês |
---|---|
cutting | krojenia |
thin | cienkie |
knife | noża |
slightly | a |
EN The blog post should clearly explain what actions should be taken once the website has been analyzed
PL Po przeczytaniu wpisu powinno być jasne jakie czynności należy wykonać po przeanalizowaniu strony WWW
inglês | polonês |
---|---|
website | strony |
actions | czynności |
be | być |
once | po |
what | jakie |
should | należy |
EN How often should I post new content? Should I have a blog? How to write a blog ? How to write effective content?
PL Jak często powinienem zamieszczać nowe treści? Czy powinienem mieć bloga? Jak napisać bloga? Jak pisać efektywne treści?
inglês | polonês |
---|---|
new | nowe |
content | treści |
blog | bloga |
effective | efektywne |
EN It can then be jointly agreed whether an update should be suspended for the time being or whether an additional, chargeable support service should be used.
PL Następnie można wspólnie ustalić, czy aktualizacja powinna zostać na razie wstrzymana, czy też należy skorzystać z dodatkowej, płatnej usługi wsparcia.
inglês | polonês |
---|---|
jointly | wspólnie |
update | aktualizacja |
additional | dodatkowej |
can | można |
an | na |
should | należy |
support | wsparcia |
EN MTA-STS specifies to sending servers that emails should only be sent over a TLS encrypted connection, and should not be delivered at all in case a secured connection is not established via the STARTTLS command
PL MTA-STS określa serwerom wysyłającym, że wiadomości powinny być wysyłane tylko przez połączenie szyfrowane TLS, a nie powinny być w ogóle dostarczane w przypadku, gdy bezpieczne połączenie nie zostanie nawiązane za pomocą komendy STARTTLS
inglês | polonês |
---|---|
specifies | określa |
tls | tls |
encrypted | szyfrowane |
at all | ogóle |
starttls | starttls |
emails | wiadomości |
connection | połączenie |
a | a |
in | w |
only | tylko |
should | powinny |
EN Let’s remember, that kid's shoes should not only be pleasing to the eye, they should also look after youngsters’ feet.Perhaps everybody remembers the fairy tale Cinderella
PL Wybór butów dla dzieci jest bardzo istotny
inglês | polonês |
---|---|
kids | dzieci |
after | w |
EN To julienne, take one of the wide strips and slice it finely lengthways, pulling the knife towards you. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.
PL Aby uzyskać cienkie słupki, pokrój grubsze paski marchewki wzdłużnie, poruszając nożem do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.
inglês | polonês |
---|---|
knife | noża |
to | do |
slightly | a |
you | nie |
EN Julienne the leek by pulling the knife towards you, cutting the leek into long thin strips. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.
PL Pokrój pora na cienkie słupki, wykonując ruchy do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.
inglês | polonês |
---|---|
cutting | krojenia |
thin | cienkie |
knife | noża |
slightly | a |
EN Xeelo enables you to set various conditions and set up how each element should behave (e.g. when it should appear, when it needs to be mandatory or how its value influence the workflow as well as setup all calculations).
PL Xeelo pozwala ustalić różnorodne warunki i zależności pomiędzy polami (np. kiedy pole powinno się pojawić, kiedy jest obowiązkowe, podaje informację jak wartość pola wpłynie na kolejne kroki procesu).
inglês | polonês |
---|---|
xeelo | xeelo |
enables | pozwala |
conditions | warunki |
appear | pojawi |
workflow | procesu |
as | jak |
and | i |
be | jest |
all | na |
EN Adaface's data retention policy provides flexibility to our client to define how long their candidates’ PII should be stored and when it should be deleted
PL Polityka retencji danych Adaface zapewnia elastyczność naszym klientem do określenia, jak długo należy przechowywać ich kandydaci PII i kiedy należy go usunąć
inglês | polonês |
---|---|
data | danych |
policy | polityka |
client | klientem |
long | długo |
candidates | kandydaci |
flexibility | elastyczność |
to | do |
when | kiedy |
how | jak |
provides | zapewnia |
should | należy |
their | ich |
EN As soon as the fix is complete, it should be merged into both main and develop (or the current release branch), and main should be tagged with an updated version number.
PL Gdy tylko poprawka będzie gotowa, należy ją scalić z gałęziami main i develop (lub bieżącą gałęzią release), a gałąź main należy otagować zaktualizowanym numerem wersji.
inglês | polonês |
---|---|
as | gdy |
should | należy |
develop | develop |
or | lub |
and | i |
soon | z |
version | wersji |
EN Should not contain content that could be construed as distasteful, offensive or controversial, and should contain only content that is appropriate for all age groups
PL Nie powinna zawierać treści, które mogą być interpretowane jako wulgarne, napastliwe lub kontrowersyjne, i powinna zawierać treści odpowiednie dla wszystkich grup wiekowych
inglês | polonês |
---|---|
appropriate | odpowiednie |
groups | grup |
content | treści |
or | lub |
as | jako |
and | i |
for | dla |
be | być |
not | nie |
contain | zawierać |
all | wszystkich |
that | które |
EN How often should I post new content? Should I have a blog? How to write a blog ? How to write effective content?
PL Jak często powinienem zamieszczać nowe treści? Czy powinienem mieć bloga? Jak napisać bloga? Jak pisać efektywne treści?
inglês | polonês |
---|---|
new | nowe |
content | treści |
blog | bloga |
effective | efektywne |
EN MTA-STS specifies to sending servers that emails should only be sent over a TLS encrypted connection, and should not be delivered at all in case a secured connection is not established via the STARTTLS command
PL MTA-STS określa serwerom wysyłającym, że wiadomości powinny być wysyłane tylko przez połączenie szyfrowane TLS, a nie powinny być w ogóle dostarczane w przypadku, gdy bezpieczne połączenie nie zostanie nawiązane za pomocą komendy STARTTLS
inglês | polonês |
---|---|
specifies | określa |
tls | tls |
encrypted | szyfrowane |
at all | ogóle |
starttls | starttls |
emails | wiadomości |
connection | połączenie |
a | a |
in | w |
only | tylko |
should | powinny |
EN Xeelo enables you to set various conditions and set up how each element should behave (e.g. when it should appear, when it needs to be mandatory or how its value influence the workflow as well as setup all calculations).
PL Xeelo pozwala ustalić różnorodne warunki i zależności pomiędzy polami (np. kiedy pole powinno się pojawić, kiedy jest obowiązkowe, podaje informację jak wartość pola wpłynie na kolejne kroki procesu).
inglês | polonês |
---|---|
xeelo | xeelo |
enables | pozwala |
conditions | warunki |
appear | pojawi |
workflow | procesu |
as | jak |
and | i |
be | jest |
all | na |
EN The first economic stimulus programs to get the economy going again have already been outlined. What mistakes should be avoided, what course should be set?
PL Już teraz opracowywane są pierwsze pakiety bodźców gospodarczych w celu ponownego ożywienia gospodarki. Jakich błędów nie wolno popełnić, jaki kurs należy wyznaczyć?
inglês | polonês |
---|---|
economy | gospodarki |
course | kurs |
again | nie |
should | należy |
first | w |
EN To julienne, take one of the wide strips and slice it finely lengthways, pulling the knife towards you. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.
PL Aby uzyskać cienkie słupki, pokrój grubsze paski marchewki wzdłużnie, poruszając nożem do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.
inglês | polonês |
---|---|
knife | noża |
to | do |
slightly | a |
you | nie |
EN Julienne the leek by pulling the knife towards you, cutting the leek into long thin strips. The tip of the blade should be pointing down and the handle of the knife should be slightly raised as you pull.
PL Pokrój pora na cienkie słupki, wykonując ruchy do siebie. Podczas krojenia czubek noża powinien być skierowany w dół, a rękojeść powinna być delikatnie uniesiona.
inglês | polonês |
---|---|
cutting | krojenia |
thin | cienkie |
knife | noża |
slightly | a |
EN The last option requires a decision whether the reminder or alert should be sent once, or whether it should be resent every day—until the problematic situation is amended.
PL Ostatnia opcja wymaga decyzji, czy przypomnienie lub alert ma zostać wysłane jednokrotnie, czy może być powtarzane każdego dnia - do czasu ustąpienia problemowej sytuacji.
inglês | polonês |
---|---|
last | ostatnia |
option | opcja |
requires | wymaga |
decision | decyzji |
situation | sytuacji |
or | lub |
the | każdego |
day | dnia |
whether | czy |
be | być |
EN You should be able to give the library some 3D data, some material parameters, some lights and it should draw 3D for you
PL Powinieneś móc przekazać do biblioteki pewne dane 3D, parametry materiałów, światła, a ona powinna rysować dla Ciebie w trzech wymiarach
inglês | polonês |
---|---|
library | biblioteki |
data | dane |
parameters | parametry |
material | materiałów |
lights | światła |
draw | rysować |
to | do |
should | powinieneś |
be | móc |
for | dla |
EN Wondering if you should upgrade to Crowd Data Center? Trying to determine whether you should buy Server or Data Center?
PL Zastanawiasz się nad uaktualnieniem do Crowd Data Center? Chcesz wiedzieć, czy kupić wersję Server czy Data Center?
inglês | polonês |
---|---|
data | data |
center | center |
server | server |
to | do |
if | czy |
EN Data should be maintained for accuracy, and when it is no longer accurate or up to date, steps should be taken to rectify this or delete the data.
PL Dane powinny być utrzymywane w celu zapewnienia poprawności, a gdy nie są już poprawne lub aktualne, należy podjąć kroki w celu ich skorygowania lub usunięcia.
inglês | polonês |
---|---|
or | lub |
data | dane |
no | nie |
steps | kroki |
and | a |
should | należy |
EN Should you need support for the app, you should contact the app Partner via the "Get Support" button on the support tab of the app listing details page
PL Jeśli potrzebujesz wsparcia związanego z aplikacją, skontaktuj się z partnerem oferującym aplikację za pomocą przycisku „Get Support” (Uzyskaj wsparcie) dostępnego na karcie wsparcia na stronie ze szczegółami oferty aplikacji
inglês | polonês |
---|---|
should | jeśli |
need | potrzebujesz |
contact | skontaktuj |
partner | partnerem |
button | przycisku |
tab | karcie |
details | szczegółami |
app | aplikacji |
on | na |
of | z |
support | wsparcie |
EN software installation should be limited and unnecessary software should be restricted
PL Instalacja oprogramowania będzie ograniczona, podobnie jak zbędne oprogramowanie.
inglês | polonês |
---|---|
installation | instalacja |
limited | ograniczona |
and | jak |
software | oprogramowania |
EN Then go back to step 4 and repeat the clone process. The bash agent should now prompt you for your password. You should only have to do this once.
PL Następnie wróć do kroku 4 i powtórz proces klonowania. Agent bash powinien teraz wyświetlić monit o podanie hasła. Jednokrotne wykonanie tej czynności powinno być wystarczające.
inglês | polonês |
---|---|
step | kroku |
process | proces |
agent | agent |
now | teraz |
password | hasła |
to | do |
EN Of course, your website should be well-designed, with a friendly and intuitive user interface, all of the technical aspects that help your site rank in Google should be taken care of as well.
PL Oczywiście Twoja strona powinna być dobrze zaprojektowana, z przyjaznym i intuicyjnym interfejsem użytkownika, a także zadbać o wszystkie aspekty techniczne, które wpływają na pozycjonowanie witryny w Google.
inglês | polonês |
---|---|
should | powinna |
friendly | przyjaznym |
intuitive | intuicyjnym |
user | użytkownika |
interface | interfejsem |
technical | techniczne |
aspects | aspekty |
well | dobrze |
of course | oczywiście |
designed | zaprojektowana |
a | a |
be | być |
in | w |
the | i |
that | które |
site | witryny |
EN In general, you should only operate one Pinterest account. That account should be your authentic presence on Pinterest.
PL Zasadniczo można korzystać tylko z jednego konta na Pintereście, które powinno być przejawem Twojej autentycznym obecności na Pintereście.
inglês | polonês |
---|---|
account | konta |
presence | obecności |
on | na |
should | powinno |
only | tylko |
that | które |
one | z |
in | jednego |
EN Globally, 79% of people believe companies should do more to train and prep their STEM workforce.
PL 79% ludzi na świecie uważa, że firmy powinny robić więcej, aby szkolić i przygotowywać pracowników w dziedzinach STEM.
inglês | polonês |
---|---|
people | ludzi |
companies | firmy |
should | powinny |
stem | stem |
workforce | pracowników |
to | aby |
and | i |
EN We believe every company should be able to choose the best way to join us in building an ecosystem of companies and organizations defending the same values of trust and collaboration around data confidentiality and reversibility.
PL Uważamy, że każda firma powinna mieć możliwość wyboru najlepszego sposobu dołączenia do nas w dziele tworzenia ekosystemu firm i organizacji broniących tych samych wartości zaufania i współpracy w zakresie poufności i odwracalności danych.
inglês | polonês |
---|---|
way | sposobu |
ecosystem | ekosystemu |
trust | zaufania |
collaboration | współpracy |
we believe | uważamy |
able | możliwość |
organizations | organizacji |
data | danych |
company | firma |
companies | firm |
values | wartości |
in | w |
the best | najlepszego |
the | i |
to | do |
us | nas |
choose | wyboru |
EN To incorporate intelligence into their infrastructure, companies should pay special attention to the way machine learning simplifies and speeds up deployment
PL Aby włączyć analitykę danych do swojej infrastruktury, organizacje powinny zwrócić szczególną uwagę na sposób, w jaki uczenie maszynowe upraszcza i przyspiesza wdrażanie tego typu rozwiązań
inglês | polonês |
---|---|
intelligence | danych |
infrastructure | infrastruktury |
way | sposób |
machine | maszynowe |
simplifies | upraszcza |
to | do |
and | i |
into | w |
EN Should the state require companies to diversify boards? Yes.
PL Czy państwo powinno wymagać od firm dywersyfikacji zarządów? Tak.
inglês | polonês |
---|---|
companies | firm |
should | powinno |
yes | w |
require | wymagać |
Mostrando 50 de 50 traduções