Traduzir "standalone courier delivery" para russo

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "standalone courier delivery" de inglês para russo

Tradução de inglês para russo de standalone courier delivery

inglês
russo

EN This section is necessary when your food delivery service collaborates with standalone courier delivery providers instead of having your own courier team.

RU Этот раздел необходим, когда ваша служба доставки еды сотрудничает с независимыми курьерскими сервисами.

Transliteração Étot razdel neobhodim, kogda vaša služba dostavki edy sotrudničaet s nezavisimymi kurʹerskimi servisami.

EN The cost of transport by courier indicated by Monnalisa will be FREE. If the return is made using a different courier, all costs will be a the customer’s charge.

RU Транспортировка, осуществляемая курьером, назначенным Monnalisa, является БЕСПЛАТНОЙ.

Transliteração Transportirovka, osuŝestvlâemaâ kurʹerom, naznačennym Monnalisa, âvlâetsâ BESPLATNOJ.

inglêsrusso
monnalisamonnalisa

EN 4.3 The despatch of the Translated Works (whether by post, facsimile or e-mail or to a courier) shall constitute delivery to you

RU 4.3 Отправка Переведённых работ (по почте, электронной почте или факсу) представляет собой доставку к вам

Transliteração 4.3 Otpravka Perevedënnyh rabot (po počte, élektronnoj počte ili faksu) predstavlâet soboj dostavku k vam

EN Monnalisa reserves the right to decline returns sent by couriers other than those indicated in the email with return instructions if the delivery contains additional costs or requires collection from a collection point of the courier.

RU MЕсли возврат осуществляется каким-либо другим курьером, то все расходы подлежат оплате клиентом.

Transliteração MEsli vozvrat osuŝestvlâetsâ kakim-libo drugim kurʹerom, to vse rashody podležat oplate klientom.

EN The signature requested by the Courier constitutes proof of delivery.

RU Подпись получателя в присутствии курьера является доказательством успешной доставки заказа.

Transliteração Podpisʹ polučatelâ v prisutstvii kurʹera âvlâetsâ dokazatelʹstvom uspešnoj dostavki zakaza.

EN 4.3 The despatch of the Translated Works (whether by post, facsimile or e-mail or to a courier) shall constitute delivery to you

RU 4.3 Отправка Переведённых работ (по почте, электронной почте или факсу) представляет собой доставку к вам

Transliteração 4.3 Otpravka Perevedënnyh rabot (po počte, élektronnoj počte ili faksu) predstavlâet soboj dostavku k vam

EN Standalone Edge - private on-premises data storage and standalone application infrastructure

RU Standalone Edge ? частное локальное хранилище данных и инфраструктура автономных приложений

Transliteração Standalone Edge ? častnoe lokalʹnoe hraniliŝe dannyh i infrastruktura avtonomnyh priloženij

EN Standalone Edge - private on-premises data storage and standalone application infrastructure

RU Standalone Edge ? частное локальное хранилище данных и инфраструктура автономных приложений

Transliteração Standalone Edge ? častnoe lokalʹnoe hraniliŝe dannyh i infrastruktura avtonomnyh priloženij

EN - The courier do not deliver to PO boxes or postal codes without a specified address;

RU - курьер не осуществляет доставку на абонентские ящики или по почтовым индексам без точного адреса;

Transliteração - kurʹer ne osuŝestvlâet dostavku na abonentskie âŝiki ili po počtovym indeksam bez točnogo adresa;

EN - will deposit your order to an authorized collection center: also in this case the courier will leave a notice with the shipment details;

RU - оставит ваш заказ в авторизованном центре приемки товаров: в этом случае курьер также оставит вам уведомление с деталями доставки;

Transliteração - ostavit vaš zakaz v avtorizovannom centre priemki tovarov: v étom slučae kurʹer takže ostavit vam uvedomlenie s detalâmi dostavki;

EN When the order is handled to the courier you will receive an e-mail containing the shipping number and the instructions to track the progresses

RU Когда заказ будет передан курьеру, вы получите электронное письмо с номером доставки и инструкциями по отслеживанию процесса доставки

Transliteração Kogda zakaz budet peredan kurʹeru, vy polučite élektronnoe pisʹmo s nomerom dostavki i instrukciâmi po otsleživaniû processa dostavki

EN In case of delays due to customs offices, customers will be contacted directly by the courier or by MONNALISA.

RU В случае задержки, связанной с работой таможенных органов, курьер свяжется с клиентом напрямую или через MONNALISA.

Transliteração V slučae zaderžki, svâzannoj s rabotoj tamožennyh organov, kurʹer svâžetsâ s klientom naprâmuû ili čerez MONNALISA.

inglêsrusso
monnalisamonnalisa

EN The courier do not deliver during the public holidays and also the day before.

RU Курьер не доставляет товары во время государственных праздников и за день до них.

Transliteração Kurʹer ne dostavlâet tovary vo vremâ gosudarstvennyh prazdnikov i za denʹ do nih.

EN It is possible to trace the status of a return from the moment it is delivered to the courier

RU Есть возможность отслеживать статус возвращаемых товаров с момента их передачи курьеру

Transliteração Estʹ vozmožnostʹ otsleživatʹ status vozvraŝaemyh tovarov s momenta ih peredači kurʹeru

EN Best Courier Services: Overview

RU Лучшие курьерские услуги: обзор

Transliteração Lučšie kurʹerskie uslugi: obzor

EN Often, the client receives a message about their orders having been delivered, when in fact the parcel has only arrived at the courier service.

RU Часто клиент получает сообщение о доставке своего заказа, хотя на самом деле посылка только прибыла в курьерскую службу.

Transliteração Často klient polučaet soobŝenie o dostavke svoego zakaza, hotâ na samom dele posylka tolʹko pribyla v kurʹerskuû službu.

EN SHIPPING with Express Courier ITALY € 7.90 or free in Italy for orders over € 69 only for cured meats, cheeses, hams, wine.

RU Бесплатно для заказов свыше 120 €

Transliteração Besplatno dlâ zakazov svyše 120 €

EN If the goods are not collected at the second passage, the Express Courier will keep the goods in storage at its warehouse for three days

RU Для сроков доставки вам не нужно учитывать субботу и праздничные дни

Transliteração Dlâ srokov dostavki vam ne nužno učityvatʹ subbotu i prazdničnye dni

EN In the Delivery Options form, select the frequency with which you want the delivery to occur (Daily, Weekly, Monthly, Yearly) and specify the other recurrence options.

RU В форме Параметры доставки выберите частоту (ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежегодно) и задайте другие параметры повторной отправки.

Transliteração V forme Parametry dostavki vyberite častotu (ežednevno, eženedelʹno, ežemesâčno, ežegodno) i zadajte drugie parametry povtornoj otpravki.

EN Click Delivery Settings to personalize the subject, message, columns included, as well as the delivery frequency of the approval request.

RU Щёлкните Параметры доставки, чтобы настроить тему, сообщение, включённые столбцы, а также частоту доставки запросов утверждения.

Transliteração Ŝëlknite Parametry dostavki, čtoby nastroitʹ temu, soobŝenie, vklûčënnye stolbcy, a takže častotu dostavki zaprosov utverždeniâ.

EN Cloud Content Delivery is built on the infrastructure of a leading CDN with rapid delivery nodes in countries around the world

RU Cloud Content Delivery построена на инфраструктуре ведущей системы CDN с быстрыми узлами доставки в большинстве стран мира

Transliteração Cloud Content Delivery postroena na infrastrukture veduŝej sistemy CDN s bystrymi uzlami dostavki v bolʹšinstve stran mira

inglêsrusso
cloudcloud
cdncdn

EN 32% of e-commerce sites are chosen for their speed of delivery. Consider suggesting different delivery methods to win over more customers.

RU 32% интернет-магазинов выбирают благодаря скорости доставки. Предложите разные способы доставки, чтобы привлечь больше покупателей.

Transliteração 32% internet-magazinov vybiraût blagodarâ skorosti dostavki. Predložite raznye sposoby dostavki, čtoby privlečʹ bolʹše pokupatelej.

EN Therefore, please ensure you provide an address where you can be contacted at the time of delivery based on the scheduled delivery;

RU Таким образом, просим вас указывать адрес, по которому вы будете доступны во время доставки, указанной в графике;

Transliteração Takim obrazom, prosim vas ukazyvatʹ adres, po kotoromu vy budete dostupny vo vremâ dostavki, ukazannoj v grafike;

EN Standard delivery in 4-5 working daysExpress delivery in 2-3 working days

RU Стандартная доставка 4-5 рабочих днейЭкспресс доставка 2-3 рабочих дня

Transliteração Standartnaâ dostavka 4-5 rabočih dnejÉkspress dostavka 2-3 rabočih dnâ

EN Delivery times for the various delivery methods are indicated when the choice is made, and are valid from the time of dispatch, not from the time the order is received

RU Сроки для различных способов доставки указаны в момент выбора и рассчитываются с момента отправки заказа, а не с момента получения заказа

Transliteração Sroki dlâ različnyh sposobov dostavki ukazany v moment vybora i rassčityvaûtsâ s momenta otpravki zakaza, a ne s momenta polučeniâ zakaza

EN Then add the delivery address using the Add delivery address link which appears below the consignee name.

RU Затем добавьте адрес доставки, используя ссылку Добавить адрес доставки, которая появится под именем получателя.

Transliteração Zatem dobavʹte adres dostavki, ispolʹzuâ ssylku Dobavitʹ adres dostavki, kotoraâ poâvitsâ pod imenem polučatelâ.

EN Choose a company that’s located near you or offers fast delivery in your location, if you would need pick-up and delivery.

RU Выберите компанию, которая находится рядом с вами или предлагает быструю доставку в вашем регионе, если вам нужен самовывоз и доставка.

Transliteração Vyberite kompaniû, kotoraâ nahoditsâ râdom s vami ili predlagaet bystruû dostavku v vašem regione, esli vam nužen samovyvoz i dostavka.

EN Delivery is available upon request, free delivery for monthly rentals

RU Доставка возможна по запросу, бесплатная доставка для ежемесячной аренды

Transliteração Dostavka vozmožna po zaprosu, besplatnaâ dostavka dlâ ežemesâčnoj arendy

EN Final delivery point. The further the final destination is, the more expensive the delivery will be.

RU Конечный пункт доставки. Чем дальше будет конечный пункт, тем дороже будет доставка.

Transliteração Konečnyj punkt dostavki. Čem dalʹše budet konečnyj punkt, tem dorože budet dostavka.

EN Most online shoppers like to have insurance and are willing to pay a special delivery tracking cost. The client will need to pay extra to have a guarantee of reliable delivery.

RU Большинство онлайн-покупателей хотят иметь страховку и готовы дополнительно оплачивать стоимость отслеживания доставки.

Transliteração Bolʹšinstvo onlajn-pokupatelej hotât imetʹ strahovku i gotovy dopolnitelʹno oplačivatʹ stoimostʹ otsleživaniâ dostavki.

EN Advantages of e-commerce delivery management with multiple delivery operators:

RU Почему вам не стоит ограничиваться единственным вариантом доставки?

Transliteração Počemu vam ne stoit ograničivatʹsâ edinstvennym variantom dostavki?

EN It happens that customers plan their day around the delivery, so an important point is to provide a time slot for delivery

RU Бывает, что клиенты планируют свой день вокруг доставки, поэтому важным моментом является выделение временного интервала для доставки

Transliteração Byvaet, čto klienty planiruût svoj denʹ vokrug dostavki, poétomu važnym momentom âvlâetsâ vydelenie vremennogo intervala dlâ dostavki

EN Get three services in one with Cloud Content Delivery: A content delivery network (CDN), cloud storage, and asset manager.

RU Обеспечьте доставку контента пользователям благодаря простой и надежной системе CDN для разработчиков.

Transliteração Obespečʹte dostavku kontenta polʹzovatelâm blagodarâ prostoj i nadežnoj sisteme CDN dlâ razrabotčikov.

inglêsrusso
cdncdn

EN In the Delivery Options form, select the frequency with which you want the delivery to occur (Daily, Weekly, Monthly, Yearly) and specify the other recurrence options.

RU В форме Параметры доставки выберите частоту (ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежегодно) и задайте другие параметры повторной отправки.

Transliteração V forme Parametry dostavki vyberite častotu (ežednevno, eženedelʹno, ežemesâčno, ežegodno) i zadajte drugie parametry povtornoj otpravki.

EN We've talked quite a bit about tracking codes, delivery shipping times, and the benefits of those shipping codes with all ePacket delivery.

RU Мы довольно много говорили о кодах отслеживания, сроках доставки и преимуществах этих кодов доставки при всех способах доставки ePacket.

Transliteração My dovolʹno mnogo govorili o kodah otsleživaniâ, srokah dostavki i preimuŝestvah étih kodov dostavki pri vseh sposobah dostavki ePacket.

EN Opsgenie is available as a standalone offering that integrates into any IT or dev stack.

RU Сервис Opsgenie доступен в виде отдельного продукта, который интегрируется с любым стеком ИТ‑решений или стеком разработки.

Transliteração Servis Opsgenie dostupen v vide otdelʹnogo produkta, kotoryj integriruetsâ s lûbym stekom IT‑rešenij ili stekom razrabotki.

inglêsrusso
opsgenieopsgenie

EN NEW ? PRO: Restore your backups with only a few clicks from your WordPress backend. Also available as Standalone App.

RU PRO: Лёгкое восстановление резервных копий.

Transliteração PRO: Lëgkoe vosstanovlenie rezervnyh kopij.

inglêsrusso
propro

EN compared to just an ESP or even a standalone

RU в сравнении с тем же сервисом рассылок и обычной

Transliteração v sravnenii s tem že servisom rassylok i obyčnoj

EN The JetBrains ETW Host Service will now be delivered through a standalone installer, allowing you to choose the bitness (x86 or x64)

RU Подробности здесь

Transliteração Podrobnosti zdesʹ

EN At your disposal we have: - house standalone (75 m2) 10 beds, finished…

RU В вашем распоряжении мы: - коттедж отдельностоящий (75 м2), 10 мест, закончил в середине…

Transliteração V vašem rasporâženii my: - kottedž otdelʹnostoâŝij (75 m2), 10 mest, zakončil v seredine…

EN We offer double rooms with a bathroom and bathrooms and standalone suite for two persons

RU У нас есть двухместный номера с ванными комнатами и без и автономных квартир для двух людей

Transliteração U nas estʹ dvuhmestnyj nomera s vannymi komnatami i bez i avtonomnyh kvartir dlâ dvuh lûdej

EN No, Opsgenie will continue to be sold as a standalone product for on-call, alerting, and major incident response.

RU Нет, Opsgenie останется на рынке в качестве отдельного продукта для управления дежурствами, оповещениями и реакцией на серьезные инциденты.

Transliteração Net, Opsgenie ostanetsâ na rynke v kačestve otdelʹnogo produkta dlâ upravleniâ dežurstvami, opoveŝeniâmi i reakciej na serʹeznye incidenty.

inglêsrusso
opsgenieopsgenie

EN RoboForm standalone extension for Edge with limited functionality. Does not require the universal RoboForm installer.

RU Автономное расширение RoboForm для Edge с ограниченной функциональностью. Не требуется универсальный установщик RoboForm.

Transliteração Avtonomnoe rasširenie RoboForm dlâ Edge s ograničennoj funkcionalʹnostʹû. Ne trebuetsâ universalʹnyj ustanovŝik RoboForm.

inglêsrusso
roboformroboform

EN The utility comes as part of the BCM Call Logger installation, or you can download a standalone ZIP file containing the application.

RU Утилита является частью установки BCM Call Logger, или вы можете загрузить отдельный ZIP-файл, содержащий приложение.

Transliteração Utilita âvlâetsâ častʹû ustanovki BCM Call Logger, ili vy možete zagruzitʹ otdelʹnyj ZIP-fajl, soderžaŝij priloženie.

inglêsrusso
bcmbcm
loggerlogger
zipzip

EN The Death Perception Perk, introduced in Season Five, will also have its own standalone machine on the new map for the first time.

RU Перк "Чувство смерти", представленный в пятом сезоне, также впервые будет иметь отдельный автомат на новой карте.

Transliteração Perk "Čuvstvo smerti", predstavlennyj v pâtom sezone, takže vpervye budet imetʹ otdelʹnyj avtomat na novoj karte.

EN The house is stacked and standalone, on the ground floor: -bedroom -bathroom kitchen fully equipped for floor: -bedroom -bathroom - Balcony in addition: - Garden - grill - a swing for children and…

RU Мы предлагаем 6 роскошно обставленных деревянные дома 60 м2…

Transliteração My predlagaem 6 roskošno obstavlennyh derevânnye doma 60 m2…

EN Our standalone, wooden house located on ogrodzonej parcel, is within 300m to the lake (the beach 20 minutes walk or 10 min

RU Пансионат «АДМИРАЛ» предлагает размещение в Хлапово

Transliteração Pansionat «ADMIRAL» predlagaet razmeŝenie v Hlapovo

EN Our standalone house located on the ogrodzonej, large bedrooms and directly in the forest

RU Наш отдельностоящий дом расположен на огороженной, большой собственности, непосредственно в лесу

Transliteração Naš otdelʹnostoâŝij dom raspoložen na ogorožennoj, bolʹšoj sobstvennosti, neposredstvenno v lesu

EN We invite you to visit our pension, which is located in the Association in a new standalone building

RU Приглашаем Вас посетить нашу пенсию, которая находится в Чемпине в новом, свободном стоящее здание

Transliteração Priglašaem Vas posetitʹ našu pensiû, kotoraâ nahoditsâ v Čempine v novom, svobodnom stoâŝee zdanie

EN Our full-year, standalone góralski house with wooden battens are in full to your disposal

RU Мы предлагаем Вам старый Горец дом с деревянными бревнами

Transliteração My predlagaem Vam staryj Gorec dom s derevânnymi brevnami

Mostrando 50 de 50 traduções