Traduzir "agreement between" para português

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "agreement between" de inglês para português

Tradução de inglês para português de agreement between

inglês
português

EN If an agreement does not provide for any terms concerning Unity Trademarks, these Guidelines will apply; in the event of any conflict between terms in an agreement and these Guidelines, the terms of the agreement will apply.

PT Se um acordo não previr quaisquer termos relativos às Marcas Registradas Unity, serão aplicadas estas Diretrizes; no caso de qualquer conflito entre os termos de um acordo e estas Diretrizes, serão aplicados os termos do contrato.

inglês português
conflict conflito
unity unity
guidelines diretrizes
will serão
an um
if se
apply aplicados
the os
terms termos
event caso
does o
agreement contrato
trademarks marcas
any qualquer
of do
and e

EN 20. ENTIRE AGREEMENT. Licensee agrees that this is the complete and exclusive statement of the agreement between the parties, and supersedes all prior proposals and understandings, oral and written, relating to the subject matter of this Agreement.

PT 20. ACORDO COMPLETO. O Licenciado concorda que esta seja a declaração única e exclusiva do acordo entre as partes, sobrepondo-se a todas as propostas e entendimentos prévios, quer verbais ou por escrito, com relação ao assunto objeto deste Acordo.

inglês português
licensee licenciado
exclusive exclusiva
statement declaração
proposals propostas
is é
of do
parties partes
agreement acordo
written escrito
that concorda
the o
and e
this deste
between entre

EN This Service Subscription Agreement (the “Agreement”) is a binding, contractual agreement between the legal entity (“Licensee”) identified on an order, proposal or quotation (each an “Ordering Document”) and Celigo, Inc

PT Este Contrato de Assinatura de Serviço (oContrato”) é um acordo contratual vinculativo entre a pessoa jurídica (“Licenciada”) identificada em um pedido, proposta ou cotação (cada um “Documento do Pedido”) e a Celigo, Inc

EN This Agreement constitutes and embodies the final agreement between you and Zoom and contains the complete and exclusive expression of your and our agreement pertaining to its subject matter

PT Este Acordo constitui e incorpora o contrato final entre você e a Zoom, e contém a expressão completa e exclusiva de seu e nosso contrato referente ao assunto em questão

inglês português
zoom zoom
exclusive exclusiva
expression expressão
final final
constitutes constitui
subject assunto
contains contém
the o
this este
agreement contrato
you você
and e
complete completa
of de
our nosso
matter questão

EN ”) will also govern the relationship between You and GoPro. In the event of any inconsistency or conflict between the terms and conditions of the TOU or Privacy Policy and this Agreement, the terms and conditions of this Agreement shall prevail.

PT ") também controlam o relacionamento entre Você e a GoPro. No caso de qualquer inconsistência ou conflito entre os termos e condições do TDU ou da Política de Privacidade e do presente Contrato, os termos e condições deste Contrato prevalecerão.

inglês português
relationship relacionamento
gopro gopro
conflict conflito
privacy privacidade
or ou
policy política
agreement contrato
also também
and e
in no
conditions condições
any qualquer
of do
the o
between entre
terms termos
you os
this deste

EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

inglês português
thales thales
technology tecnológica
including incluindo
duly devidamente
authorised autorizado
agreement contrato
behalf em nome de
conditions condições
in em
organisation empresa
of de
you você
accept aceitar
partner parceria
terms termos
and e
the o

EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

inglês português
thales thales
msp msp
mssp mssp
including incluindo
duly devidamente
authorised autorizado
agreement contrato
behalf em nome de
conditions condições
in em
organisation empresa
of de
you você
accept aceitar
partner parceria
terms termos
and e
the o

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo

inglês português
provisions disposições
agreement acordo
force vigor
insofar na medida em que
necessary necessário
extent medida
survive sobreviver
termination rescisão
of do
in em
and e
remain permanecem
the as
this deste

EN If you are an individual accepting this Agreement on behalf of an agency or entity, you warrant that you have the legal right to accept this Agreement on behalf of such agency or entity and that the agency or entity will also be bound by this Agreement.

PT Se você é um indivíduo que aceita este Acordo em nome de uma agência ou entidade, você garante que tem o direito legal de aceitar este Acordo em nome de tal agência ou entidade e que a agência ou entidade também estará vinculada por este Acordo.

inglês português
if se
agency agência
or ou
legal legal
right direito
you você
behalf em nome de
entity entidade
an um
agreement acordo
of de
the o
this este
accept aceitar
also também
will estará
and e

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

inglês português
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

inglês português
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

inglês português
customer cliente
agreement contrato
march março
web web
extension extensão
a um
services serviços
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

inglês português
term termo
conflicts conflito
cira cira
registrant registrante
ca ca
domain domínio
agreement contrato
in em
apply aplicar
the o
this deste
with entrar
and e

EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension

PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.

inglês português
agreement acordo
amendments alterações
revisions revisões
extension extensão
a um
or ou
product produto
customer cliente
the o
form forma
and e
of do

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

inglês português
calculated calculada
original original
began começou
deemed considerado
term prazo
agreement contrato
length duração
of do
be ser
on em
and e
as como
the o
date data
will será

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

inglês português
customer cliente
agreement contrato
march março
registration registro
extension extensão
a um
domain domínio
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN After the conclusion of the Agreement, Salonized will start the provision of Services. By concluding the Agreement, the Customer confirms (i) the correctness of the information contained therein, as well as (ii) his correct performance of the Agreement.

PT Após a conclusão do Convênio, a Salonized iniciará a prestação dos Serviços. Ao concluir o Contrato, o Cliente confirma (i) a exatidão das informações nele contido, bem como (ii) sua correta execução do Contrato.

inglês português
conclusion conclusão
agreement contrato
start iniciar
confirms confirma
contained contido
well bem
ii ii
correct correta
salonized salonized
information informações
services serviços
customer cliente
of do
i i
as como
the o

EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

inglês português
thales thales
msp msp
mssp mssp
including incluindo
duly devidamente
authorised autorizado
agreement contrato
behalf em nome de
conditions condições
in em
organisation empresa
of de
you você
accept aceitar
partner parceria
terms termos
and e
the o

EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

inglês português
thales thales
technology tecnológica
including incluindo
duly devidamente
authorised autorizado
agreement contrato
behalf em nome de
conditions condições
in em
organisation empresa
of de
you você
accept aceitar
partner parceria
terms termos
and e
the o

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo

inglês português
provisions disposições
agreement acordo
force vigor
insofar na medida em que
necessary necessário
extent medida
survive sobreviver
termination rescisão
of do
in em
and e
remain permanecem
the as
this deste

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

inglês português
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

inglês português
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

inglês português
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

inglês português
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

inglês português
customer cliente
agreement contrato
march março
web web
extension extensão
a um
services serviços
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

inglês português
customer cliente
agreement contrato
march março
web web
extension extensão
a um
services serviços
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

inglês português
term termo
conflicts conflito
cira cira
registrant registrante
ca ca
domain domínio
agreement contrato
in em
apply aplicar
the o
this deste
with entrar
and e

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

inglês português
term termo
conflicts conflito
cira cira
registrant registrante
ca ca
domain domínio
agreement contrato
in em
apply aplicar
the o
this deste
with entrar
and e

EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension

PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.

inglês português
agreement acordo
amendments alterações
revisions revisões
extension extensão
a um
or ou
product produto
customer cliente
the o
form forma
and e
of do

EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension

PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.

inglês português
agreement acordo
amendments alterações
revisions revisões
extension extensão
a um
or ou
product produto
customer cliente
the o
form forma
and e
of do

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

inglês português
calculated calculada
original original
began começou
deemed considerado
term prazo
agreement contrato
length duração
of do
be ser
on em
and e
as como
the o
date data
will será

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

inglês português
calculated calculada
original original
began começou
deemed considerado
term prazo
agreement contrato
length duração
of do
be ser
on em
and e
as como
the o
date data
will será

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

inglês português
customer cliente
agreement contrato
march março
registration registro
extension extensão
a um
domain domínio
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

inglês português
customer cliente
agreement contrato
march março
registration registro
extension extensão
a um
domain domínio
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN In the event that you do not provide us with a current valid Charge Card number with sufficient credit upon request during the effective period of this Agreement, you will be in violation of this Agreement and we may terminate this Agreement with you

PT Caso você não forneça um número de cartão de cobrança atual válido com crédito suficiente sob solicitação durante o período efetivo deste contrato, estará violando este contrato e poderemos encerrar este contrato com você

inglês português
valid válido
charge cobrança
card cartão
sufficient suficiente
credit crédito
request solicitação
effective efetivo
terminate encerrar
period período
a um
current atual
the o
you você
agreement contrato
number número
will estará
may poderemos
upon a
during durante
of de
and e
this este

EN Any and all previous agreements and understandings between the parties regarding the subject matter of this Agreement, whether written or oral, are superseded by this Agreement.

PT Todo e qualquer acordo e entendimento prévio entre as partes com respeito ao assunto deste Acordo, quer por escrito, quer oral, é substituído por este Acordo.

inglês português
oral oral
the as
of do
agreement acordo
parties partes
written escrito
and e
between entre
this este

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

inglês português
conflict conflito
arbitration arbitragem
shall o
arbitrator árbitro
commercial comercial
agreement acordo
rules regras
the as
another outro
this este
in em
of de
and e

EN These Terms Of Use (and each supplemental agreement referenced in or referencing these Terms Of Use found on the Sites) constitutes the entire agreement between you and Best Doctors with respect to the Sites and the Services.

PT Estes Termos de Uso (e cada contrato suplementar que menciona ou faz referência a estes Termos de Uso e que se encontram nos Sites) constituem o contrato completo entre você e a Best Doctors com relação aos Sites e Serviços.

inglês português
supplemental suplementar
sites sites
best best
doctors doctors
or ou
services serviços
agreement contrato
entire completo
terms termos
each cada
you você
the o
of de
use uso
and e

EN A PPA (Power Purchase Agreement) is a long-term agreement between a renewable developer and a consumer for the purchase of energy

PT Um PPA (Power Purchase Agreement) é um acordo ou contrato de compra e venda de energia de longo prazo, realizado entre um desenvolvedor de energia renovável e um consumidor

inglês português
ppa ppa
long-term longo prazo
developer desenvolvedor
is é
long longo
term prazo
power power
purchase compra
consumer consumidor
energy energia
a um
renewable renovável
agreement contrato
and e
of de

EN There is no equivalent requirement under PHIPA to have an agreement in place between Customer and AWS in the way that HIPAA requires a Business Associate Agreement in the United States

PT Não exigência equivalente na PHIPA de ter um acordo em vigor entre o Cliente e a AWS na forma como a HIPAA exige um Acordo de associado comercial nos Estados Unidos

inglês português
phipa phipa
customer cliente
hipaa hipaa
requires exige
associate associado
equivalent equivalente
aws aws
a um
agreement acordo
in em
united unidos
the o
and e
way de
states estados

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

inglês português
conflict conflito
arbitration arbitragem
shall o
arbitrator árbitro
commercial comercial
agreement acordo
rules regras
the as
another outro
this este
in em
of de
and e

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

inglês português
conflict conflito
arbitration arbitragem
shall o
arbitrator árbitro
commercial comercial
agreement acordo
rules regras
the as
another outro
this este
in em
of de
and e

EN These Terms Of Use (and each supplemental agreement referenced in or referencing these Terms Of Use found on the Sites) constitutes the entire agreement between you and Best Doctors with respect to the Sites and the Services.

PT Estes Termos de Uso (e cada contrato suplementar que menciona ou faz referência a estes Termos de Uso e que se encontram nos Sites) constituem o contrato completo entre você e a Best Doctors com relação aos Sites e Serviços.

inglês português
supplemental suplementar
sites sites
best best
doctors doctors
or ou
services serviços
agreement contrato
entire completo
terms termos
each cada
you você
the o
of de
use uso
and e

EN In the event of a conflict between the terms of this Agreement and any ordering document, the terms of this Agreement will govern and control

PT Em caso de conflito com os termos de qualquer outro documento, os termos deste Acordo prevalecerão e terão prioridade

inglês português
conflict conflito
document documento
will terão
the os
terms termos
in em
agreement acordo
a caso
this deste
any qualquer
of de
and e

EN Any and all previous agreements and understandings between the parties regarding the subject matter of this Agreement, whether written or oral, are superseded by this Agreement.

PT Todo e qualquer acordo e entendimento prévio entre as partes com respeito ao assunto deste Acordo, quer por escrito, quer oral, é substituído por este Acordo.

inglês português
oral oral
the as
of do
agreement acordo
parties partes
written escrito
and e
between entre
this este

EN This Agreement is a binding, contractual agreement between the Customer and Celigo and it governs Customer’s and its agents’ use of the Services identified on a Quote

PT Este Acordo é um acordo contratual vinculativo entre o Cliente e a Celigo e rege o uso do Cliente e seus agentes dos Serviços identificados em uma Cotação

inglês português
binding vinculativo
agents agentes
identified identificados
quote cotação
is é
agreement acordo
customer cliente
services serviços
a um
and e
of do
contractual contratual
use uso
on em
the o
this este
between entre

EN In addition to any terms and conditions related to Your use of the Service pursuant to any agreement by and between You and the Reseller, this Agreement contains the terms and conditions that govern Your access to and use of the Service

PT Além de quaisquer termos e condições relacionados ao uso do Serviço pelo Assinante de acordo com qualquer contrato entre o Assinante e o Revendedor, este Contrato contém os termos e condições que regem o acesso e o uso do Serviço pelo Assinante

inglês português
related relacionados
reseller revendedor
access acesso
service serviço
conditions condições
contains contém
agreement contrato
this este
to além
use uso
any qualquer
terms termos
and e
of do
by com
the o

EN This Agreement constitutes the entire agreement and supersedes any and all prior agreements between Subscriber and Zendesk, with regard to the subject matter hereof

PT Este Contrato constitui o acordo integral e substitui todo e qualquer acordo anterior celebrado entre o Assinante e a Zendesk em relação ao objeto deste instrumento

inglês português
constitutes constitui
subscriber assinante
zendesk zendesk
regard relação
subject objeto
and e
the o
agreement contrato
between entre
this este

EN In addition to any terms and conditions related to Your use of the Service pursuant to any agreement by and between You and the Reseller, this Agreement contains the terms and conditions that govern Your access to and use of the Service

PT Além de quaisquer termos e condições relacionados ao uso do Serviço pelo Assinante de acordo com qualquer contrato entre o Assinante e o Revendedor, este Contrato contém os termos e condições que regem o acesso e o uso do Serviço pelo Assinante

inglês português
related relacionados
reseller revendedor
access acesso
service serviço
conditions condições
contains contém
agreement contrato
this este
to além
use uso
any qualquer
terms termos
and e
of do
by com
the o

EN This Agreement constitutes the entire agreement and supersedes any and all prior agreements between Subscriber and Zendesk, with regard to the subject matter hereof

PT Este Contrato constitui o acordo integral e substitui todo e qualquer acordo anterior celebrado entre o Assinante e a Zendesk em relação ao objeto deste instrumento

inglês português
constitutes constitui
subscriber assinante
zendesk zendesk
regard relação
subject objeto
and e
the o
agreement contrato
between entre
this este

Mostrando 50 de 50 traduções