Traduzir "delivery in both" para russo

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "delivery in both" de inglês para russo

Tradução de inglês para russo de delivery in both

inglês
russo

EN In the Delivery Options form, select the frequency with which you want the delivery to occur (Daily, Weekly, Monthly, Yearly) and specify the other recurrence options.

RU В форме Параметры доставки выберите частоту (ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежегодно) и задайте другие параметры повторной отправки.

Transliteração V forme Parametry dostavki vyberite častotu (ežednevno, eženedelʹno, ežemesâčno, ežegodno) i zadajte drugie parametry povtornoj otpravki.

EN Click Delivery Settings to personalize the subject, message, columns included, as well as the delivery frequency of the approval request.

RU Щёлкните Параметры доставки, чтобы настроить тему, сообщение, включённые столбцы, а также частоту доставки запросов утверждения.

Transliteração Ŝëlknite Parametry dostavki, čtoby nastroitʹ temu, soobŝenie, vklûčënnye stolbcy, a takže častotu dostavki zaprosov utverždeniâ.

EN This section is necessary when your food delivery service collaborates with standalone courier delivery providers instead of having your own courier team.

RU Этот раздел необходим, когда ваша служба доставки еды сотрудничает с независимыми курьерскими сервисами.

Transliteração Étot razdel neobhodim, kogda vaša služba dostavki edy sotrudničaet s nezavisimymi kurʹerskimi servisami.

EN Cloud Content Delivery is built on the infrastructure of a leading CDN with rapid delivery nodes in countries around the world

RU Cloud Content Delivery построена на инфраструктуре ведущей системы CDN с быстрыми узлами доставки в большинстве стран мира

Transliteração Cloud Content Delivery postroena na infrastrukture veduŝej sistemy CDN s bystrymi uzlami dostavki v bolʹšinstve stran mira

inglêsrusso
cloudcloud
cdncdn

EN 32% of e-commerce sites are chosen for their speed of delivery. Consider suggesting different delivery methods to win over more customers.

RU 32% интернет-магазинов выбирают благодаря скорости доставки. Предложите разные способы доставки, чтобы привлечь больше покупателей.

Transliteração 32% internet-magazinov vybiraût blagodarâ skorosti dostavki. Predložite raznye sposoby dostavki, čtoby privlečʹ bolʹše pokupatelej.

EN Therefore, please ensure you provide an address where you can be contacted at the time of delivery based on the scheduled delivery;

RU Таким образом, просим вас указывать адрес, по которому вы будете доступны во время доставки, указанной в графике;

Transliteração Takim obrazom, prosim vas ukazyvatʹ adres, po kotoromu vy budete dostupny vo vremâ dostavki, ukazannoj v grafike;

EN Standard delivery in 4-5 working daysExpress delivery in 2-3 working days

RU Стандартная доставка 4-5 рабочих днейЭкспресс доставка 2-3 рабочих дня

Transliteração Standartnaâ dostavka 4-5 rabočih dnejÉkspress dostavka 2-3 rabočih dnâ

EN Delivery times for the various delivery methods are indicated when the choice is made, and are valid from the time of dispatch, not from the time the order is received

RU Сроки для различных способов доставки указаны в момент выбора и рассчитываются с момента отправки заказа, а не с момента получения заказа

Transliteração Sroki dlâ različnyh sposobov dostavki ukazany v moment vybora i rassčityvaûtsâ s momenta otpravki zakaza, a ne s momenta polučeniâ zakaza

EN Then add the delivery address using the Add delivery address link which appears below the consignee name.

RU Затем добавьте адрес доставки, используя ссылку Добавить адрес доставки, которая появится под именем получателя.

Transliteração Zatem dobavʹte adres dostavki, ispolʹzuâ ssylku Dobavitʹ adres dostavki, kotoraâ poâvitsâ pod imenem polučatelâ.

EN Choose a company that’s located near you or offers fast delivery in your location, if you would need pick-up and delivery.

RU Выберите компанию, которая находится рядом с вами или предлагает быструю доставку в вашем регионе, если вам нужен самовывоз и доставка.

Transliteração Vyberite kompaniû, kotoraâ nahoditsâ râdom s vami ili predlagaet bystruû dostavku v vašem regione, esli vam nužen samovyvoz i dostavka.

EN Delivery is available upon request, free delivery for monthly rentals

RU Доставка возможна по запросу, бесплатная доставка для ежемесячной аренды

Transliteração Dostavka vozmožna po zaprosu, besplatnaâ dostavka dlâ ežemesâčnoj arendy

EN Final delivery point. The further the final destination is, the more expensive the delivery will be.

RU Конечный пункт доставки. Чем дальше будет конечный пункт, тем дороже будет доставка.

Transliteração Konečnyj punkt dostavki. Čem dalʹše budet konečnyj punkt, tem dorože budet dostavka.

EN Most online shoppers like to have insurance and are willing to pay a special delivery tracking cost. The client will need to pay extra to have a guarantee of reliable delivery.

RU Большинство онлайн-покупателей хотят иметь страховку и готовы дополнительно оплачивать стоимость отслеживания доставки.

Transliteração Bolʹšinstvo onlajn-pokupatelej hotât imetʹ strahovku i gotovy dopolnitelʹno oplačivatʹ stoimostʹ otsleživaniâ dostavki.

EN Advantages of e-commerce delivery management with multiple delivery operators:

RU Почему вам не стоит ограничиваться единственным вариантом доставки?

Transliteração Počemu vam ne stoit ograničivatʹsâ edinstvennym variantom dostavki?

EN It happens that customers plan their day around the delivery, so an important point is to provide a time slot for delivery

RU Бывает, что клиенты планируют свой день вокруг доставки, поэтому важным моментом является выделение временного интервала для доставки

Transliteração Byvaet, čto klienty planiruût svoj denʹ vokrug dostavki, poétomu važnym momentom âvlâetsâ vydelenie vremennogo intervala dlâ dostavki

EN Get three services in one with Cloud Content Delivery: A content delivery network (CDN), cloud storage, and asset manager.

RU Обеспечьте доставку контента пользователям благодаря простой и надежной системе CDN для разработчиков.

Transliteração Obespečʹte dostavku kontenta polʹzovatelâm blagodarâ prostoj i nadežnoj sisteme CDN dlâ razrabotčikov.

inglêsrusso
cdncdn

EN In the Delivery Options form, select the frequency with which you want the delivery to occur (Daily, Weekly, Monthly, Yearly) and specify the other recurrence options.

RU В форме Параметры доставки выберите частоту (ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежегодно) и задайте другие параметры повторной отправки.

Transliteração V forme Parametry dostavki vyberite častotu (ežednevno, eženedelʹno, ežemesâčno, ežegodno) i zadajte drugie parametry povtornoj otpravki.

EN We've talked quite a bit about tracking codes, delivery shipping times, and the benefits of those shipping codes with all ePacket delivery.

RU Мы довольно много говорили о кодах отслеживания, сроках доставки и преимуществах этих кодов доставки при всех способах доставки ePacket.

Transliteração My dovolʹno mnogo govorili o kodah otsleživaniâ, srokah dostavki i preimuŝestvah étih kodov dostavki pri vseh sposobah dostavki ePacket.

EN There must be various options that provide both fast delivery and unprecedented user experience.

RU Также должны быть предложены различные варианты, обеспечивающие как быструю доставку, так и беспрецедентный пользовательский интерфейс.

Transliteração Takže dolžny bytʹ predloženy različnye varianty, obespečivaûŝie kak bystruû dostavku, tak i besprecedentnyj polʹzovatelʹskij interfejs.

EN Overall, both Hong Kong and China, along with online businesses around the world, have benefited drastically from ePacket delivery.

RU В целом и Гонконг, и Китай, а также онлайн-компании по всему миру значительно выиграли от доставки ePacket.

Transliteração V celom i Gonkong, i Kitaj, a takže onlajn-kompanii po vsemu miru značitelʹno vyigrali ot dostavki ePacket.

EN We have both cloud and server products. Does Atlassian Access work across both?

RU У нас есть как облачные, так и серверные продукты. Atlassian Access может работать и с теми, и с другими?

Transliteração U nas estʹ kak oblačnye, tak i servernye produkty. Atlassian Access možet rabotatʹ i s temi, i s drugimi?

inglêsrusso
atlassianatlassian
accessaccess

EN Two apartments with balconies overlooking the Giewont .... 20 m and 25 m ... two-bed rooms but with possible extra bed for two additional people in both apartments .... both apartments are equipped ... kitchenette ... fridge .. cooker ... tv ... BBQ…

RU Это описание было автоматически переведено на язык русский

Transliteração Éto opisanie bylo avtomatičeski perevedeno na âzyk russkij

EN This is a great starting point to get familiarised with both both kinds of trading.

RU Отправная точка для знакомства с обоими видами торговли.

Transliteração Otpravnaâ točka dlâ znakomstva s oboimi vidami torgovli.

EN By using Profoto B10 and B10 Plus you can use the same light for both stills and video which both saves time and brings consistency to the story.

RU Работая с Profoto B10 и B10 Plus, вы можете снимать и фото, и видео, а это экономит время и помогает выдержать историю в одном стиле.

Transliteração Rabotaâ s Profoto B10 i B10 Plus, vy možete snimatʹ i foto, i video, a éto ékonomit vremâ i pomogaet vyderžatʹ istoriû v odnom stile.

inglêsrusso
profotoprofoto

EN People refer to negotiation as both a science and an art; and it is both

RU Переговоры считаются в равной степени наукой и искусством

Transliteração Peregovory sčitaûtsâ v ravnoj stepeni naukoj i iskusstvom

EN Those who own both WARHAMMER and WARHAMMER II are invited to embark upon the Mortal Empires campaign across both the Old and New Worlds.

RU Владельцам WARHAMMER и WARHAMMER II предлагается отправиться в кампанию «Империи смертных» по Старому и Новому Свету.

Transliteração Vladelʹcam WARHAMMER i WARHAMMER II predlagaetsâ otpravitʹsâ v kampaniû «Imperii smertnyh» po Staromu i Novomu Svetu.

inglêsrusso
iiii

EN Those who own both WARHAMMER and WARHAMMER II are invited to embark upon the Mortal Empires campaign across both the Old and New Worlds.

RU Владельцам WARHAMMER и WARHAMMER II предлагается отправиться в кампанию «Империи смертных» по Старому и Новому Свету.

Transliteração Vladelʹcam WARHAMMER i WARHAMMER II predlagaetsâ otpravitʹsâ v kampaniû «Imperii smertnyh» po Staromu i Novomu Svetu.

inglêsrusso
iiii

EN We have both cloud and server products. Does Atlassian Access work across both?

RU У нас есть как облачные, так и серверные продукты. Atlassian Access может работать и с теми, и с другими?

Transliteração U nas estʹ kak oblačnye, tak i servernye produkty. Atlassian Access možet rabotatʹ i s temi, i s drugimi?

inglêsrusso
atlassianatlassian
accessaccess

EN Code that must be compatible with both PHP 7 and PHP 8 can use the following signatures to be compatible with both versions:

RU Код, который должен быть совместим как с PHP 7, так и с PHP 8, может использовать следующие сигнатуры:

Transliteração Kod, kotoryj dolžen bytʹ sovmestim kak s PHP 7, tak i s PHP 8, možet ispolʹzovatʹ sleduûŝie signatury:

inglêsrusso
phpphp

EN This is a great starting point to get familiarised with both both kinds of trading.

RU Отправная точка для знакомства с обоими видами торговли.

Transliteração Otpravnaâ točka dlâ znakomstva s oboimi vidami torgovli.

EN Bamboo Server is the choice of professional teams for continuous integration, deployment, and delivery

RU Профессиональные команды выбирают Bamboo Server для непрерывной интеграции, развертывания и поставки ПО

Transliteração Professionalʹnye komandy vybiraût Bamboo Server dlâ nepreryvnoj integracii, razvertyvaniâ i postavki PO

inglêsrusso
serverserver

EN Software teams in every industry are upgrading their continuous integration and delivery pipeline with Bamboo

RU Команды по выпуску ПО различных направлений обновляют свои конвейеры непрерывной интеграции и поставки ПО, используя Bamboo

Transliteração Komandy po vypusku PO različnyh napravlenij obnovlâût svoi konvejery nepreryvnoj integracii i postavki PO, ispolʹzuâ Bamboo

EN Bamboo supports you all the way, from continuous integration, to deployment, to delivery!

RU Bamboo поддерживает вас на протяжении всего пути, от непрерывной интеграции к развертыванию и поставке.

Transliteração Bamboo podderživaet vas na protâženii vsego puti, ot nepreryvnoj integracii k razvertyvaniû i postavke.

EN Ensure programs run smoothly and resources are perfectly allocated for on-time delivery

RU Обеспечьте бесперебойную работу программ и оптимальное распределение ресурсов для выполнения поставки точно в срок

Transliteração Obespečʹte besperebojnuû rabotu programm i optimalʹnoe raspredelenie resursov dlâ vypolneniâ postavki točno v srok

EN IT service management— often referred to as ITSM— is simply how IT teams manage the end-to-end delivery of IT services to customers

RU Управление ИТ-услугами (или ITSM) — это процесс управления комплексным предоставлением ИТ-услуг клиентам в ИТ-командах

Transliteração Upravlenie IT-uslugami (ili ITSM) — éto process upravleniâ kompleksnym predostavleniem IT-uslug klientam v IT-komandah

EN Creatopy helps businesses customize, automate and scale up their ad production and delivery.

RU Creatopy: настройка, автоматизация и масштабирование разработки и размещения объявлений.

Transliteração Creatopy: nastrojka, avtomatizaciâ i masštabirovanie razrabotki i razmeŝeniâ obʺâvlenij.

inglêsrusso
creatopycreatopy

EN Continuous delivery should be for all teams

RU Непрерывная поставка должна быть доступна всем командам

Transliteração Nepreryvnaâ postavka dolžna bytʹ dostupna vsem komandam

EN Read our guide on how agile, DevOps and continuous delivery all work together (or not).

RU Прочитайте наше руководство, чтобы узнать, как можно (или нельзя) заставить agile, DevOps и непрерывную поставку работать вместе.

Transliteração Pročitajte naše rukovodstvo, čtoby uznatʹ, kak možno (ili nelʹzâ) zastavitʹ agile, DevOps i nepreryvnuû postavku rabotatʹ vmeste.

inglêsrusso
agileagile
devopsdevops

EN ISS GS Completes the Delivery of Equipment for Badamsha Wind Farm in Kazakhstan

RU ISS GS завершила поставку оборудования для ветропарка Бадамша в Казахстане

Transliteração ISS GS zaveršila postavku oborudovaniâ dlâ vetroparka Badamša v Kazahstane

inglêsrusso
ississ

EN ISS Global Solutions has completed the delivery of surface wind energy units for a large-scale project in Kazakhstan. Italy’s GE…

RU Компания ISS Global Solutions завершила поставку наземных ветроэнегетических установок для масштабного проекта в

Transliteração Kompaniâ ISS Global Solutions zaveršila postavku nazemnyh vetroénegetičeskih ustanovok dlâ masštabnogo proekta v…

EN Delivery of equipment successfully completed to Gagarin Airport

RU Перевозка техники в аэропорт «Гагарин» успешно завершена

Transliteração Perevozka tehniki v aéroport «Gagarin» uspešno zaveršena

EN ISS GS has started delivery of the wind power units with a nominal capacity of 3.8 MW to Kazakhstan. On June 4, the first shipment of…

RU ISS GS начала отгрузку комплектов ветроэнергетических установок с номинальной мощностью 3,8 MВт  в Казахстан. 4 июня в

Transliteração ISS GS načala otgruzku komplektov vetroénergetičeskih ustanovok s nominalʹnoj moŝnostʹû 3,8 MVt  v Kazahstan. 4 iûnâ v…

EN ISS GS completes the scrubbers delivery project

RU ISS GS завершила проект по доставке скрубберов

Transliteração ISS GS zaveršila proekt po dostavke skrubberov

inglêsrusso
ississ

EN ISS GS has completed the scrubbers delivery project from the port of Vung Tau (Vietnam) to shipyards located around the world: Korea,…

RU В конце мая компания ISS GS завершила проект по доставке скрубберов, из порта Вунгтау (Вьетнам) на верфи, расположенные…

Transliteração V konce maâ kompaniâ ISS GS zaveršila proekt po dostavke skrubberov, iz porta Vungtau (Vʹetnam) na verfi, raspoložennye…

EN Schedule and automate the delivery of reports.

RU Планируйте и автоматизируйте доставку отчетов.

Transliteração Planirujte i avtomatizirujte dostavku otčetov.

EN Our team provides quick delivery of advice and is equipped to address even very specific issues pertaining to client accounts

RU Наша команда обеспечивает быструю доставку советов.И оснащен для решения даже очень конкретных вопросов, касающихся клиентских счетов

Transliteração Naša komanda obespečivaet bystruû dostavku sovetov.I osnaŝen dlâ rešeniâ daže očenʹ konkretnyh voprosov, kasaûŝihsâ klientskih sčetov

EN Similarly, we accept encrypted connections for mail delivery to our servers.

RU Также мы используем зашифрованные соединения и для доставки почты на наши серверы.

Transliteração Takže my ispolʹzuem zašifrovannye soedineniâ i dlâ dostavki počty na naši servery.

EN Possibility to order cheap CATERING with free delivery on a…

RU Возможность заказать дешевый…

Transliteração Vozmožnostʹ zakazatʹ deševyj…

EN POSSIBLE DELIVERY IN THE FORM OF AN EXTENDABLE MATTRESS FOR 4 PERSON

RU ВОЗМОЖНА ДОСТАВКА В ФОРМЕ РАЗДВИЖНОГО МАТРАСА НА 4 ЧЕЛОВЕКА

Transliteração VOZMOŽNA DOSTAVKA V FORME RAZDVIŽNOGO MATRASA NA 4 ČELOVEKA

EN Continuous delivery workflows can be constructed through the use of hosted VCS external integrations

RU С помощью интеграций размещенной VCS с решениями сторонних разработчиков можно создавать процессы непрерывной поставки

Transliteração S pomoŝʹû integracij razmeŝennoj VCS s rešeniâmi storonnih razrabotčikov možno sozdavatʹ processy nepreryvnoj postavki

Mostrando 50 de 50 traduções